Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗

Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  - Ой, да что вы не стоило! - Тем не менее, флакон оказался в ее руках раньше, чем она договорила. - Так-так-так, - она сунула сквозь него палец. - Ой, какая красота! А сколько трав! Спасибо, теперь я точно Ивет от бесплодия вылечу, а то на нее уже вся семья искоса смотрит.

  - Ты что, с собой зелье от бесплодия носишь? - прошептал Лиам Финли.

  - Да это обычный бесспиртовый тоник. Общеукрепляющий.

  - Ну-ну.

  - Не нукай, лучше обыщи нашего красавца. Деньги, драгоценности отобрать и лучше всего выбросить.

  - А можно часы оставить, я к ним давно приглядываюсь.

  - Сильфа, ... А как тебя зовут? Я, кстати, Финли, это Лиам, и Дуги.

  - Коринн, - ответила сильфа, - приятно познакомиться.

  - А скажи-ка нам Коринн, может ли Лиам оставить себе эти часы?

  - Брать чужое нехорошо, - надулась фэйри.

  - Уж он-то заслужил, большего наказания, чем быть ободранным, - сказал Дуги.

  - Как скажете, благородный.

  - Ну вот, опять заладила... - Лиам остановил его излияния коротким жестом.

  - Часы новые, еще не пропитались его гадкостью.

  Лиам основательно прошмонал его по карманам, А дуги прошелся по швам и подкладкам на наличие тайников. Все документы сжег Финли, а Деньги Лиам выбросил в море. После этого Финли вновь достал свои склянки.

  - А что вы с ним делать будете?

  - Память сотрем.

  - Ой, как хорошо.

  - Хорошо?

  - Ну да, он там такой гадкий. - Сильфа указала пальцем на лоб министра. - Бр-р-р.

  - Это не навсегда. На полгода максимум.

  - И то хорошо. Если мы за ним присмотрим, он может немножко измениться в лучшую сторону.

  - Он из тех, кто сжигал невинных на кострах. Такие не меняются.

  - Меняются все! Даже благородный Голдфаер изменился.

  - По мне, так он просто освободился от клятвы.

  - Ага, и изменился после этого. Он больше не охотится на людей.

  - Хм, от такого полезно иметь открытую услугу, - вставил своих пять копеек Лиам.

  Открыв министру рот, Финли всыпал в него несколько цветных порошков, и добавил пару капель сиреневого зелья. - Все, пошли.

  - Я останусь, - сказала Коринн. - Провожу его в деревню.

  - А разве нам провожатый не полагается?

  - Так вас и проводят. Вы только попросите.

  Сильфа оказалась права. Подойдя к опушке соснового леса, Финли громко позвал других фэйри, используя имя Коринн. Двое широкоплечих и низкорослых парней появились, будто из ниоткуда, - Просто вышли из-за сосны, слишком тоненькой, чтобы за ней можно было спрятаться. На вид ребята были совершенными близнецами. Даже одежда и составные луки из рога были одинаковыми. Стрелы они, кстати, держали на тетиве.

  - Луки... - скептически хмыкнул Лиам.

  - Сорок выстрелов в минуту, парень, - бросил один из них, жутко коверкая слова своим акцентом.

  - Быстрее револьвера, не так ли? - добавил второй речью чуть чище.

  - Эту минуту еще прожить надо. А когда имеешь дело с револьвером - это сложно.

  - Хватит, - оборвал перепалку Финли. - Сильфа признала нас. Вы проводите нас в сердце леса?

  - Обычно чужаки пережидают на окраине.

  - Будь любезней, Жан, - пропищал крылатый эльф у него над головой. - Джентльмены, прошу за мной. А вы двое, обратно в тень. Парни отступили в тень ближайших сосен и буквально стали невидимыми.

  - Хм, сколько же у вас здесь силы, что они могут такое вытворять? - поразился Дуги.

  - И это говорит благородный пак? - улыбнулся эльф. - Прошу вас за мной. Его светлость Сильверхорн и милорд Голдфаер желают видеть вас.

  - Погоди, именно его, не всех нас, а именно его? - переспросил Финли.

  - Нет, вы тоже приглашены. - Более отвечать эльф не стал - он неторопливо полетел вперед, и всем пришлось последовать за ним.

  - Дуги, ничего не хочешь нам рассказать? - спросил Лиам.

  - Сам ничего не понимаю. Розалия говорила, что у меня потенциал, но чтобы вот так сразу признали во мне ши... Фигня какая-то.

  Глава 74

  С каждым шагом лес будто темнел. Мелкие сосенки и тисы начали смениваться более крупными деревьями. Их кроны переплетались все гуще и гуще, пропуская меньше света. Кое-где даже попадались листовые, а не хвойные. Вместо обычного толстого слоя сухих иголок то тут, то там пробивалась пожухлая трава. И вновь же с каждым шагом ее становилось больше, все зеленее она выглядела. Скоро уже Дуги пришлось пробираться сквозь темно-зеленые заросли себе по пояс. Да и выглядела трава так, будто никто раньше по ней не ходил, да что там - будто, даже листья и иголки на нее никогда не падали.

  Эльф привел друзей в само сердце леса. Здесь, если бы не сияние крылатых фэйри и волшебных огоньков, было бы темно, как в гробу. Сердцем, а по совместительству и порталом в Феерию был молодой кедр, в высоту всего лишь метров двадцать. Только в отличие от памятного Лиаму дуба академии, его крона тесно сплеталась с близстоящими деревьями. Выглядело это все довольно... загадочно, что ли. Но насладиться видом Лиаму не дали. Величественная фигура двинулась им на встречу и огоньки бросились в стороны, уступая ей дорогу.

  - Джентльмены. - Сильверхорн склонил голову в знак почтения и люди, вместе с паком поспешили склониться пониже.

  Странно это выглядело - кланяться перед оленем. Да, Сильверхорн имел тело настоящего Благородного оленя. Примерно триста килограмм весу и сто шестьдесят сантиметров в холке. А еще рога. Здоровенные, ветвистые рога. Только у Благородных оленей каждый их отросток - тупой, а у этого ши они были остры, как кавалерийские пики, да еще и отливали серебряным блеском. Не все рога, а только наконечники.

  - Привет. - Весело бросил худощавый красавец с ярко-золотыми волосами. На всякий случай троица поклонилась и ему.

  - Скоро у нас ужин, а пока для аперитива может выпить вина? - Как радушный хозяин предложил Сильверхорн.

  - Или чего покрепче, - добавил золотоволосый. - Например - джина.

  - Это не услуга господа, просто хозяйское радушие. Правда, Голд?

  - Правда. - Подтвердил Голдфаер. - Кроме того у меня обширные запасы выпивки. Выбирайте что вам угодно.

  - Благодарю, не откажусь от стаканчика золотого рому.

  - Прекрасный выбор, хотя я больше люблю темный, - сказал Голдфаер.

  - Мне вина, пожалуйста. На усмотрение хозяина, только не слишком сладкого.

  - Отлично, - кивнул Сильверхорн. Теперь оба фэйри уставились на Дуги.

  - Э-э-э... А можно чаю? - Сильверхорн с Голдфаером засмеялись.

  - Можно, можно.

  - Тогда черного с двумя ложками сахара.

  И выпивка, и чай нашлись едва только Сильверхорн бровью повел. На изящных подносах их принесли крылатые эльфы. Голдфаер щелкнул пальцами и другая стайка крылатых принесла легкие изящные плетеные стулья. Сильверхорн сел на земле, зато перед ним поставили небольшой столик с бокалом вина, в котором была соломинка, чтобы фэйри было сподручней пить. Почему такой могущественный фэйри остается в обличии оленя оставалось загадкой.

  - Прошу садиться. - Сказал он и первым опустил задницу на траву возле столика. Люди и фэйри заняли свои места. - И так, джентльмены, что собираетесь делать дальше? Сильфы с Бримии принесли...

  - Со Свободного Союза Широв, Сильвер. Теперь она так называется.

  - Простите, сильфы принесли вести, что один, на редкость пакостный, демон, устроил кучу беспорядков во время погони за несколькими магами.

  - Вы совершенно правы, ваша светлость, это мы.

  - А еще говорят о буяне-паке изгнанном своей общиной и неприемлющем традиций.

  - Да, ваша светлость, это я. Но я случайно показался на людях. В остальном - правда, виноват.

  - Я говорю о древнейшей из традиций - об услугах.

  - Услугах?

  - Пак, они хоть и достойные, но люди. Сколько раз ты им помог безвозмездно?

  - Финли мне жизнь спас, ваша светлость, а Лиам мне друг. Кроме того разве сейчас не время изменять традиции?

Перейти на страницу:

Пачесюк Максим Григорьевич читать все книги автора по порядку

Пачесюк Максим Григорьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гринвуд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гринвуд (СИ), автор: Пачесюк Максим Григорьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*