Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Только время моё и своё зря потратите, — сердился гном, перебирая пряди бородки и глядя на высоких людей с специального стола, позволяющего ему смотреть на гостей сверху вниз, несмотря на крохотный рост. — Вы, люди, вообще личности необязательные.

— Да что бы вы хотели от нас получить? — не выдержал пустой болтовни Кашуэ. — Вы скажите сначала, уважаемый, а мы уж разберёмся, справимся с заданием или нет.

— Частицы обитателей Мирового Древа! — гордо выпалил артефактор и, увидев непонимание на лицах гостей, снизошёл до объяснения:

— То, что я задумал для хранителя — это «Зеркало». Точнее, вовсе не зеркало, и оно ничего не отражает. Оно и не должно отражать. Оно должно показывать. Показывать, что происходило в определённые моменты времени. Идеальный источник для изучения фактов истории, а не её трактовок. Все ингредиенты уже имеются: и особое зачарованное стекло, и обработанные чарами и зельями детали, и заговорённое серебро. Но для проникновения в суть времени необходимы его частицы. Нужны элементы, в которые время заключено.

— Что же это за элементы? — Кашуэ стало интересно.

— Истинные знания и мудрость заключены в трёх обитателях Мирового Древа. В Змее — знание будущего, в Черепахе — знание прошлого, а в Вороне — знание настоящего. Их частицы: клык Змея, скорлупа яйца Черепахи и перо Ворона. Когда они будут у меня, я закончу Зеркало!

Глаза гнома фанатично сверкали, голос гремел, кулачки сжимались и разжимались. Зеркало явно стало смыслом его жизни.

— И вы так просто отдадите такую вещь хранителю архивов? — не поверил Мариэ.

— Ему оно пригодится, — отмахнулся мастер Вартесан. — Всё лучше, чем пылиться в забытой сокровищнице. Вещи должны служить, а не валяться ненужным барахлом в кладовках!

— Простите моё невежество, — Кашуэ вежливо поклонился, — но как магия времени может заключаться в обычном пере, клыке, скорлупе?

— У них необычные владельцы, — снизошёл мастер. — Они сами — не столько существа, сколько Воплощения. Овеществлённые идеи. Хороший артефакт, по сути, тоже не совсем вещь, а скорее заключённая в реальную форму идея. Именно поэтому для создания действительно сильного предмета необходима такая малость.

— Кто знает, как добраться к Мировому Древу?

Гном с искренним изумлением воззрился на Кашуэ

— Вы… Вы серьёзно? Вы — берётесь? Это путешествие опасно!

Принц молча кивнул. Мариэ только прошипел что-то сквозь зубы, впрочем, Кашуэ догадывался, что именно хотел сказать, но не стал говорить друг: ругался на очередные задержки и опасности. Но выбора не было, то есть, он был, но в конце иного пути ждала смерть. А этот путь давал не просто шанс найти Королеву роз, а возможность действовать, видеть и познавать новое, чувствовать себя живым.

Гном торопливо рассказывал что-то, давая инструкции, но Кашуэ слушал его лишь краем уха, предоставив Мариэ уточнять и даже записывать что-то. Принц не особо верил мифам, особенно про самозарождение жизни и всякие изначальные хаосы-порядки с Океанами и яйцами. Кашуэ придерживался мнения, что акт творения обязан быть осознанным и, значит, есть Некто, стоящий за любым созиданием. Факт существования Мирового Древа, и, следовательно, реальности и других мифов, несколько поколебал мировоззрение принца.

— Вот интересно, кто посадил такое забавное растение? — пробурчал Мариэ, когда мастер Вартесан, утомившись, замолчал.

— А как же насчёт самозарождения и прочего самопроизвольного возникновения всего на свете? — Кашуэ постарался говорить шутливо, словно эта тема не стала для него болезненной.

— Глупости всё это, — фыркнул гном. — Вы, человеки, что хотите думайте, а я точно знаю: чтобы из яйца вылупилась курица, это яйцо должен был кто-то сделать. В то, что подобная сложная структура может зародиться самостоятельно — не поверю. Кто-то за всем этим есть. И Мировое Древо больше похоже на результат тщательной селекции, чем на случайный дичок. Не согласен — не соглашайся, твоё дело, только молчи себе в уголочке.

Кашуэ и промолчал. Но от осознания, что на свете есть ещё некто, думающий, как он, не только верный друг Мариэ, на сердце у него потеплело.

— Самое сложное, — сказал мастер Вартесан, — это проблема существования Древа одновременно везде и нигде. Оно на другом пласте реальности. Вот уж мне эта трёхплановость нашего мира! И ближайший проход на нужный вам пласт — в горах.

— А какой пласт — третий? — у Кашуэ получилось два.

— Ваш, конечно. Тот мир, из которого вы пришли. Когда он окончательно отдалится и утратит магию, Древо, думаю, рухнет и тогда все пласты полностью отколются друг от друга.

— Мастер, там к вам… — сунулся в кабинет гном-подмастерье.

— Да-да, сейчас приму, — и артефактор снова повернулся к гостям. — Вот, что знал — всё вам сказал. Дальше сами, молодые люди. А сейчас — прошу меня простить.

Поклонившись, принц и офицер попрощались с мастером Вартесаном и покинули его кабинет и мастерскую.

— Где будем Древо искать? — спросил Мариэ безнадёжно, покупая на ближайшем лоточке вкусные даже на вид пироги.

— Как где? — не понял его друг. — Конечно, в лесу. Ну не в городском же парке.

— Это магическое Древо, — напомнил Мариэ. — Оно одновременно везде и нигде. Мы просто не сможем найти его сами! И даже хранитель нам не поможет — знал бы куда, уже давно отправил бы туда толпу охотников за частицами Времени.

— В любом случае, нам нужен лес, — настаивал Кашуэ, отбирая один из пирогов и надкусывая. — Вкусно! Просто лес ищем не обычный, а волшебный. Уж такой-то здесь точно должен быть.

— Тебе мало того леса, в котором мы уже побывали? Говорящие да ходящие грибы с зазовками, Зверями да Снарками тебе не волшебны? — Мариэ начинал сердиться. Его до безумия злила ситуация, где он ничем не мог помочь другу. Ни его знания, ни воинские умения здесь были не нужны.

Кашуэ отлично понимал состояние товарища. Но собирался искать Древо, даже если для этого придётся обойти весь волшебный мир. Во-первых, это был путь, ведущий к Королеве роз, а во-вторых — не сидеть же сложа руки, когда можно столько всего увидеть и узнать.

— Мало, — подтвердил он слова Мариэ. — Я хочу большего. Будь моя воля, я бы всю жизнь посвятил этому миру и его чудесам. И коли нужно искать Мировое Древо, я займусь этим. Мариэ, если ты захочешь вернуться, я…

— Надеешься от меня избавиться? — Мариэ действительно разозлился. — Ты мой друг, вроде бы!

— И поэтому не хочу тобой рисковать.

— Это мне решать, — твёрдо сказал офицер. — Указывай дорогу, и я пойду по ней за тобою. Куда бы она ни вела. Хоть к феям, хоть на десятый пласт реальности.

— Так пластов всего три, — напомнил уже шутливо Кашуэ. — Десятого попросту не существует.

— Ничего, ты и его искать отправишься.

— Не пророчь! — последовал шутливый подзатыльник. Мариэ даже не стал перехватывать руку друга.

— И потом, как я вернусь? — сказал офицер уже серьёзно. — Волшебную дверь-то мне никто не откроет. Я с тобой до конца. В лес, значит, в лес и пойдём. Только лесов здесь немало…

— Значит, нам нужна карта, — решил Кашуэ. — Поищем книжную лавку?

В книжной лавке, наполненной сотнями, если не тысячами фолиантов и свитков, карт не оказалось. Ни одной. Продавец отправил мужчин к картографу. Выяснилось, что только он может рисовать и продавать карты.

Неожиданно для Кашуэ и Мариэ, картограф оказалась женщиной. Фигуристой и пугающей: у неё была львиная голова. В первый момент Мариэ даже схватился за оружие, решив, что в лавку ворвался дикий зверь. Кашуэ же, удивившийся лишь на долю секунды, — почему бы и льву не быть картографом? — едва успел удержать друга.

— Добро пожаловать, — низким звучным голосом сказа женщина, поправляя складки тяжёлого лилового платья. — Чем я могу вам служить?

— Доброго дня вам, — поклонился Кашуэ. Мариэ последовал его примеру, потрясённо разглядывая женщину. — Мы бы хотели купить карту этого мира, сударыня…

— Пахт, — царственно наклонила львиную голову хозяйка лавки. — Да, вы пришли в нужное место. Но наш мир изменчив, и карты на разное время также различны. Что именно вы ищете?

Перейти на страницу:

Матыцына Полина Александровна читать все книги автора по порядку

Матыцына Полина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В поисках Королевы роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках Королевы роз (СИ), автор: Матыцына Полина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*