Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги без сокращений TXT) 📗

Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну, если ты не понимаешь, то нам и пытаться не стоит, — сообщил Клуц. — Ты же изучал историю других континентов, историю Рима… вот и поищи причины в прошлом, раз уж не можешь найти их в настоящем.

Иеро удивленно посмотрел на лорса и задумался. А ведь его лохматый рогатый друг был, пожалуй, прав. Причины вполне могли скрываться в далеком прошлом… так, а что же было в этом самом прошлом Европы и Рима?.. Иеро стал вспоминать уроки настоятеля Центрального Аббатства, отца Куласа Демеро. Что-то там было такое, о чем старый настоятель всегда говорил с возмущением и гневом… что-то такое, что он считал позором Рима…

— Ведьмы! — внезапно вскрикнул Иеро. — Охота на ведьм, вот в чем дело!

— Что за ведьмы такие? — недоуменно спросила иир'ова.

— Это… ну, в общем, когда-то, в далеком прошлом, Римская церковь уничтожала всех, кто отличался от других, кого она подозревала в необычных способностях… таких людей просто убивали. То есть не просто, а очень жестоко убивали. Сжигали на кострах, — пояснил Иеро. — Мне кажется, отголоски этого и сейчас живы, хотя Римской церкви, судя по всему, давно уже нет. Она бы, наверное, не допустила торговли рабами.

— Ну, это еще как посмотреть, — усомнился Клуц. — Впрочем, я в таких делах ничего не понимаю, это уж тебе виднее.

— Мне лично виднее другое, — заявила Лэса. — К нам, похоже, приближается немалая толпа!

Иеро и Клуц взглянули на дорогу. Вдали, у самого горизонта, над ней повисло облако пыли.

7

Похоже, к городу Веллетри и в самом деле приближалась немалая толпа — и двигалась она очень быстро. Через несколько минут сквозь облако пыли уже можно было рассмотреть всадников, вслед за которыми двигалось нечто… неопределимое.

— Что это такое? — с явным недоумением спросила Лэса. Впрочем, ответа иир'ова не ждала. Ведь ее друзья видели то же, что и она сама. А значит, точно так же ничего не понимали.

Шестеро всадников на темно-серых конях с белыми гривами и хвостами, вооруженных длинными мечами, со щитами у левого плеча, неслись во весь опор. На головах воинов красовались сверкающие золотом шлемы с белыми и красными перьями на верхушках. Перья развевались на ветру, белые свободные рубахи всадников полоскались за спинами, золотые пояса и наколенники вспыхивали в косых лучах утреннего солнца… но священник-американец подумал, что воевать в такой одежке вряд ли удобно. Во всяком случае, у них, на севере американского континента, в таких сандалиях, как у этих ребят, далеко не уйдешь. А таким длинным мечом обязательно за что-нибудь зацепишься — то ли за ветку над головой, то ли за куст рядом… Но тут Иеро рассмотрел сквозь пыльную завесу то, что неслось по дороге за отрядом авангарда — и забыл о странном обмундировании.

Вслед за воинами несколько крупных гнедых лошадей влекли по дороге некое сооружение, напомнившее священнику инопланетную полусферу. Собственно, это тоже была полусфера, но раза в три меньше и построенная не из прозрачного неведомого материала, а из вполне земных металлических полос, соединенных между собой мощными заклепками. Сооружение ехало на множестве колес… Это, вообще-то говоря, была просто полукруглая клетка, стоявшая на платформе!..

Следом за гигантской клеткой мчались еще шесть всадников, таких же нелепо-нарядных.

— Так… — пробормотал Иеро. — Карета подана.

— С ума сойти! — возмутился Клуц. — Они что, собираются посадить Лэльдо и Горма вот в эту штуковину?

— Можешь не сомневаться, и собираются, и посадят, — подтвердила его догадку Лэса. — А нам придется их оттуда выковыривать. Вот только как? Хоть бы они очнулись наконец!

— Очнуться им наверняка не дадут, — уверенно передал Клуц. — Соображают же, что такие сбегут в один момент.

— Да, — сказал священник., — похоже, здесь у нас ничего не выйдет. Равнина, их много… ну что ж, отправимся следом за ними туда, куда их повезут. Если это действительно Рим — значит, в Рим. А там уже решим, как действовать. Хорошо еще, что недалеко идти.

— Да, действительно недалеко, — согласилась Лэса. — Быстро они смотались туда-сюда!

— За час доберемся, — решил Клуц. — Только ведь нам придется ждать ночи… не может за это время что-нибудь случиться с ними?

— Это вряд ли, — покачал головой Иеро. — Если их хотят заставить драться с кем-то… ну, какое-то время на подготовку просто необходимо.

— Ты думаешь, Лэльдо и Горм станут участвовать в такой идиотской затее? — удивилась иир'ова.

— Я уверен, что сознательно они этого делать не станут, — спокойно сказал Иеро. — Но мы не знаем, чем их могут напичкать, чтобы лишить возможности соображать.

— Ох!.. — вздрогнул Клуц. — Что-то мне страшновато от всего этого! Что же тут за странные люди живут?

— Ну, не страннее слуг Безымянного, — возразила иир'ова. — Те и вовсе экспериментируют с живыми существами, и ничуть этого не смущаются!

— Да, верно, — уныло покачал головой лорс и добавил: — Не нравится мне все это!

— А кому нравится? — пожал плечами священник. — Но не оставлять же их там!

Как бы то ни было, пока что троим затаившимся в роще американцам оставалось только ждать, и ничего больше.

Городские ворота торопливо распахнулись настежь, и гигантская клетка, сопровождаемая вооруженным отрядом, въехала в город. Ворота захлопнулись.

— А вот интересно, — пробормотал священник, — что, возле этих ворот площадь?

— При чем тут площадь? — удивился непонятной мысли Клуц.

— Да ведь такое сооружение не может проехать по их улицам! — пояснил Иеро. — Ты что, забыл, какие они узкие?

— Даже если клетка ждет у въезда, даже если их потащат через весь город, — мы все равно не успеем перехватить их там! — сердито передала Лэса, уловившая смутную идею в словах священника. — Не дергайся, сейчас все бесполезно. Лучше еще раз послушай, что думают старейшины. Может, они уже вот-вот вышлют людей, чтобы нас отыскать, а мы тут сидим, как грибы под елкой! Сразу попадемся.

Иеро последовал разумному совету и в очередной раз пустил в ход свои необычайно сильные ментальные способности. Он без малейшего труда отыскал главу старейшин, чьи мысли уже слушал с утра пораньше, и осторожно запустил ментальный щуп в ум благородного старца. В уме старца царила чистая радость. Это была радость по поводу большой прибыли. Но к счастью примешивалась немалая толика огорчения — по поводу того, что прибыль могла стать намного больше. В тот момент, когда Иеро начал подслушивать его мысли, старец беседовал с командиром сопровождавшего клетку отряда. Он говорил о том, что, к сожалению, уже после того, как город Веллетри отправил гонца в Римский Сенат, трое чужаков умудрились сбежать. Их ищут, они не могли выйти из города, — и их обязательно найдут. Не согласится ли благородный Клавий немного подождать? Благородный Клавий ничего не имел против. Он лишь сообщил, что должен отослать в Рим сообщение о задержке. Отдав соответствующий приказ, командир отряда принял приглашение старейшины, и обе важные персоны отправились завтракать.

— Да, нас ищут, но пока что в городе, — сказал Иеро. — А в Рим послали гонца — доложить, что мы удрали, но что нас вот-вот отыщут.

— Где нас ищут? — тут же спросила Лэса.

— В городе, — усмехнулся священник. — Они по-прежнему уверены, что мы не могли выйти наружу.

— А, ну пусть поищут, — фыркнул Клуц. — А нельзя ли перехватить гонца?

— Слишком рискованно, — усомнилась Лэса. — Нас же почти наверняка увидят со сторожевой башни!

— Да, пожалуй, — согласился лорс. — Иеро, а ты не мог бы…

В этот момент ворота в очередной раз приоткрылись, из них выехал явно очень спешащий гонец. Его серая лошадь пронзительно заржала, вскинув голову, и вихрем понеслась по дороге… но Иеро вдруг услышал ее мысленный голос:

— Эй, чужеземцы! Вы слышите меня? Мы попытаемся помочь вам в Риме!

Иеро не успел опомниться, как лошадь исчезла из вида, скрытая быстро удалявшимся облаком пыли. Священник попытался послать мысль вслед прекрасному быстроногому существу, но лошадь, похоже, закрыла свой ум, — Иеро не удалось до нее докричаться.

Перейти на страницу:

Гир Тильда читать все книги автора по порядку

Гир Тильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дальние континенты отзывы

Отзывы читателей о книге Дальние континенты, автор: Гир Тильда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*