Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хагалаз. Безликая королева (СИ) - Диас Отто (книги полностью бесплатно .TXT) 📗

Хагалаз. Безликая королева (СИ) - Диас Отто (книги полностью бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хагалаз. Безликая королева (СИ) - Диас Отто (книги полностью бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ребёнка! — разъярился капитан. — Это всё, что тебя беспокоит? Что в этом ребёнке?! — Он яростно схватил Сандру за горло, и девушка напряглась. — Отвечай! Я в жизни не поверю, что такая, как ты из благородства явится в западню! Отвечай!

— Проклятье...- прохрипела девушка, — он снимет проклятье.

— Чьё это дитя?!

— Я не знаю...

— Лжёшь!

— Я не знаю... — жалобно простонала Сандра, на глазах которой выступили слёзы. Капитан отпустил её, и девушка пошатнулась.

— Почём мне знать, что на меня не падёт какое-нибудь проклятье, если я отдам ребёнка? Почему я должен поверить тебе, ведьме?

Сандра ничего не отвечала. Мужчина нервно мерил шагами пространство.

— Знаешь, как мы поступим? — наконец сказал он. — За то, что ты солгала и нарушила условия нашей сделки, я приговариваю тебя к казни. На этом корабле я — закон и я — судья. Если хочешь, я отдам тебе ребёнка. Выгодный обмен. Ты можешь умереть с младенцем в руках, или... умереть красивой. — Мужчина показал ей браслет, и Сандра, окончательно сломленная обстоятельствами, разрыдалась. Она схватилась за грудь, чувствуя, что задыхается от ужаса, что вся дрожит. Смерть насмешливо дунула в лицо, и девушка почувствовала её терпкий дразнящий поцелуй. — Выбирай, Сандра. Нужна тебе новая сделка?

Ослабевшие ноги подкосились. Сандра ударилась коленями о палубу, но даже не почувствовала боли.

— Анвилю... — простонала она, — отдайте ребёнка Анвилю.

— Она про того урода, — подал голос один из матросов, на что мужчина лишь усмехнулся.

— Нет... твоему прокаженному нечего предложить за этого малыша. Такая сделка мне не подходит.

Сандра схватилась за голову и застонала. Капитан наблюдал за этой сценой с некоторым чувством удовлетворения. Внезапно она подскочила и попыталась броситься за борт, однако несколько крепких мужчин вовремя схватили её и удержали. Капитан расхохотался. Сандра закричала и забилась в приступе ужаса, пытаясь освободиться из хватки.

— Нет, милая. Здесь я решаю, как ты отправишься на тот свет... — Мужчина осмотрелся, словно пытался придумать более изощрённую казнь. Сандра ревела, будто одержимая дьяволом и извивалась до хруста в костях.

— Мачта...повесьте её там. Пусть умирает, глядя на то, как город отходит ко сну. Как тебе, Сандра? Не самая плохая казнь?

— Вы все сгорите в аду! — завопила девушка. — Вы сгорите там с этим ребёнком!

Её волосы взмокли и прилипли ко лбу. Сердце колотилось так, что готово было выпрыгнуть самостоятельно, лишив капитана права избрать метод казни. Весь мир слился в глазах девушки в мутное серое пятно. Она кричала, но уже не слышала себя, не чувствовала, как её волокут по доскам, как связывают и начинают поднимать. Её истошный вопль услышал Анвиль, как только добрался до порта, и сразу почувствовал, как душа его юркнула в пятки. Увидев корабль, знакомые золотистые волосы и корчившийся в агонии силуэт, он всей своей сущностью восстал против происходящего. Это была даже не его Сандра, а то прекрасное, что он встретил в самый первый раз, тот ангельский образ, что пленил его. Казалось, что с верёвки пытается сорваться божество, чей лик даже в предсмертной муке светился чистотой. В попытке оттолкнуть от себя воспылавшую страстью смерть, девушка не заметила, как на неё нацепили злополучный браслет. Капитан воспринял её крик, как отказ от сделки, и Микаэля на казнь не принесли.

К тому времени, как Сандру подняли на мачту, у неё уже не осталось сил кричать. Теперь жёсткая верёвка затянулась на горле, захватив при этом и вьющиеся золотые кудри. Её губы дрожали, а проплакавшиеся глаза с отчаянием взглянули на берег, на знакомую маску, которую Анвиль сорвал в последний момент. Сандра не услышала, что он крикнул ей. Она уже ничего не слышала. Тело задёргалось в предсмертных конвульсиях. Лёгкие покидали последние крупицы кислорода.

— Нет! Прекратите! Пощадите, молю вас! Отпустите её! Нет! — кричал Анвиль, от слёз уже не видя, как в последнюю секунду изогнулась её спина, и как девушка безвольно повисла среди парусов теперь уже спокойная, покорившаяся судьбе. Он закричал, и вопль его был преисполнен скорби. Упав на колени в песок, юноша вцепился в свои волосы и стал вырывать их, долго выкрикивая её имя. Матросы вместе с капитаном наблюдали за этой сценой, и когда голос Анвиля, сорвавшийся в хрипоту, стих, мужчина крикнул ему с палубы.

— Сделка не свершилась! Думаю, ты будешь не против, если браслет останется у неё! Что до ребёнка... попробуй предложить мне достойную плату, и возможно, мы сойдёмся в цене!

У Анвиля не хватило сил ответить. Он взглянул на болтающееся в сумраке тело, невольно вспомнив, как ещё несколько часов назад целовал его. Тогда всё было хорошо. Она была тёплой, она его обнимала. Невзирая на проклятье и на всё, что им довелось пережить. Больше этого не повторится. Больше некого винить и некого любить. Больше ничего нет, кроме него и той тьмы, что отняла у него последнее.

Анвиль почувствовал, что падает. В эту секунду ему сильнее всего хотелось умереть.

— Сандра... — Он в последний раз прошептал её имя, и ветер унёс его куда-то к горизонту.

Глава 81 Раб

— Пора выдвигаться в Архорд. — Минуло два месяца, прежде чем Леоссар услышал эти слова от Хаары. Девушка сидела на камне и с завидным усердием затачивала клинки. Шёпот ветра пронёсся между кронами елей. Где-то поблизости булькнула рыба.

— Уже?

— Осень. Сбор урожая начался, а значит, до турнира рукой подать.

— Что ж... если надо, то поедем. Думаешь, готова?

— Надеюсь.

Девушка встала, спрятала мечи в ножны и повернулась, невольно качнув перевязанным лентой конским хвостом. Спокойный взгляд отражал её уверенность. Леос призадумался: за столь недолгий срок, ставший для него отдельным значимым эпизодом в жизни, он успел привыкнуть к Хааре: её упорству, вспыльчивости, к её губам. Но вот, сроки вышли. Скоро им придётся расстаться. В глубине души маг надеялся, что это расставание не будет роковым. Он сможет жить, как и прежде, но если не выживет она, то во всех испытаниях, нагруженных тренировками днях, даже их встрече не было смысла. Леос вздохнул и нехотя начал собираться.

Остаток лета они провели в западной части страны и теперь им предстояло двинуться в центр. Скитания по дорогам и городам мага не прельщали, однако судьба принцессы оставалась для него любопытной. За это время она выросла в возможностях и его глазах. В конце концов, Леос ещё ничего не попросил за труды и очень хотел оценить результат. Тёплый сезон миновал, и, несмотря на то, что мужчина предпочитал переждать зиму на южных землях, он был вынужден смириться с грядущими зяблыми деньками.

Леоссар навьючил лошадей, и когда все пожитки были собраны, оповестил об этом Хаару. Девушка, стояла на берегу реки и задумчиво смотрела вдаль, на тянущиеся к небесам стволы, приготовившиеся сменить сезонный наряд. Услышав голос мага, она сделала глубокий блаженный вдох и двинулась к Рин. Камни прощально заскрежетали под сапогами.

— Едем?

— Да.

Хаара сунула ногу в стремя и запрыгнула в седло. Мужчина последовал её примеру, и оба взяли курс на северо-восток.

— Знаешь, а я никогда не бывал в столице.

— Правда?

— Да. Судьба уберегла, но, кажется, мне выпал шанс увидеть то, чем так гордится Ревердас.

— Ты про арену?

— А что же ещё?

— Как жаль, что это наша главная достопримечательность.

Они съехали вниз по реке, затем свернули к холмам, а обогнув их, очутились посреди усаженных тыквами и рожью полей. Наступил сезон жатвы, и крестьяне группам занимались покосом и сбором урожая. В воздухе витал нежный запах сентября. Время крупных праздников и подготовки к зиме. По полям бегали ещё молоденькие парни и девушки. Последние громко хохотали, кокетливо поигрывая очаровательными плечиками на солнце, и вертя косами, пока не получали замечаний или угроз от старших. Вечером, непременно, они все соберутся в другом месте и замечательно проведут ночь. А сейчас нужно было всецело отдаться работе.

Перейти на страницу:

Диас Отто читать все книги автора по порядку

Диас Отто - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хагалаз. Безликая королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хагалаз. Безликая королева (СИ), автор: Диас Отто. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*