Морель и госпожа Смерть (СИ) - Любавин Лео (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗
— Женщины не всегда смотрят на внешность, — попытался сгладить неловкость Ришар. — Особенно такие, как Офелия.
Вот этого точно не следовало говорить! Йорик трагически щелкнул челюстью и возмущено скрестил кости рук на ребрах.
— Не сердись, Йорик. Мы пытаемся устроить твою личную жизнь, — хлопнул скелетона по плечу Вильям. — Какие у Вас есть мысли на этот счет, Ришар? Как я понимаю, опыты вашего брата не привели к желаемым результатам?
— Не привели. Но у меня есть некоторые соображения. Мы могли бы попробовать поискать других любителей возвращать к жизни умерших.
— А у Вас есть кто-то на примете?
— В далеком будущем. Есть одна история, которую вам, Вильям, интересно было бы услышать. Она связана с семьей английских королей. Но сейчас мы не можем отвлекаться от проблем в Королевстве Бринмора. Потому сначала отправимся туда. Найдем очевидцев, которые расскажут вам о сражении…
— Я хочу написать пьесу, — перебил Ришара Вильям. — После того как Вы показали мне планы нового театра и сказали о сроках, в которые он может быть построен…
— Их можно ускорить, если прибегнуть к тем способам, которые использовал Лоран при строительстве этого дома…
— Было бы прекрасно! Я за это время успел бы написать пьесу. Я быстро их пишу. Случалось, в те времена, когда еще была жива наша прекрасная королева Елизавета, я мог управиться от вечерней зари до восхода. И на следующий день мы уже репетировали, а через два дня играли. Театр «Глобус» всегда отличался разнообразием репертуара. — Вильям все больше воодушевлялся. Он снова начал расхаживать взад-вперед и подкреплять речь энергичными жестами. — Если пьеса шла пятнадцать раз к ряду, это был огромный успех. На самом деле, больше десяти раз редко какая держалась, а то и пять. Публика все время хочет нового. Так вот я задумал новые исторические хроники. Это вселенская борьба Белой и Черной розы. И сражение при… как, как вы сказали называется это место, где оно происходило?
— Клеронская равнина и холм Вайверн Хилл, — подсказал Ришар.
— Да, Вайверн Хилл… Битва при Вайверн Хилл, — Вильям остановился и повторил громче, словно бы пробуя звучание на вкус. — Битва при Вайверн Хилл. Мы должны отправиться туда, на месте я решу, какие сцены мне понадобятся. И, да, необходимо поговорить с очевидцами. Это важно. Мы, драматурги, не придумываем историю, а создаем её. Делаем значимые события бессмертными, чтобы передать потомкам знание о том великом, что происходило в мире. В этом весь смысл. И пока мир будет равняться на такие пьесы, пока он будет учиться у праведников и героев, которые жили в прошлых веках, ничто не сможет разрушить его устоев. Хорошая пьеса возвышает души и учит побеждать низменные пороки. Не зря же о сражении говорят «Театр военных действий» — театр! Он определяет развитие мира.
Итак, мы встречаемся в полночь. И последуем по тому пути, который назначен нам судьбой.
Луна взошла и залила все вокруг серебристым сиянием. Осветила и лесную тропу. Но по двум ее сторонам деревья росли так плотно, что в чаще темнота была непроглядной. Вильям и Ришар, а за ними Йорик, который не согласился оставлять Мореля старшего в этом предприятии, шли вперед, следуя за лунным светом. Ветви темными силуэтами выделялись на фоне неба, качались и отбрасывали на землю тени, которые шевелились под ногами, словно змеи.
— Это и есть тот самый Клеронский лес? — спросил Вильям.
— О, да, — ответил Ришар. — И это царство ковена, здесь живут ведьмы. Однако, о тех, к которым идем мы, никто не знал и не знает. Их никто никогда не видел. Откуда же вы можете знать о них, Вильям?
Шекспир рассмеялся.
— Вы задаете странные вопросы, друг мой Ришар. До того как поселиться в волшебном древе, эти ведьмы жили в моей голове. Если бы я не выдворил их оттуда, то, вероятно, сошел бы с ума.
— Это так работает? — Ришар приостановился, всматриваясь вперед — там заклубился туман.
— Да, именно так, — подтвердил Вильям. — Можете себе представить? Целая армия героев в моей несчастной голове. Это тяжкое бремя.
— Несомненно, — согласился Ришар. — Много тяжелее, чем королевское. Что там впереди? Я вижу свет.
— Нет, это не свет. Просто луна поднялась выше и деревья расступаются. Мы уже почти пришли.
Они вышли на поляну. Высокая трава поблескивала росой, как будто алмазные брызги были рассыпаны вокруг. Дивная картина, в которую никак не вписывалось огромное засохшее дерево. Оно росло посреди поляны. Ветви его широко раскидывались в стороны, с них свисали клочья мха. Шагов на десять вокруг дерева травы не было. Черный круг земли очерчивал границу. Необходимо было пересечь её, чтобы подобраться к выступающим корявым корням.
— Ну что ж, — Вильям остановился у края земляного круга, — вы готовы, мессир Ришар? Не передумали?
— Нет.
— Тогда идем. Оборачиваться нельзя. Если обернетесь, окажетесь в компании вашего брата. А это не в наших с вами интересах.
Вильям пошел вперед, остановился перед самым деревом и левой рукой дотронулся до ствола. Тут же открылось дупло. Продолговатое, высотой в человеческий рост, обрамленное пологом из мха, оно было похоже на вход в шатер. Или на портал в другой мир. Так подумал Ришар. Ему хотелось удостовериться — идет ли за ними Йорик, но он помнил слова Вильяма и не оглянулся.
Вильям первый шагнул в дупло. За ним Ришар, и по шороху, который раздавался сзади, было ясно, что Йорик следует за ними.
После яркого лунного света глаза не сразу привыкли к темноте. Ришар слышал шорохи, мышиный писк, какое-то бормотание.
Было очевидно, что внутри дерева пространство расширилось. Оно было намного больше, чем ствол снаружи, пусть даже и в четыре обхвата. Идти приходилось наощупь, прикасаясь к влажным, скользким стенам, все вниз и вниз, по толстым корням, как по ступеням винтовой лестницы. И все яснее чувствовался отвратительный сладковатый запах. К шороху и пищанию добавился новый звук — что-то булькало, как будто вода клокотала. И вдруг, неожиданно, коридор расширился, и едкий дым защипал глаза.
Вильям, Ришар и Йорик оказались в комнате, похожей на пещерный грот с низким сводом, только сверху спускались корни, а стены были все в древесных наростах.
Посреди этой комнаты был устроен очаг. Над ним подвешен большой котел. Вокруг очага сидели три отвратительные старухи. Таких уродливых Ришар никогда не видел. Его передернуло от отвращения, но он сдержался, понимания, что это и есть те самые Верховные ведьмы, о которых говорил Вильям. Они были одеты в серые хламиды и остроконечные колпаки.
Старухи одновременно повернули головы и глаза их одинаково зловеще блеснули зеленоватыми кошачьими зрачками. Одна, самая косматая, с крючковатым носом и длинными когтистыми пальцами видимо была старшей. Продолжая бормотать, она поднялась и приплясывая подошла к Вильяму. Изобразила что-то похожее на поклон. За ней встали вторая и третья. Они начали кружиться, то ли танцевать, то ли кланяться. Трогали Вильяма, дергали его за одежду, хихикали.
Завели песню, хлопая в такт в ладоши.
Булькай варево в котле!
Полечу на помеле!
Бурю с градом пригоню,
Старый лес предам огню!
Наколдую смертный сон, Всех скует навеки он! Наложу на Тьму печать,
Буду в полночь колдовать.
Если хочешь знать ответ Должен ты отринуть свет…
— Довольно, — прикрикнул на них Вильям. — Мы не за тем пришли. Ты можешь задать свой вопрос, — повернулся он к Ришару. — Но только один. Или высказать просьбу.
Ришар почувствовал как сзади Йорик положил руку ему на плечо и слегка сжал. Ришар прислушался и отчетливо услышал мысль скелетона: «Просите капли Датского короля!»
Времени на раздумье не было. Вопрос или просьба… Спрашивать о брате или использовать этот шанс, чтобы получить капли, которые так вожделенно жаждал обрести Лоран?
Ведьмы оставили в покое Вильяма и начали кружиться вокруг Ришара и тормошить его. Йорик вовремя отступил, а то и до него добрались бы и разобрали по косточке.