Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Время текло медленно. Делать было совершенно нечего. В любой подобной ситуации Джек Блэк погрузился бы в мысли. Однако думать о каких-то иных мирах или о реальности совсем не хотелось. Мысли пошли о людях, с которыми он познакомился в виртуале.

Самурай… Интересно, где он сейчас? Чем он сейчас занимается? Какого он уровня? Есть ли у него свой корабль? Ответы на эти вопросы хотелось получить сейчас же, но геймер не стал писать ему сообщений. Почему-то этого не хотелось делать. Вообще ничего не хотелось делать. А случившееся на борту «Анны Марии» угнетало всё больше и больше…

Что будет теперь с Беллатором? Капитан Варвар не глуп, наверное, он догадается, что кок украл немного сокровищ. Он это с лёгкостью поймёт. Оставалось лишь надеяться на то, что произойдёт это не скоро.

«Не переживай, друг, — мысленно обратился к коку Джек Блэк, — ты ещё сможешь отомстить Варвару. И месть твоя будет сладкой. Я тебе обязательно помогу в этом, друг. Ты только потерпи ещё немного. Совсем недолго тебе осталось ждать».

А что насчёт Алисы? Она юна, жизненного опыта у неё не мак много. Её легко могут обмануть такие же аферисты, как Варвар и его команда. Хотя… Она точно не даст себя в обиду. Игрок в этом ни капли не сомневался. У таких молодых девушек всегда боевой характер. По крайней мере, юноше так казалось.

Если всё будет хорошо, то знакомые Джека Блэка не пропадут. А это немного согревало сердце.

Посидев без дела ещё в течение некоторого времени, игрок встал и начал расхаживать по острову. Никакой пользы в этом он не видел. По крайней мере, только так можно было разнообразить пребывание в этом месте. Подойдя к берегу, он стал смотреть вдаль в надежде увидеть идущий мимо корабль. Однако ничего не было. Горизонт был чист. В других сторонах тоже не было видно ни одного судёнышка. Только волны на поверхности моря да редкие облака на небе. Больше ничего.

Через несколько минут отчаявшийся Джек увидел белый парус. Посмотрев в подзорную трубу, он убедился в том, что это был не обман зрения, а настоящий корабль. Размахивая руками и крича изо всех сил, он пытался привлечь внимание вперёдсмотрящего. Однако судно продолжало идти прежним курсом, не замечая узника острова. Тогда Джек Блэк решил доплыть до него сам.

Прыгнув в прохладную морскую воду, он поплыл к цели, с каждой секундой становясь всё ближе и ближе к спасению. Однако расстояние до парусника было настолько велико, что оно практически не менялось. Казалось, будто игрок барахтался на месте, никуда при этом не сдвигаясь. Гребя всё сильнее и сильнее, геймер медленно, но верно приближался к судну. Время от времени он останавливался и принимался орать во всё горло, чтобы его наконец заметили. Однако он всё ещё был довольно далеко, чтобы быть услышанным.

Джек Блэк продолжал плыть. Могучие волны пытались отбросить его назад, однако он упорно продолжал своё дело и приближался к кораблю. В один момент, когда половина пути была уже преодолена, он закричал, прося о помощи. Вперёдсмотрящий и прочие люди на борту его заметили, и был отдан приказ спасти несчастного.

Судно изменило курс и направилось к игроку. Оказавшись рядом с ним, оно остановилось, после чего в воду был брошен канат. Игрок крепко схватился за него, и его вытащили из воды.

— Приветствую Вас на борту моего прекрасного корабля, — произнёс капитан. — Полагаю, Вы сейчас не в том расположении духа, чтобы вести со мной светские беседы. Поэтому для начала отдохните и наберитесь сил. Уже после этого, если у Вас будет желание, сможете пообщаться со мной. Я буду в личной каюте, там Вы меня сможете найти, когда будете готовы к разговору. А теперь мне пора идти выполнять обязанности. Подсчёт доходов с торговли специями — это нелёгкая задача. Во время её выполнения частенько приходиться попотеть.

С этими словами капитан ушёл. А Джек Блэк сел на палубу и прислонился к фальшборту. Закрыв глаза, он сидел и отдыхал. Даже если бы ему хотелось, он бы всё равно не заснул, из-за особенностей работы мозга во время игровой сессии. Ничего не делая, игрок полностью расслабился и наконец-то почувствовал себя в полной безопасности. Перспективы прожить на острове до момента освобождения из виртуального заточения оказались лишь глупым предположением. Теперь уже ничто подобное не грозило. Да и убивать себя ради возрождения в Порт-Ройале не пришлось, а это тоже было приятно.

Жалко только, что теперь уже не получится узнать, появится ли вновь бутылка с секретным посланием о таинственном корабле-призраке и о морском монстре. Однако это недолго волновало Джека Блэка. Весь его разум был занят только мыслями о будущем. Ему предстояло найти новое занятие, лишь это заботило игрока.

Корабль покачивался на волнах, словно колыбель с младенцем. Солнце заливало мир светом и теплом, окрашивая пенящиеся гребни волн в бледно-лазурный цвет.

Джек Блэк отдохнул и был теперь готов к разговору с капитаном, который его спас. Неспешно пройдя по палубе, он вошёл в каюту.

— Вижу, Вам уже намного лучше, — сказал капитан, как только увидел гостя. — Проходите, присаживайтесь, — он кивнул в сторону стула, стоявшего в углу стола. — Думаю, нас с Вами ждёт замечательная оживлённая беседа.

— Пожалуй, поверю Вам на слово, — проговорил спасённый, сев на предложенное место.

— Итак, как Вы оказались посреди моря?

— Разве это так интересно узнать? — дерзко спросил Джек Блэк.

— Конечно. Представьте себя на моём месте. Вам было бы очень интересно узнать, откуда в открытом море взялся человек.

— Я попал на необитаемый остров, а потом увидел Ваш корабль и поплыл к нему. Такой ответ Вас удовлетворит?

— Вполне.

— Могу я узнать, куда сейчас идёт этот корабль? — поинтересовался Джек Блэк.

— Мы идём на Тортугу. Прибудем туда рано утром. Возможно, даже успеем пришвартоваться там до рассвета, если ветер не переменится.

— В таком случае, придётся всё начинать сначала с Тортуги, — вздохнул спасённый и вышел из каюты, оставив недоумевающего капитана.

Джеку Блэку совершенно не хотелось представляться капитану, с которым его ничто не связывает. Заводить дружбу с бездушными NPC было так же глупо, как пытаться обсуждать поэзию с мебелью. Как бы совершенны ни были виртуальные собеседники, они всё равно оставались лишь подражанием реальным людям. Именно эта причина вынуждала многих игроков минимизировать общение с игровыми персонажами.

Выйдя на палубу, геймер поднялся на капитанский мостик и стал глядеть вдаль. До Тортуги оставалось совсем недолго. Всего-то прождать этот день. А потом можно будет начать полноценные приключения на просторах огромного Карибского моря. Благодаря накопленному состоянию и награбленным сокровищам, юноша получил возможность купить собственный корабль. Да не обычный шлюп, а что-нибудь получше. Наверное, даже на галеон хватит, а это — серьёзная боевая мощь и вместительный трюм. Впрочем, можно накопить ещё немного денег, чтобы купить судно получше. игрок улыбнулся в предвкушении грядущих событий.

Корабль продолжал идти, не отклоняясь от курса и рассекая волны. К вечеру он обогнул Эспаньолу, и прямо по курсу показалась Тортуга. Справа по борту, на сколько хватало глаз, тянулась длинная полоса суши. Эспаньола была большим островом, по сравнению с которой Тортуга была лишь маленькой кляксой на карте Карибского моря.

Солнце опускалось ниже и ниже, пока не спряталось за горизонтом. На небе одна за другой вспыхивали звёзды. Ночная темнота поглощала мир, окутывая его в непроглядный мрак. Лишь луна не позволяла ему навсегда оставить землю без света.

Ориентироваться матросам пришлось по звёздам. Вскоре они заметили сияние маяка Тортуги, к которому направили судно. Глубокой ночью корабль вошёл в порт и встал на якорь. Джек Блэк не стал дожидаться, когда экипаж спустит шлюпки на воду, прыгнул в холодное море и поплыл к порту.

Забравшись на берег, он посмотрел по сторонам. Город был погружён в сон. Однако это было неважно, ведь теперь Джек Блэк был на Тортуге, на знаменитом острове пиратов.

Перейти на страницу:

Илнур Абдуллин читать все книги автора по порядку

Илнур Абдуллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ), автор: Илнур Абдуллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*