Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗
Лоуэлл всегда был таким. Должно быть, именно этот его простой мягкий характер нравился высшим чинам и обеспечивал ему быстрое продвижение по службе.
Покинув дворец, двое мужчин удобно устроились в ближайшей таверне, чтобы вспомнить былые времена: о том, как они до рассвета махали мечами на тренировочных площадках, о каком-то глупом дворянине, потерявшем возле дворца своего домашнего любимца.
– Я чуть в обморок не упал, когда нашел его в конюшне рядом с лошадью принцессы!
– Если бы он прикоснулся к ее скакуну, то лишился бы головы на месте.
– Ну что уж тут поделать. Мы все же рыцари! Выполнили свой долг, спасли несчастного кота!
За приятными разговорами время летело быстро. Джон опорожнил кружку пива и задумался, как бы подступиться к делу. Вряд ли Лоуэлл станет болтать о случившемся: он слишком высоко ставил рыцарский кодекс. Однако его пьяные неразборчивые тирады давали Джону надежду, что приятель все же расколется.
– Так, а что случилось с тем человеком? Моя госпожа так напугана, что не может спать по ночам.
– С каким еще «тем человеком»?
– А, ну с тем работорговцем, который недавно сбежал.
Лоуэлл покачал головой и закатил глаза: он туго соображал из-за выпитого алкоголя. Рыцарь долго беззвучно пытался собраться с мыслями, а затем, будто наконец что-то осознав, хлопнул рукой по столу:
– Ты о виконте Люпре, что ли?
– Да-да, о нем!
– Не знаю… Я в той операции не участвовал. Уверен, его скоро поймают. Его же сам кронпринц ищет!
– Думаешь? – Джон неловко рассмеялся, вертя в руках кружку с пивом.
Если Лоуэлл не участвовал в захвате виконта, он не знал никаких подробностей. И все же Джон не мог вернуться в графский дом с пустыми руками. Если он не добудет хотя бы крупицу информации, Арья может проболтаться всем о том постыдном случае в лавке. Эта никчемная девчонка, похоже, была готова сделать это в любой момент.
– Но как его императорское высочество мог упустить виконта Люпре? Никак в голове не укладывается.
– Этого я не знаю.
– Ведь его высочество человек такой предусмотрительный и аккуратный. Несмотря на его юный возраст.
– Ну, да… Этого не отнять.
– Задание ведь было не такое сложное. Возможно, что-то случилось, из-за чего он упустил виконта.
– Наверное…
Чем больше вопросов задавал Джон, тем более сухими и расплывчатыми становились ответы его приятеля. В расширенных зрачках Лоуэлла снова заиграла жизнь, сутулые плечи распрямились, и только слабый румянец на щеках намекал на количество выпитого алкоголя. В своем стремлении выудить из товарища хоть что-то Джон не заметил произошедших в друге изменений и того, что зашел в своих расспросах слишком далеко.
Лоуэлл объявил, что ему пора уходить:
– Скоро начнется моя смена. Прости, мне пора.
– Очень жаль. Давненько мы с тобой не виделись.
– Мне тоже. Жалко, что все так закончилось.
Оба товарища вышли из таверны и попрощались у дворцовых ворот. Джон понурился, уже собираясь повернуться и уйти, когда Лоуэлл схватил его за плечи и очень тихо предупредил:
– Лучше тебе больше не лезть в дела его высочества.
– Понял.
Джон ценил совет товарища, но последовать ему не мог: свою госпожу он боялся больше, чем принца, которого никогда в жизни не видел.
Вернуться домой рыцарь не решился и поэтому отправился в казино: вдруг люди поблизости что-то видели? Оно находилось в бедном квартале, довольно далеко от дворца, и основным источником его доходов были деньги простолюдинов.
Казино, которое начинало как небольшой игорный дом, с притоком денег постепенно увеличивалось в размерах, пока не стало таким большим, что его огни сияли издалека. Конечно, это было до событий, связанных с виконтом Люпре, и теперь на месте казино осталось лишь гигантское пустое здание.
Было совсем темно, улицы в бедном квартале не освещались, и Джон совсем ничего не видел. Он достал из кармана ручной фонарик и зажег его.
Рыцарь шел, осматривая окрестности в поисках каких-либо признаков жизни. Попадались осколки битого стекла или рваные коробки, но никаких подсказок о том, что произошло во время осады казино, не было. Джон долго искал что-нибудь полезное вокруг здания, когда наконец распрямил затекшую спину и огляделся по сторонам: внимание его привлекла знакомая лавка.
Лавка, в которой они забирали песочные часы.
Свет внутри был выключен, так что, судя по всему, магазин был закрыт. Джон вспомнил, что сказала леди Арья в прошлый раз.
«Она предупредила, что аукционным билетом воспользоваться не получится. Интересно, откуда она это узнала?»
Также госпожа упомянула, что о виконте Люпре ходили слухи, но это было не так. Джон на всякий случай проверил это. Он задумался, где леди могла услышать о виконте что-то, что никто другой в мире не знал.
Джон решил на всякий случай заглянуть в магазин: да, лавка была закрыта для посетителей, но старик все же мог быть внутри. Многие простолюдины оборудовали небольшие комнаты в задней части своего магазина и там и спали. Джон понадеялся, что так будет и в этот раз. С этим стариком они уже встречались – вдруг он сможет ему что-нибудь рассказать? Его лавка находилась недалеко от казино, и часовщик наверняка что-то да заметил.
– Есть тут кто-нибудь? – Джон несколько раз постучал в плотно закрытую дверь, но внутри не было никаких признаков жизни.
Разочарованный, Джон постучал еще раз и наконец услышал скрип половиц и приближающиеся шаги.
– Мы закрыты.
– Я только хочу кое о чем спросить. Если вы сможете мне ответить, то я дам вам пятьдесят шиллингов.
Раздался глухой щелчок. Дверь отворилась, и в проеме показалось недовольное лицо старика. Он просунул руку в узкий проем. Джон достал из грудного кармана пятьдесят шиллингов и вложил ему в ладонь. Старик пересчитал деньги и спросил, чего хотел незваный гость.
– Не переживайте так. Мы недавно были в вашей лавке.
– Были в лавке? – Старик оглядел Джона с ног до головы и только покачал головой: он его не узнал.
Рыцарь объяснил, что он был с леди, которая забирала песочные часы, и глаза хозяина лавки расширились: он наконец вспомнил.
– Аукционные билеты!
– Вы помните? Я рыцарь, который сопровождал леди Розент.
– Ах, вот оно что. Ну, заходите.
Старик любезно открыл дверь и впустил Джона внутрь. Он освободил для него место, предложив чашку чая, которую рыцарь с благодарностью принял.
– Я послушал молодую леди и продал тот билет. Мне удалось спасти свой скромный магазинчик. Повезло, ведь деньги на билет я занял и должен был их вернуть.
– Я рад это слышать.
– Юная леди сегодня не с вами?
– Увы, сегодня я здесь по личному делу, – ответил Джон и зевнул. Всю первую половину дня он провел, сопровождая Арью. После этого встретился с Лоуэллом в таверне, а затем снова отправился на поиски зацепок. День выдался долгим, и мужчину клонило в сон. Он залпом проглотил чай, стараясь отогнать навязчивую дремоту, но глаза только сильнее начали закрываться. Старик продолжал что-то говорить, и Джон собирался попросить у него стакан холодной воды, но сил не было даже на это.
– Вы спите? Эй!
– …
Часовщик несколько раз похлопал Джона по щекам, чтобы убедиться, что тот действительно уснул, а затем зажег свет в лавке. Через несколько мгновений дверь снова со скрежетом открылась, и внутрь вошли несколько мужчин.
– Вы просили сообщать, если появится кто-то подозрительный, вот я и зажег свет… Он еще не скоро проснется, – сказал старик, потирая ладони.
Темноволосый мужчина кивнул. Именно в этом районе скрылся из виду виконт Люпре, и он велел всем окрестным торговцам немедленно сообщать ему, если увидят кого-нибудь подозрительного.
Джон, судя по всему, никак не был связан с виконтом, но за любое сообщение полагалась награда. На самом деле старик не послушал Арью и не продал свой билет, поэтому усыпил рыцаря, чтобы немного заработать и возместить убытки.