Полиция Гирты (СИ) - Фиреон Михаил (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗
— Что это? А?! — проигнорировав едва сумевшего устоять на ногах от его мощного удара Вертуру, не обращая на него больше никакого внимания, ворвался без стука к инспектору в кабинет. Со всей яростью бросил на стол перед капитаном древко обломанной под наконечник черной, оперенной каким-то плотным, похожим на пластмассу материалом, стрелы, загремел на весь отдел — что вы тут устроили? За дураков всех тут держите?
— А что вы мне показываете? — невозмутимо спросил инспектор и, откинувшись на спинку своего высокого кресла, как бы невзначай положил руку на пистолет. Он не выразил ни страха, ни беспокойства. Презрительная и ненавистная гримаса, почти как у кота Дезмонда, та самая, с которой инспектор слушал своих коллег и просителей, застыла на его лице — что это?
— Это я вас спрашиваю! — хватаясь за свой жезл, с угрозой выкрикнул ему Эрсин — это стрела! Что не видите?
— Ну это кусок стрелы — все также меланхолично и рассудительно уточнил инспектор Тралле — это очевидно. Откуда такая? Хотите, чтобы мы это расследовали? Пишите заявление, рассмотрим в соответствии со всеми сроками установленными…
— Вы мне тут ваши шуточки не крутите! — ударил в стол кулаками Эрсин так, что бумаги брызнули во все стороны, повалился стаканчик для перьев и едва не опрокинулась чернильница.
— Откуда я знаю что это? Откуда вы вообще ее принесли? — еще больше нахмурился, теперь возмутился уже инспектор — вы показываете мне всякий мусор, не по существу орете здесь. А будете угрожать, и на вас управу быстро отыщем. Ваш сэр Ринья не всесилен, если он это забыл. Особенно перед Советом Конфедерации и мастером Динтрой. А вы и подавно здесь никто и ничто. Если вы заявляете о правонарушении, хотите расследования, объяснитесь.
Эрсин глубоко вдохнул и выдохнул, отчего кабинет наполнился каким-то необычным терпким неприятным, похожим на растительный, запахом, обвел полным ненависти взглядом уже неприкрыто пылающих оранжевым огнем, как топка печи, глаз кабинет и громко упал в кресло перед инспектором. Его лицо измелилось, губы растянулись, но вместо зубов наблюдающему за этой сценой из зала с роялем Вертуре показалось, что во рту Поверенного извивается множество коротких и толстых белых червей, а из самого рта при каждом слове, бросая тени на мебель и потолок, светит тот же, что и из глаз, зловещий рыжий свет. Но, похоже, сам Эрсин в порыве бешенства не замечал этих, кажется непроизвольно происходящих с ним перемен, либо уже прямо угрожал полицейскому, являя ему свой истинный вид. Но на лениво наблюдающего за ним инспектора это как будто не произвело совершенно никакого впечатления.
— Этой стрелой прошлой ночью ранили леди Элеонору Ринья. В прошлый раз вы все свалили на Солько — наклонившись к столу, с угрозой глядя прямо в лицо полицейского своими огненными глазами, объяснил Поверенный и щелчком пятерни сбросил древко со стола на колени инспектору.
— И что? — спросил тот, прихватывая стрелу рукавом и со скучающим интересом разглядывая ее на просвет.
— Вы и сами знаете что! — прошипел демонический Поверенный.
— Это вы все сами знаете — вернул ему стрелу инспектор Тралле и взялся за бумагу и перо — а мне это ничего не говорит. Если вам все заранее известно, зачем вы вообще сюда пришли? Оставьте это здесь, мы проведем экспертизу. Лео с мэтром Дезмондом найдут виновного, мы будем держать вас…
— Наконечник этой стрелы не извлечь — кажется взяв себя в руки, с угрозой, тихим вкрадчивым голосом пояснил Эрсин — он растекся вместе с кровью по телу леди Ринья, пророс в ней.
На его постоянно меняющимся лице промелькнуло сомнение, взгляд на миг упал на лежащий на столе слева от инспектора пистолет. Поверенный еще раз тяжело вдохнул и спросил с новой угрозой в голосе, как будто это дело касалось уже его лично.
— Откуда это? Такой технологии нет ни в Гирте, ни на всем побережье. У вас ее вообще не должно быть.
— Если вы считаете, что не должно — выдал ему сохранную расписку на обломок стрелы инспектор и, подхватив древко листком бумаги, положил в ящик стола и с грохотом задвинул его — будем разбираться, что это. Заполните бланк внизу у Лео, я подпишу, поставлю печать и выставлю для лаборатории максимальный приоритет…
— Вы мне тут ваш футбол выключите! — снова грозным, хорошо поставленным командным голосом, закричал Эрсин — слышите?
Разговор пошел по второму кругу. Они еще какое-то время припирались наверху, пока Поверенный, окончательно растеряв все свои запал и силы в бесплодной борьбе с начальником отдела Нераскрытых Дел и, по всей видимости, нисколько не удовлетворившись, не покинул кабинет. Крикнув, что он еще разберется с ними, он с грохотом спустился по лестнице на второй эта, где его уже ждал Алистер Дронт. Держа на локте плащ, все это время он мрачно и нервно шагал от стены к стене, прислушивался к голосам сверху, а когда Эрсин спустился, с готовностью подскочил к нему, перегородил дорогу, заглянул в лицо тревожно и требовательно и заявил.
— Я поеду!
На что Эрсин молча кивнул и жестом приказал следовать за ним.
— Твари! Формалисты! Бездельники! Прокуратура нарушений не видит! — удостоверившись, что их спешные шаги на лестнице затихли, и внизу ударила захлопнутая с ненавистью пинком входная дверь, вскочил со своего места, запрыгал по залу, с мстительным ядовитым самодовольством принялся ломаться и дразниться, весело закричал, доктор Сакс на весь отдел.
— Да. Полиция Гирты даже адских демонов наизнанку вывернет — с едва сдерживаемой мстительной улыбкой с гордостью согласился, кивнул Фанкиль — что о людях-то говорить.
Снизу снова полыхнули огни фар ипсомобиля.
— Чтоб он с моста прямо в реку — отходя от окна, покачал головой лейтенант Турко и перекрестился. Вернувшись из поездки по городу, он застал только последний акт сцены.
Инспектор Тралле спустился в зал. Даже его обычный наигранный, полный ненависти вид не мог скрыть злорадного ликования во всем его облике и движениях.
— Лео, на ночное. Запритесь и не пускайте никого, кроме Германа. Мэтр Сакс, Йозеф, Марк по домам — распорядился он, подавив в себе все радостные человеческие эмоции, что было захлестнули его после случившейся беседы — Марк, Анну не ищите, ее вызвала Хельга. Чтобы завтра утром к семи все были здесь.
— А вы, такая милая девушка, наверное, тоже принцесса? — словно плохо слыша, поворачиваясь к ней одним ухом, подставляя ладонь, вялым старческим голосом уже третий раз спросил у Марисы министр Динтра. По его виду было совершенно не понять, шутит он или нет.
— Нет, ваше сиятельство — с усилием над собой попыталась улыбнуться Мариса и сделала вежливый книксен.
— Очень жаль, очень жаль — затряс головой старый министр, и тут же, словно отвлекшись на какую-то внезапно посетившую его идею, отвернулся от нее к стене. На этом их общение, к радости Марисы и завершилось.
Потеряв к ней всякий интерес, сопровождаемый Фарканто, министр проследовал в большую комнату, что располагалась рядом с лестницей, неподалеку от кабинета принцессы Вероники и, судя по всему, служила одновременно ее гостиной и библиотекой, и остановился перед просторной кроватью у смежной с коридором стены, на которую положили бесчувственную рыжую Лизу. Фарканто хотел сказать что-то, но министр предупредительно и властно поднял ладонь, сделал над спящей, какой-то, похожий на месмерический, жест, и, не сказав больше ни слова, покинул помещение.
Регина Тинвег пригласила всех в библиотеку. Пришли художник Гармазон со своей Эллой, Майя Гранне и барон Визра, Агнесс Булле и как будто не понимающий, зачем его позвали на ночь глядя во дворец, граф Рейн Тинкала. После недолгой беседы с Хельгой Тралле подошла и принцесса Вероника. Оглядела собравшихся, улыбнулась, притушила освещение до приятной спокойной полутьмы. Явились несколько молодых женщин и с ними пришли пажи. Девицы принесли и поставили на низкий просторный стол посредине комнаты блюда с бутербродами и зеленью, пажи расставили вокруг несколько бутылок с вином и крепкими напитками. Фарканто что-то тихо сказал Вальтеру Кирке, отдал ему какое-то распоряжение, вошел в библиотеку, закрыл дверь и сел в кресло у изголовья кровати рядом с рыжей Лизой. Регина Тинвег, подобрав полы своей тяжелой красной мантии, присела на край кресла рядом со столом. Намотав на запястье широкий рукав, отведя за ухо челку, чтобы не подпалить, начала зажигать свечи. Все расселись на диванах и креслах в ожидании молитвы перед трапезой, или какого еще приготовленного для них герцогиней занимательного действа.