Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗

Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− Веселую или грустную? — согласен унгриец развлечь застолье к пользе ума и сердца.

− На твое усмотрение, − позволила Лаурэ вольничать унгрийцу. Он что-то мямлил про границы и готовность их нарушить. Пусть попробует.

Сатеник рассеяно кивнула, дублируя разрешение рассказывать. Тому и горло не понадобилось промочить, начать повесть.

− В одном королевстве, престарелый вдовый король удумал жениться. Наследник плохонький у него был, но монарх непременно желал любви и ласки в законном браке, а не под колючим одеялом временщика. Не хотелось ему доживать век бобылем. Король я или не король!? Так объяснил монарх близкому окружению, желание жить в любви, согласии и божьим заповедям. Спорить с королями неблагодарно и опасно. Даже когда на старость лет они измыслят очевиднейшую глупость. Сказано-сделано и вот уже подыскивая спутницу жизни, монарх перепробовал всех придворных, надворных и задворных эсм, однако достойной не обнаружил. Потому по королевству издали срочный указ, явиться к назначенному числу, всем особам от шестнадцати до двадцати лет, на большой королевский маскарад.

− То есть мне на бал путь заказан? — ввернула Лаурэ, отставив чай и приготовившись слушать.

ˮЧто скажешь, мальчик?ˮ

Голодный взгляд Бюккюс, какой бывает у людей, прибегающих к феноменальному вранью, но не терпящих подобного в других, не может быть проигнорирован, не расслышан и не понят.

Ответить всегда найдется.

− Случай трудный, но не безнадежный. Басма или охра закрасить седину. Горсть белил, щепоть румян, ложка духов. Кувшин крепкого вина для смешливости и легкости нрава. Несколько дней упражнений верховой езды для подвижности суставов таза и укрепления внутренних мышц бедер…, − не дрогнул Колин перед, свахойˮ.

− Замолчи! — набросилась на унгрийца возмущенная камер-медхин. Заставить Поллака заткнуться ей хотелось, едва он произнес слова приветствия на входе в Сомон-холл. А сейчас и вовсе дал прекрасный повод.

− Подкуп виночерпия, чаще подливать королю и вот уже…, − не унимался Колин. Просили — слушайте.

Бюккюс благосклонно приняла такой ответ. Он ей понравился.

− Замолчи! — гневалась камер-медхин, собирая взгляды со всех краев стола. Что с ней?

− Замолчать или продолжать? — обратился Колин к…. младшей Бюккюс. Надо и ей высказаться.

− Продолжай, − отмела запрет Эция. — Раз уж начал.

− Ах, да! Совсем упустил не маловажный критерий, − спохватился рассказчик.

− К старости любят мясистей, − попробовала угадать Лаурэ и похлопала себя по тощим ребрам. Её хохот перекрыл проявления веселья остальных.

− Или что-то другое? — загорелись лукавыми огоньками глаза Лисэль. Она достаточно ожила, прицепиться к Колину. Никто не удивился. Серебряный Двор устал ждать, когда камер-юнгфер соизволит экспроприировать самого унгрийца, его, достоинствоˮ и его, как сказывают, немалое серебро. Не сегодня-завтра, ожидания она намеревалась полностью оправдать.

− Этот нюанс обсудили с родителями девиц. Не опылен ли цветок залетным шмелем, − растолковывал Колин недогадливым. − Где один, там целый рой. Король не только первый среди равных, но и первый во всем.

− И велик ли собрался букет? — весело Лисэль

− Как сказать, − держал взгляд унгриец на камер-юнгфер. − В общем, от монахинь и крестьянок до дочерей ландграфов и племянниц солеров включительно, все ринулись во дворец покорять сердце монарха и….

− Впадаешь в глупое менестрелианство, − упрекнула его Эция.

ˮПо-моему у них и отцы разные,ˮ − заподозрил Колин. Столь значительным представлялось ему несходство сестер, считаться им близкой родней.

−…штурмовать монаршею мотню. Наследник до этого момента спокойно относившийся к прихоти отца, не на шутку встревожился. Ведь могло оказаться, любвеобильный папаша отлучит от наследования, прижив ему братика от мачехи. Как известно….

− Ночная кукушка дневную перекукует, − вставлена в рассказ золотая аксиома.

Унгриец вывернул все по-своему.

− Да, глотка у той шире, − согласился Колин, чем привел Лисэль в полный восторг. И Лаурэ. Старуха закатилась, хватаясь за худые бока. Кэйталин покраснела, словно шутка отпущена в её, и только её адрес. Гранда почувствовала себя несколько неловко и поспешила схватить печенье, скрыть смущение. Что не осталось незамеченным глазастой младшей Бюккюс.

− Поллак! — вновь вмешалась камер-медхин, но с оглядкой на Эцию.

ˮНелезь!ˮ − осадили Гё постукиванием вилки о соусницу.

− Продолжайте, барон, − просит Лаурэ, отсмеявшись.

− Был молодой наследник человеком неглупым и понимал, истериками и грозными требованиям отказа от женитьбы не добьется, а, следовательно, придется предпринять некие шаги, обезопасить свое будущее. Пока он еще единственный сын. Наследнику пришлось напрячь извилины и фантазию, действовать изобретательней. Потравить всех собравшихся, яду не напасешься. Да и жалко. Некоторых пастушек. А потому!.. Не можешь дурной силой, пользуйся светлой головой!

− Вот девиз, достойный щита, а не всякие глупости про верность, честность и добро, − прокаркала Бюккюс. Положение позволяло каркать, когда захочется.

− Эсм кто нынче, следует своим девизам? Желаете что-то сказать окружающим о себе, приколотите голову врага к унбону фамильного щита, — порекомендовал Колин гостье.

Старуха готова его расцеловать. За что? Кто знает? Она знала.

− В назначенное время бал открылся. Девок собралось…. Королевская армия меньше. Поскольку состоялся не просто бал, каких дюжина на год, а бал-маскарад, приглашенные носили маски, добавить смотринам некоторую пикантность. Король хотел всех, но выбрать предстояла одну. Наследник не хотел ни одной и готовился вывести из игры всех и разом.

− И в чем же пикантность? — сорвалось у Эции. Не утерпела. Не выдержала. Допек её, сопливый уродецˮ.

− Кроме приятного личика у девиц должны быть некоторые и другие достоинства.

− Поллак вы про грудь? — не сиделось на месте Лисэль.

− Умение делать двусмысленные намеки в обмен на недвусмысленные преференции? Совмещать шлюху воспитанную феями и фею из дешевого борделя? — предложила развернутые варианты Лаурэ.

− Об умении мало, но толково говорить, быть легкой в общении, не донимать капризами, дорого выглядеть не истратив последнего, блистать умом и эрудицией… в общем все высоко ценимое мужчинами…, − уел Колин слушательниц.

Мужчины многозначительно заулыбались… остальные (за исключением гранды) хохотали от души. На этот раз проняло и Гё. Её последний любовник из когорты таких ценителей прекрасного.

Обошлись без поддерживающих комментариев и Колин продолжал.

− В самый кульминационный момент….

− Это когда? — уже без оглядки на гостей лезла Лисэль к унгрийцу.

− Когда пьяны все, включая музыкантов…. Во дворце случился пожар, приглашенные разбежались, а на ступеньке дворцовой лестницы осталась хрустальная крохотная туфелька, подброшенная ушлым наследником. Король, вдохновленный возбуждающим трофеем…. У него к старости развилась отменная фантазия, провести параллель между размером туфельки и размером…

Гаус и Лоу потупились провинившимися школярами. Они такой связи не усматривали. Лаурэ откинулась на спинку и вытирала платочком навернувшиеся от хохота слезы. Эция вторила сестре, оставив попытки сдержать эмоции. Лисэль смеялась, забыв всякие приличия. Невинные девы краснели до корней волос. Гё восхитилась изворотливостью ненавистного барона. Её воспитаннице далеко до него. Утешало одно, в Краке Поллаку разговорами не отделаться. И хотя она имела поручение предупредить унгрийца о том, никакого желания спасать жизнь выскочке новику не возникало. Кэйталин с ним не сравнить, не столь хороша, но раз выпало толкать девку в спину, нет причин что-то менять или радеть за её соперника.

−…Короче король объявил, что жениться на владелице хрустальной….

У Лисэль сдали нервы, она погрозила пальцем − Не смей!

−…Кх…кх…. туфли. Наследник потирал довольно руки и хвалил себя за ум и находчивость. Хрупкая обувь жала бы и новорожденному. Вскоре сотни претенденток обивали пороги дворца, заявляя права на утерю, и ни одной она не пришлась впору. Не минуло и месяца, у короля от тоски разлилась черная желчь, а наследник уже не стесняясь приучал тощий зад к отцовскому трону. Но каково было удивление и инфанта и самого короля, когда к ним прибыла гранда, с требованием вернуть личное имущество. У нее попросили доказательств и она их предъявила. Нет-нет-нет! Я не о фантазиях короля. О туфельке. Туфелька чудесным образом подошла! Ликующий король повел избранницу в церковь, и все закончилось хорошо. Не для всех, но большинства.

Перейти на страницу:

Федорцов Игорь Владимирович читать все книги автора по порядку

Федорцов Игорь Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ), автор: Федорцов Игорь Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*