Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Темные времена (СИ) - Виноградова Мария Владимировна "Laurewen" (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Темные времена (СИ) - Виноградова Мария Владимировна "Laurewen" (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Темные времена (СИ) - Виноградова Мария Владимировна "Laurewen" (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сейчас же Хес зачарованно смотрел на дождевые капли, бегущие по волнующемуся мареву и рождающие расходящуюся, словно круги по воде, яркую радугу. Ему не хотелось переступать через Границу, но в то же время его сущность, пробужденная ото сна близким присутствием родственной силы, рвалась туда. Где его могли ждать только лишь новые бои и смерть: ненавидящие Благие, из которых не меньше половины – его кровники, и Неблагой Двор, представители которого до сих пор никак не могли оставить его в покое. И он не сказал своим спутникам о том, что как только слова проклятия сорвались с губ Князя, Хес перестал быть неотъемлемой частью Тир‑Нан‑Ог – по крайней мере, именно так он и считал, – а значит, стоит лишь ему ступить на теперь уже враждебные территории, как его и без того невеликая сила утечет, как вода сквозь пальцы.

– Стой здесь, – дернул он послушника, шагнувшего к Границе, назад. – Сперва пройду я, потом – Ролло, и только после нас – ты. Уяснил?

– Почему? – вопрос сам сорвался с языка, и Исэйас едва подавил желание зажать себе рот руками – так на него посмотрел Хес.

– И откуда у тебя берется столько вопросов, да еще и в самых очевидных ситуациях? – досадливо вопросил в серое небо охотник. То сочувственно прогромыхало в ответ. – Потому что, Исэйас, я, как ни крути, все же фейри – Граница меня пропустит, и никто этого не почует. Ролло с некоторых пор тоже не человек, а значит, принадлежит к волшебному народу, пусть и относится к Низшим. И только ты у нас…

Он выразительно вскинул брови, и послушник аж зашипел в ответ, как рассерженная кошка.

– Что ж, мне стоило стать… – мальчишка запнулся, – таким, как ты?

– Ишь, замахнулся, – ничуть не обиделся охотник и с насмешкой поглядел на взъерошенного парнишку.

– Упырь! – язвительно протянул рыжий и насупился.

– Помимо всего озвученного, – как ни в чем ни бывало, продолжил Хес, – времена сейчас неспокойные, и фейри наверняка выставили кордоны у Границы. Не думаю, что ты хоть что‑то сможешь сделать, если, перейдя через завесу, столкнешься с десятком охраняющих поля, а заодно и препятствие, Медунниц.

Исэйас читал про них. Прекрасные девушки с золотыми, как солнце, волосами, что приглядывают за раскинувшимися на юге Айохэйнса полями: в знойный день их можно увидеть танцующими в дурманящих ароматах летних лугов, но несчастен тот человек, который решит посмотреть на красавиц поближе. Закружат в хороводе, лишат разума, оставят на месте плясок лишь истерзанное тело.

Охотник, внимательно наблюдающий за реакцией послушника, хохотнул и быстро, словно бросаясь в омут с головой, прошел сквозь Границу. Марево даже не шелохнулось – все также продолжало расцвечивать чуть подернутый туманной дымкой воздух радужными кольцами‑кругами. Хес потоптался на месте, привыкая к ощущениям и цепко оглядывая окрестности – Исэйас не заметил почти никаких изменений во внешнем облике охотника, разве что мужчина побледнел, а на лбу выступила испарина, – и махнул рукой Ролло.

Оборотень не сомневался ни мгновения и спокойно прошел сквозь завесу, однако почти сразу замер, недоверчиво наклонил голову: Граница как‑то ехидно подмигнула, на краткий миг став плотной, серо‑стальной. В глазах баггейна вспыхнуло изумление – его согнуло, словно кто‑то ударил под дых, и волна трансформации прокатилась по телу. Она была не столь страшной и мучительной, как тогда, в Цитадели, но по ярости, плескавшейся в янтарных глазах, становилось ясно – никакого удовольствия Ролло от этого явно не получил.

Огромный, серо‑черный волк с дымной шерстью выразительно отряхнулся, ввинчиваясь носом в воздух, и навис над невозмутимым охотником.

– И как это понимать? – прорычал он, а Исэйас забыл все свои обиды и открыл от изумления рот.

Голос у Ролло, пребывающего в своей второй ипостаси, звучал, конечно, грозно – раскатистым громом проносясь по земле, но когда пасть полна таких клыков, выговаривать слова становиться проблематично. Баггейн шепелявил и картавил, сам, видимо, не понимая, как забавно все это звучит. К чести Хеса, он смог сдержать улыбку, а, возможно, залогом подобного смирения стала угроза хорошей взбучки, которую охотник мог получить от недовольного таким поворотом событий оборотня.

– Здесь все принимают свой истинный облик, – серьезно сказал он и закашлялся.

– Засранец! – рявкнул Ролло, шлепнулся назад, поджав под себя хвост, и опустил голову, рассматривая лохматые лапы. – Ты раньше сказать не мог?

Хес отодвинулся подальше и молча замотал головой. Оборотень досадливо рыкнул, глядя на то, как его друг кусает губы в тщетной попытке не рассмеяться в голос.

– И надолго? – неразборчиво прошамкал он, тщась рассмотреть мотающийся сзади хвост.

– Пока не вернемся обратно, – ухмыльнулся черноволосый наглец и легко уклонился от удара лапы со втягивающимися, как у кошек, когтями.

Исэйас ни на мгновение не поверил словам Хеса – слишком предвкушающая улыбка блуждала по лицу мужчины. Тяжело вздохнув, парнишка подхватил дорожный мешок и храбро шагнул сквозь завесу. Вопреки всем ожиданиям, марево повело себя точно так же, как и в случае с охотником – то есть никак. Охотник сразу перестал насмехаться над Ролло и подозрительно уставился на мальчишку.

– Почему ничего не произошло? – несколько озадаченно поинтересовался послушник.

Хес выглядел удивленным, даже в какой‑то мере ошарашенным, и Исэйас ехидно улыбнулся: такое выражение лица охотника он мог созерцать бесконечно. Но мужчина нехорошо прищурился и крадучись двинулся к занервничавшему парнишке. Тот сразу растерял весь свой пыл – таким Хес выглядел куда страшнее забавно топорщившего уши с жесткой, колкой шерстью Ролло.

– Ты… ты чего? – сбивчиво спросил он и малодушно отступил назад.

– Кто ты, Исэйас? – вкрадчиво спросил‑мурлыкнул Хес, приблизившись почти вплотную.

Послушник стушевался под пристальным взглядом серебряных глаз.

– Человек… наверное, – не слишком уверенно предположил он, выставляя перед собой дорожный мешок.

– Человек не смог бы пройти сквозь завесу, не потревожив ее, – преувеличенно ласково сообщил черноволосый мужчина, и Исэйас с ужасом увидел, как рука охотника в настороженном жесте касается рукояти клинка. – Попробуем еще раз?

– А кто тогда? – глупо переспросил рыжий парнишка, отшатнулся назад, споткнулся о коварно подвернувшийся под ноги камень и полетел на землю.

Явная, да и давно привычная неуклюжесть спутника отрезвила Хеса. Он задумчиво потер подбородок, смерил испуганного и смущенного мальчишку тяжелым взглядом и пожал плечами.

– Только фейри мог так преодолеть Границу, – ответил он, отходя в сторону, словно не желал больше пугать Исэйаса. – Но к волшебному народу ты не имеешь никакого отношения, это уж точно – я бы сразу почуял в тебе родственную кровь. Поднимайся, хватит штаны протирать, потом разберемся.

Мальчишка продолжал загнанно коситься на Хеса, но с земли поднялся, отряхнул ладони и потянул сумку, собираясь закинуть ее на послушно стоящую рядом лошадь. Внезапное сопротивление рвануло плечо, и послушник едва вновь не шлепнулся обратно в траву – в плотную, выделанную кожу сумки, пропоров ее насквозь, хищно впились тонкие побеги с трогательными в своей мнимой беззащитности голубыми цветами. Странное растение разве что только не урчало от недовольства, вцепившись крохотными шипами в дорожный мешок. Когда Исэйас опрометчиво протянул руку, собираясь оборвать внешне хрупкие стебельки, головки цветов развернулись к новой угрозе и плюнули прямо в лицо послушнику целым пуком колючек. Возмущенный мальчишка едва успел отшатнуться в сторону, но тонкие занозы все равно клюнули его в щеку. Он ойкнул, выдернул многострадальную собственность из цепких лап агрессора и торопливо отскочил поближе к Хесу, сердито выковыривая глубоко засевшие под кожей колючки.

– А вдруг они ядовитые? – задумчиво прокартавил Ролло и энергично встряхнулся: кажется, это начинало ему нравиться.

По мнению охотника, оборотню оставалось только за ухом почесать, и сходство с большой – очень большой, просто громадной, – дворовой, блохастой шавкой будет почти полным.

Перейти на страницу:

Виноградова Мария Владимировна "Laurewen" читать все книги автора по порядку

Виноградова Мария Владимировна "Laurewen" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Темные времена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Темные времена (СИ), автор: Виноградова Мария Владимировна "Laurewen". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*