Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗

Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  - Тот же запах.

  - Попробуем. - Финли достал скиннер и сильно ткнул им полу шляпы. Кончик ножа притупился, на столе появилась вмятина, на шляпе тоже, но она была цела. - Что ж, думаю, палить мы по ней не станем. Ручка купе дернулась и Финли молниеносно вытащил один из своих револьверов, Зверь с Дуги оскалились и ощетинились.

  - Предъявляем... билетики...

  - А, извините, у нас нет.

  - Ничего страшного, бывает, - ответил проводник, глядя на ствол.

  - Как это ничего страшного? - Финли порылся в кармане и вытащил серебряник. - Мы сойдем на первой остановке. Этого хватит? - пистолет он положил на стол и проводник прибодрился.

  - Хватит. Остановка через полтора часа. Желаете чаю, или чего покрепче? Нет, но предупредите об остановке. У вас найдется чистая рубашка?

  - Найдется.

  - Десять пенни?

  - Принесу сию же минуту. - Проводник исчез.

  - Зачем так много? Ты за один шиллинг, мог полвагона снять.

  - Я слишком взвинчен, чтобы торговаться.

  Глава 65

  - На станции творился сущий ад. Обычно сверхисполнительный заместитель исходил седьмым потом, пытаясь разобраться во всем этом кавардаке. По приказу, начальника, который передали двое полицейских, в распоряжение особоуполномоченного представителя министерства борьбы с магией, поступал целый паровоз. Не вагон, как обычно делают сами министры, а паровоз! Правда с одним вагоном, но все же... Теперь помощник, как фокусник, должен был вытащить с рукава еще один паровоз, или отдать деньги за билеты больше, чем полтора сотне пассажиров. После этого вытерпеть пару дюжин скандалов с пассажирами у коих родственники - высокопоставленные чиновники. И это еще не факт... Да что там, точно факт - дело дойдет до министра транспорта. Правда, если он снимет грузовой паровоз вместо пассажирского, министр узнает об этом еще раньше. Поэтому осенив себя знамением единого бога, помощник посмотрел в след удаляющемуся паровозу с одним вагоном и натянув дежурную улыбку пошел извиняться перед пассажирами.

  - Значит, полчаса мы едем строго прямо, и никакой опасности не будет? - спрашивал Фрэнк машинистов.

  - Да сэр, - ответил один, потому как второй не мог отвести глаз от двух мешков, с которых натекла уже добрая лужа крови.

  - Ладно, тогда идите отдохните, я прослежу, чтобы уголь в топке был.

  - Сэр, тогда следите, чтобы вот эта стрелка не поднималась на красную линию, иначе котел не выдержит.

  - А что делать, если поднимется?

  - Выпустить пар - вот эта ручка...

  - Ясно, свободны. - Машинист утащил за собой друга. Ему пришлось перебираться через гору угля в вагоне-тендере. Прямого хода с кабины к пассажирским вагонам не было. Когда они спустились по лесенке сзади вагона и полностью скрылись с виду, Фрэнк достал из мешка руку и бросил ее в топку. Пламя поглотило плоть без вопросов и неприятных запахов.

  - Голову еще не выбросил? - начал орать еще на угле Гордон. От непривычки и спешки камень под его ногой сдвинулся и оставшуюся часть пути он проделал на заднице. - Не выбросил голову?

  - Держи. - Фрэнк бросил ему окровавленный шар. - Зачем тебе она, и зачем они? - Фрэнк кивнул на карабкавшихся сзади полицейских.

  - Шеф сказал убрать, так пускай хоть умрут с пользой.

  - С какой?

  - С такой. Ты что их рубить заставил? - указал Грэг на разрубленное ухо. Я только ради него через эту кучу угля и лез.

  - Не хотел сам пачкаться, да и устал я от крови.

  - Я и забыл, ты же вроде фермер?

  - Да, это когда Стюарт не зовет.

  - Мне проще, я в подворотне вырос. Своего первого я убил в десять.

  - А ты?

  - После двадцати. Случайно. Иногда мне кажется, Стюарту нравится смотреть, как я мучаюсь.

  - И это тоже, - согласился Гордон, - но он тебя ценит и за трезвость ума.

  - Ценит он меня не больше Остина.

  - Как и всех. - Гордон встал, осмотрел успевших перебраться полицейских и молниеносным движением пристрелил обоих. - Как думаешь у которого уши красивее?

  - Ты не у которого красивее выбирай, а чтобы к оставшемуся подходило.

  - Это правильно... - Гордон дотронулся к ране, прикрытой волосами и засмеялся. - Хорошо, еще тот кусок в лоб не попал, а то не разговаривали бы тут. Надеюсь тот парень, которого я подстрелил, подох в муках. Не переживай Фрэнк. Поймаем второго, вернешься к своим свиньям, или что там у тебя.

  - Овцы, Гордон, овцы.

  - Тогда, что делать с этими баранами, ты знаешь. - Гордон срезал у обоих по правому уху. - Пойду, заставлю Тома пришить. Мне профессор зелье дал, сказал - гарантированно приживется.

  - Раздень их сначала.

  - Зачем?

  - В топку они не влезут, значит, придется сбросить, а делать грязную работу за тебя я не собираюсь.

  - У меня уши стынут.

  - Ну, так поторопись. - Фрэнк с унылым выражением лица бросил голову в топку, и отправил за ней мешки.

  Глава 66

  - Ну все, хватит дрыхнуть. - Финли толкнул Лиама в плече. - Ау!

  - Давай я. - предложил Дуги.

  - Ну, если думаешь у тебя лучше получится...

  - Получится. - Дуги свесился со стола, выпустил длинные когти и всадил один до половины в кончик Лиамового носа. Тот вскочил с воплем, да так приложился головой о верхнюю полку, что чуть не пробил ее.

  - Что это было? - Лиам схватился за нос.

  - Приснилось чего, - выразил догадку Дуги и Зверь с Финли слегли от хохоту.

  - Чего ржете? А чего у меня все болит? - Лиам опустил руку и поморщился от боли. Правая еще ничего, а вот если шевелить левой, то прям в глазах темнеет.

  - Везучий ты парень, Лиам. Тебе в спину стреляли, а у тебя плащ бронированный оказался.

  - Ты мое мнение о везении знаешь... Везет, это когда в спину не стреляют. - Лиам сделал паузу. - Что, в самом деле бронированный?

  - Ага, пуля его не пробила, но ударило тебя сильно. Встань, пройдись. Посмотрим, не контузило ль тебя сильно.

  - Хорошо, что я его спер. - Лиам поднялся и сел от того, что сильно закружилась голова.

  - Контузило. Сильно. Сейчас блевану. - В подтверждение слов Лиам надул щеки. Финли успел открыть окно и Лиам рванулся к нему.

  - Ничего, сейчас мы это поправим. - Финли вновь достал свои склянки и накапал пару капель в крышку фляжки, долив водой.

  - Давай скорее, а то я и желудок за окном оставлю.

  - Нет, ты уж там давай до конца. Если вырвешь лекарство, оно не подействует.

  - Живодер! - возмутился Лиам захлебываясь рвотными массами, но что ему оставалось?

  Они сошли на маленькой остановке, куда стекался люд с окрестных сел. В основном это были торгаши с большими баулами зелени, спешившие на рынок в города. На них Лиам не смотрел, потому, что они все время жевали яблоки, а его желудок был совершенно пуст. Иной бы в этой темни и на десяток метров не увидел, но для глаз Лиама и при тусклых станционных фонарях было светло, что днем. Он присел на лавочке, пока Финли отправился покупать билеты до Окенхолта и старался не закрывать глаза, а то его начинало вновь укачивать. В последний раз его вырвало, когда поезд начал торможение. Но, на твердой земле, Лиам почувствовал себя намного лучше. Конечно, вид у него был не самый бодрый, но ведь не рвало больше. Так было, пока он не увидел ее.

  - Таллия! - Какая там хворь - все прошло мигом. - Таллия! - Лиам бросился к рыжей голове, мелькнувшей среди зеленщиков.

  - Лиам, стой! - крикнул ему Дуги. - Но, Лиам уже был возле девушки. Он схватил ее за тоненькие плечи и развернул.

  - Таллия!

  - А? - Только и смогла ответить девушка. Она была красавицей, но не Таллией.

  - Извините. Перепутал. - Лиам вдруг вновь стал больным.

  - Перепутал он, ублюдок... - проскрипел невысокий, плотный как бочонок мужчина.

  - Извините, показалось увидел знакомую девушку.

  - Молокосос, да я тебя... - Лиам отвел полу плаща, достал револьвер и направил его в лицо мужику. Вся станция замерла.

Перейти на страницу:

Пачесюк Максим Григорьевич читать все книги автора по порядку

Пачесюк Максим Григорьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гринвуд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гринвуд (СИ), автор: Пачесюк Максим Григорьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*