Хроники Зимерии. Драконы, фараоны и принцесса (СИ) - Рогачёв Андрей (книги онлайн полностью бесплатно txt) 📗
— Ноэль, он легко с этим справится, — вступились за друга Вадим, Настя и Дастида.
— Хорошо, — согласилась женщина-воительница, — я знаю, что ты справишься с этим заданием. Ты хорошо помнишь путь в Траубут?
— Да, — заверил мальчик правительницу сельтов, взбираясь на коня. — Я сверну в лес перед ручьём, впадающим в Алтилимай, и буду скакать на запад до стен Греданолокосса, откуда сразу отправлюсь в Траубут.
— Хорошо, — одобрила его план Ноэль. — А теперь, вперёд!
Трофер ускакал прочь, продолжая двигаться вдоль обрыва у океана. Ноэль вышла вперёд и теперь шагала рядом с одной из повозок, в которой сидели пожилые люди Сельта. На все предложения сесть к ним в повозку воительница отказывалась, считая, что она не должна делать себе ни малейших поблажек и вести себя так же, как и её воины. Примерно к полудню путешественники вышли на широкое поле, уходящее чуть дальше влево, к океану, который был под маленьким овражком, и протянувшееся на запад до самого горизонта.
— Где мы сейчас? — спросил Вадим у Ноэль, когда дети поравнялись с воительницей.
Женщина ответила:
— Мы у восточной границы Греданолокосского графства, сейчас мы дойдём до ручья и отправимся вдоль него на запад, пока не выйдем к дороге на Греданолокосс.
— Кстати, — вспомнили Вадим с Настей, — в этом городе живут наши хорошие друзья — тётя Геруна и старик Пулль. Мы сможем их навестить?
— Ненадолго можно будет заглянуть к ним, раз уж вы так по ним соскучились, — разрешила Ноэль.
— О, да! Мы очень хотим проведать их, они были так добры с нами, — поведала Настя женщине о пожилой супружеской чете.
Путники добрались до небольшого спокойного ручья, за которым начинались невысокие холмы, которые, по мере продвижения на запад, превращались в высокие скалы. Примерно через час пути Ноэль указала на самые высокие вершины горной гряды за ручьём и сказала детям:
— Видите вон ту скалу? Именно в ней расположен ход из гробницы фараонов в Зимерию. По этому пути сюда попала сначала Соланж, а потом и я.
— И Даджибаль тоже, — добавил Вадим.
Свернув напротив горы к появившейся пыльной дорожке, войска Ноэль двинулись по ней прямо к воротам города, поставленным для того, чтобы укрепить графство перед противником. Когда путники приблизились к стенам крепости довольно близко, то смогли рассмотреть, что город стоит открытым.
— Что такое случилось? — заволновались дети и бросились вперёд, в распахнутые ворота города. — Город уничтожен!
Кругом были раскиданы камни и брёвна разобранных домов, черепица крыш была разбита, во многих домиках были побиты стёкла, кое-где виднелись горящие сараи и избы.
— Не может быть! — дети отказывались верить глазам. — Всё уничтожено!
Почувствовав сильный упадок сил, дети присели на корточки и упёрлись руками в землю, чтобы не упасть. Ноэль подошла к ним, оставив чуть позади остановившихся воинов, и помогла детям подняться.
— Ноэль, неужели отряды Даджибаля перебили всех жителей?
— Нельзя так категорично говорить об этом. Возможно, что кому-то удалось уйти, — пыталась воительница успокоить маленьких друзей.
Мальчик с подругами прошли к домику у самой крепостной стены, где жили Пулль с Геруной, но полуразрушенная изба пустовала. Пройдя во внутренний двор, дети так же заглянули в сарайчик, где хозяйка держала своих гномов — там тоже никого не было.
— Неужели враг забрал даже маленьких человечков? — удивился Вадим. — Зачем они Даджибалю?
Никто не мог дать ответа. Решив больше не терять времени в опустевшем городе, войско Ноэль отправилось напрямик через разрушенные улочки к противоположному концу графства, откуда можно было бы выйти в лес перед Дугом, а уже оттуда попасть в сам Траубут. Выходя через северные ворота города, отряд вступил в густые фруктовые сады, тянущиеся до соседнего графства — Дуга. Путь через фруктовый лес был довольно спокойным — по пути не было встречено практически никого. Когда Ноэль вступила в Дуг, то всем предстала та же картина, что и в соседнем Греданолокоссе: разбитые дома, кое-где пожары, разворованные сараи…
— Что за чертовщина, — разозлился не на шутку Бертран, увидев родной город в руинах. — Даджибаль за это поплатится.
— Бертран, ты же сам говорил, что месть — не лучший ориентир в борьбе против тирана, — напомнила Дастида кузнецу его же слова, сказанные накануне вечером.
Бертран ничего не стал отвечать, но вид его был теперь очень устрашающим. Пройдя весь город и выйдя на северо-западные ворота графства, путники пошли прямиком к Траубуту, расположенному в двух часах пути от Дуга. Солнце начинало клониться к закату, свет потускнел, приближались сумерки. Ноэль попросила всех ускориться, чтобы добраться до графства до темноты. Прибавив шаг, воины и дети подступили к воротам Траубута, когда Луна только-только брала себе ночную власть на небосклоне. Приблизившись вплотную к стенам города, все стали замечать, что двери крепости распахиваются, пропуская путников на городскую площадь. Войдя в графство, Вадим и Настя сразу заметили Соланж, стоявшую за воротами и с нетерпением ждавшую, пока люди войдут в город. Бросившись к ней, дети обняли свою старшую подругу и стали наперебой рассказывать о своих приключениях, а так же расспрашивать её о делах в Траубуте. После объятий с Ноэль, которую Соланж не видела более шестидесяти лет, с тех самых пор, как они расстались в Каире, девушка пригласила всех во дворец короля Зерекеля, чтобы хорошо всё обсудить. Армия, приведённая Ноэль, разошлась по домам и избам своих траубутских союзников, чтобы где-то встретить грядущую ночь после утомительного двухдневного путешествия.
Зерекель очень тепло встретил гостей: он приказал хорошо накормить Ноэль, детей и Бертрана с Азделом. Дастида забеспокоилась:
— Скажите, а не приходил ли к вам мальчик на коне, его зовут Трофером.
— Он сейчас отдыхает, бедняга упал с коня и повредил ногу, — ответил Зерекель. — Я приведу его к вам, он будет рад видеть друзей.
Усевшись за хорошо накрытым столом, Ноэль, дети, кузнецы и Соланж радостно приветствовали мальчика, приведённого в зал королём. Трофер немного прихрамывал на правую ногу, которую повредил при падении с коня. Мальчик сел к своим друзьям и рассказал новость, которая сразу обрадовала детей и Ноэль с кузнецами.
— Когда я шёл через Греданолокосс, жители покидали свои дома и сжигали сараи и прочие строения, направляясь со своими вещами в повозках в Траубут. Все считают, что будет лучше всего сейчас держаться рядом с мощной армией, чем разрозниться по маленьким плохо защищённым городам. Так же поступали и жители Дуга.
— Слава богу! — обрадовались Вадим с Настей. — А мы то думали, что города взяли войска Даджибаля.
— Нет, — подтвердила слова Трофера Соланж, — мальчик прав. Мы приняли всех беженцев со всех западных и предгорных земель.
— Соланж, а Геруна и Пулль тоже сейчас здесь?
— Да, они пришли вместе с остальными и привезли с собой своих гномов.
Дети были счастливы слышать такие хорошие новости. Хорошо поужинав, собравшиеся стали обсуждать различные вопросы насчёт вооружения теперь уже общей армии и подготовки восстания, способного свергнуть тирана. Когда Соланж заговорила о том, что с утра начнёт наделять мечи и кинжалы воинов магическими свойствами, дети сразу вспомнили про магические книги, которые они привезли с собой.
— Соланж, мы все хотим, чтобы ты обучала магии воинов, — попросила Ноэль девушку. — Обладая хоть начальными знаниями в магии, наша армия сможет легко утереть нос войскам тирана — он не обучал ничему магическому своих людей, боясь, что кто-то из них сможет стать слишком могущественным в этом деле.
— Что ж, — подумала недолго принцесса маги, — я нахожу вашу идею очень заманчивой. Но я не смогу обучать сразу пятьсот человек, максимум двадцать за один раз. И если на каждый класс тратить хотя бы по неделе, то на это уйдёт целая уйма времени. Мы не можем так долго оттягивать битву.
— А что, если мы дадим тебе кое-какую литературу? — подмигнула детям Ноэль. — У нас есть очень много книг и всяких свитков по волшебству.