Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗

Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Боже мой… Эта герцогиня просто ангел!»

Стоило Миэлль написать, что ей грустно от того, что ее встречи с Оскаром так редки, она тут же все устроила.

– Миледи, вам пора выходить.

– Хорошо, Эмма.

Красиво, но не слишком. Принарядившись по вкусу Оскара, Миэлль с помощью горничной надела плащ и вместе с Эммой покинула особняк.

– Как тебе? Не слишком странно?

– Нет, ничего странного. Вы очень красивы.

– Спасибо, Эмма. Если ты так говоришь, значит, это правда. – Миэлль застенчиво улыбнулась, превращаясь перед женщиной в маленькую девочку.

Эмма ответила ей нежной улыбкой. Они были гораздо больше похожи на мать и дочь, чем Арья и графиня. Горничная действительно заменяла Миэлль маму. Она была рядом с девочкой с самого рождения и неустанно стремилась уничтожить все препятствия на ее пути.

Изначально Эмма была мелкой дворянкой, но, когда ее муж умер, он оставил ей такие огромные долги, которые не смогла погасить даже продажа его титула. От пережитого у Эммы случился выкидыш, и позднее она предприняла попытку покончить с собой.

Ее жизнь спасла бывшая графиня, мать Миэлль. Она привезла Эмму в графский особняк и дала ей новую жизнь в качестве своей личной горничной.

Но судьба отобрала у Эммы и эту покровительницу: графиня скончалась, рожая Миэлль. Женщина неизбежно заняла ее место и стала воспитывать девочку. Кроме Миэлль у нее никого не было. Она поклялась сделать все, чтобы защитить малышку – и у нее бы получилось, если бы не эта мерзкая женщина, забравшаяся в постель графа. С тех пор как мать Арьи появилась в поместье, не проходило ни дня, чтобы Эмма не проклинала ее. Все ради счастья драгоценной Миэлль.

Девочка, которая тихонько напевала и смотрела в окно кареты, предвкушая скорую встречу с Оскаром, вдруг оглянулась на Эмму.

– Кстати, что стало с тем кучером, которого выгнали? Как там его звали?

– Вы имеете в виду Электа?

Тот самый кучер, которого уволили после случая с каретой Арьи.

– Да, кажется, его. Его уже давненько выгнали, я беспокоюсь. Как он поживает?

– Все хорошо. Я позаботилась о том, чтобы никто ни о чем не узнал.

– А второй кучер?

– Яги нашел другую работу. Все же чистить конюшни очень тяжело.

– Эмма, ты лучше всех! – Миэлль тихо засмеялась. Это была сладкая и радушная улыбка, совсем как ее имя. – Ты заботишься обо всех, даже о никчемных кучерах… В последнее время я побаиваюсь Арьи.

– Побаиваетесь?

– С прошлого лета она ведет себя совсем по-другому. Это тревожит меня.

– Миледи…

Мрачное лицо Миэлль заставило сердце Эммы сжаться. Эта девочка не должна знать бед, она создана для того, чтобы улыбаться, как прекрасный цветок. Внезапный интерес Оскара к Арье заставил ее послать кучера, чтобы припугнуть ту. Однако эта лицемерная дура все испортила, призвав на свою сторону мать-блудницу.

А она – подумать только, из-за такой ерунды! – стала играть в судью. Ко всему прочему, отчитала всех слуг. Стоило вспомнить об этом снова, и у Эммы сжались кулаки от гнева. Благородная и уважаемая всеми семья Розентов уничтожалась этими ужасными женщинами – блудницей и ее дочерью.

– Очень скоро все разрешится.

– Правда?

– Да. Мы ведь приставили к ней Энни.

– Да, но Энни…

Девушка, которую с недавних пор подослали к Арье, с детства восхищалась, уважала и завидовала Миэлль. С самого раннего возраста, когда она только появилась в графском доме, ей внушали, насколько благородна ее хозяйка, – поэтому Энни всегда была рядом и смотрела на нее с благоговением.

Кроме того, девушкой было довольно легко управлять, учитывая ее тщеславие и жадность. Когда ей пообещали должность фрейлины, ее глаза загорелись, и она заявила, что готова следить за Арьей.

– Ты думаешь, она справится? Мне кажется, Энни с ней в последнее время сблизилась.

– Не стоит переживать, миледи. Она говорит, что просто пытается втереться к ней в доверие.

– Правда? Но… – Миэлль осеклась.

По правде говоря, Эмма тоже была обеспокоена тем, что Энни уж слишком хорошо притворялась подружкой Арьи. Возможно, ей стоило напомнить о будущем, которое она могла получить. Эмма изо всех сил старалась развеять тревоги Миэлль.

– Да. Энни рассказала мне, насколько ужасно окружение дочери блудницы. И что она каждый день запирается в комнате и часами красится и наряжается. Должно быть, пошла в свою мамашу.

– Хорошо, если так…

– Не волнуйтесь. Как только Энни немного освоится, я найду другую служанку, гораздо более умную, чем она, которая поставит непослушную девчонку на место.

– Отличная идея. Хорошо, что мы с тобой одного мнения, Эмма.

– Конечно, это просто замечательно.

Пока они болтали, карета плавно остановилась.

Через несколько минут ожидания в дверь кареты постучали. Миэлль вышла из экипажа и увидела перед собой дочь герцога Фредерика, которая радостно улыбалась ей.

– Миэлль!

– Исида!

Она была похожа на своего брата, но с более мягкими чертами лица. Исида всегда приводила Миэлль в восторг, поскольку напоминала ей Оскара в детстве.

С черными волосами, завязанными в косу, она была похожа на древнюю богиню из мифов, и Миэлль наклонилась, чтобы почтительно поприветствовать ее. В ответ Исида тоже присела в поклоне.

– Сколько мы уже не виделись? Простите, я была так занята, что не смогла приехать на ваш день рождения.

– Не стоит извиняться! Я была очень рада получить от вас подарок. Книга оказалась такой интересной, что я не смогла заснуть, пока не дочитала.

– Рада, что вам понравилось, леди Миэлль. – Исида взяла девушку за руку. – Проходите скорее! Новый повар замечательно готовит. Даже я, такая придира, стала очень много есть.

– Ничего себе! Должно быть, он действительно творит чудеса! Поскорее бы попробовать.

Несмотря на нетерпеливые слова, девушки медленно и не торопясь двинулись в сторону столовой. Исида не обманула – приготовленная еда пришлась Миэлль по вкусу. Ее обычно неспешные движения во время трапезы немного, но ускорились.

Но наедаться было нельзя, поэтому, оставив на тарелке часть порции, Миэлль промокнула губы салфеткой и огляделась по сторонам. Проницательная Исида поняла причину такого поведения и успокоила гостью:

– Я хотела немного побыть с вами наедине, поэтому попросила Оскара приехать попозже.

– Тогда он, должно быть, уже в пути?

– Думаю, да. Уверена, он будет здесь раньше, чем вы успеете оглянуться. А пока давайте немного поболтаем и выпьем чаю.

– Уверена, что так и будет. С вами так приятно разговаривать, леди Исида.

Миэлль действительно нравилось болтать с дочерью герцога. В основном они говорили об Оскаре. После их бесед поведение юноши менялось. Не то чтобы он сразу становился добрым и заботливым, но начинал отправлять небольшие подарки. И даже прикладывал письмо, в котором извинялся за то, что давно не давал о себе знать.

Но сегодня Миэлль рассчитывала на что-то большее. К примеру, на помолвку с Оскаром, о которой она вскользь упомянула.

– Оскар наверняка очень занят из-за экзаменов?

– Да, наверное, – ответила Исида и, словно представив себе лицо брата, мягко улыбнулась, как настоящая любящая сестра. – Он из тех, кто стремится все сделать идеально. Даже если что-то уже и без того хорошо, он все равно из кожи вон лезет. И вот, посмотрите, совсем забыл о нашей бедной леди Миэлль.

– Но он… Все равно всегда великолепен.

Когда-нибудь ему придется взвалить на свои плечи все дела герцога. Должно быть, ему жилось непросто. Было понятно, что он не хотел упустить ни одной мелкой детали и поэтому работал день и ночь. Миэлль не могла злиться на него, несмотря на то что он совсем забыл о ней.

– Хорошо, если вы так думаете, леди Миэлль. Ему нет нужды быть великолепным для других женщин, кроме вас.

Но никакого облегчения в лице Исиды не было. Казалось, что она, наоборот, побуждала девушку высказать то, что тяготило ее сердце. Миэлль не стала упускать эту возможность и призналась:

Перейти на страницу:

"СанСоБи" читать все книги автора по порядку

"СанСоБи" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Злодейка, перевернувшая песочные часы отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка, перевернувшая песочные часы, автор: "СанСоБи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*