Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра из Тени. Дилогия (СИ) - Осколков Артур (читаемые книги читать TXT) 📗

Игра из Тени. Дилогия (СИ) - Осколков Артур (читаемые книги читать TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра из Тени. Дилогия (СИ) - Осколков Артур (читаемые книги читать TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я туда не полезу, – решительно отказалась Изабелла, пнув изящной ножкой деревянный ящик. – Это самоубийство.

– Это наш единственный шанс, – стараясь сохранять спокойствие – что было сложно, так как эта ахинея продолжалась уже десять минут. – Прошу, Изабелла. Ты единственная, кто против.

– До восхода солнца осталось всего полчаса, – напомнил подошедший ко мне дедок, один из подручных Гуса. – Мы начинаем, или я домой пойду?

– Сейчас, сейчас, – стараясь казаться дружелюбным, улыбнулся я. – Еще пара минут.

– Ну лады, – хмыкнул он. – Подожду.

– А с чего это ты принимаешь решения? – продолжала возмущаться магесса, даже не замечая, что ее никто не поддерживает. – Ты тут не главный.

– Потому что я единственный, у кого есть план! – не выдержав, взорвался я. – И либо мы ему следуем, либо, – ткнул я пальцем на отошедшего дедка. – Мы делаем, как он сказал и расходимся по домам.

– И ты уверен, что этот твой план, – юноша задумался на пару секунд. – Вообще сработает? Ты же понимаешь, – присев на корточки, с сомнением в голосе произнес он и ткнул пальцем в одну из досок. – Что стоит нам выпасть…

– Единый, дай мне сил, – вознеся молитву небесам, пробормотал я. – Да, я уверен. Вас прибьют гвоздями, Пайнар. Гвоздями, понимаешь?

– А мне нравится, – внезапно высказался до этого молчавший Эдвард. – Борта у них низкие, если заглядывать не будут, то никто и не заметит. Неплохо придумано, – он потрепал меня по голове. – Молодец, парень.

Ну наконец‑то. Хоть кому‑то понравилось. А то стоило мне вернуться с телегами и людьми Пройдохи за спиной, как меня тут же засыпали критикой. Слишком сложно, слишком просто, дерево не выдержит, тьфу. Нашлись гении строительства.

Единственной, кто не принимал участия в этом занимательном развлечении – закопай Роалда поглубже, была Виолла. Обычно она была бы первой в очереди, но, похоже, рассказ дяди сильно ее подкосил. До сих пор ходит молчаливая, а общается рублеными фразами. Не знал бы ее, подумал бы, что у нас завелась вторая Мия.

– А почему тебя не упаковывают с нами? – выдала еще один аргумент Изабелла. – Не слишком ли подозрительно?

Боже, как она меня достала. С тех самых пор, как я вообще согласился участвовать в этом безумии, девушка подозревала меня во всем. А уж как она не хотела меня отпускать одного в Город… Даже вспоминать тошно.

Все расскажу врагам, продам команду, просто убегу. И так раз за разом, круг за кругом. Как ее Эдвард терпит вообще?

Не будь она нашим самым сильным магом и основным оружием против Габриэля, давно бы плюнул и предложил послать ее в Бездну. А так… Приходилось мириться.

Я уже открыл было рот, чтобы в сотый раз пояснить очередную тривиальную деталь, но меня опередила Мия.

– Потому что вас всех знают, – коротко ответила она. – У меня и Пайнара слишком заметная… внешность, – слегка помедлив и, виновато глянув на господина, произнесла она. – Поэтому только Роалд может остаться наверху и что‑то делать. Разве это не должно быть очевидно? Вы же Наследница Рода, как можно было не догадаться?

Мне еле удалось спрятать ухмылку. А реальная Мия‑то прорывается, прорывается изнутри. Хоть и редко.

– Ах ты мерзавка, – свернув глазами, зло прошипела Изабелла. – Если бы не…

– Прекращай, сестра, – раздался мрачный голос Виоллы. – Хватит ныть и полезай уже в коробку.

Девушка, подавая пример, первой подошла к деревянному ящику и, лишь слегка поморщившись, легла внутрь. Заметившие это работяги споро подхватили ее с двух сторон и потащили к телеге.

– Доспех лучше сменить, – бросил мне Эдвард, пока ящик с его племянницей внутри прибивали к днищу. – У нас отменная стража. Они вмиг заподозрит неладное.

– Ага, – кивнул я. – Мои мысли были заняты другим.

– Что‑то случилось?

– Вы же понимаете, – тихо, чтобы остальные не услышали, спросил я. – Что это ваши люди? И если что‑то пойдет не так…

– Не учи меня, парень, – хмуро произнес он. – Я знаю. Это плата, которую мне придется отдать. И я готов.

Не став спорить, – в конце концов, это его дело – я пожал плечами и указал на выделенный специально для мужчины ящик. За отцом последовала все еще недовольно бурчащая Изабелла, потом гвардейцы, а потом уже и Пайнар с Мией.

Итого вышло три телеги. На первой – точнее, под первой – уместились все девушки. Хорошо хоть для них ящики были меньше, а то четыре повозки – это уже перебор. На полноценный караван смахивает.

Я пристроился рядом с дедком на козлах телеги и, наконец, позволил себе облегченно выдохнуть. Отлично. Первая часть плана выполнена. Осталось еще четыре. Легкотня.

До резиденции Рин было ехать целых полчаса, а я, хоть и урвал себе немного времени на обратном пути из Карнстайна, всю ночь вместе с Гусом занимался подбором снаряжения и людей, поэтому жутко вымотался. Мои глаза закрылись сами собой.

– Парень, – вырвал меня из полудремы голос дедка. – Просыпайся.

– А? Чего?

– Просыпайся, говорю, – на этот раз седовласый мужик снабдил свои слова аргументом посерьёзнее и так врезал мне по ребрам, что я едва не взвыл. – Подъезжаем.

– А ну стоять! – окончательно вырвал меня из пелены сна мужской голос. – А вы еще кто такие?

Я незаметно ухмыльнулся. Стражник и два его подельника, которые вывалились за ним из сторожки, выглядели… своеобразно. Кое‑как надетые шлемы, заспанные лица, один вообще держал в руке швабру вместо копья и при этом нещадно зевал. Видел бы своих «отменных» вояк Эдвард, вот бы порадовался. Но, надеюсь, до этого не дойдет.

А, ну и время было подобрано удачно, перед самым восходом солнца. Меньше чем через час этих ребят сменят, и это все, о чем они могли сейчас думать.

– Дык, – показно удивился сидящий рядом со мной старик. – Мы, значица, вино привезли. Туточки, – он хлопнул по одной из стоящих прямо за ним бочек, – Все как заказывали. У меня промашек нет.

– Рон! – прикрикнул местный командир, безуспешно пытаясь подавить зевок. – У нас тут товары подвезли. Говорят, вино. По заказу.

Из сторожки послышался мат и звук падения тела на пол.

– В бумагах ничего нет, – натягивая по дороге штаны, вывалился из здания совсем еще молодой парнишка. – Или я найти не могу.

– Да ты и бабу найти не можешь, – заржал один из стражников, но быстро заткнулся под суровым взглядом командира. – Прошу прощения.

– Ты слышал, отец, – неодобрительно хмыкнул он и повернулся к нам. – Не выйдет. Не могу я тебя пропустить, уж извини.

– Да как же так‑то, милок, – всполошился дед. – Ты сам посмотри, – он бережно достал из замызганной сумки какой‑то свиток. – Вот же ж. И печать ваша, туточки. Все чин по чину.

– Да? – недоверчиво бросил командир и, приняв из рук старика бумагу, принялся читать. – Рон, скотина тупая! – внезапно взревел он и отвесил бедному парню смачную оплеуху. – Тут печать казначея. Опять бумаги просрал?

– Дядь, прости, а, – схватившись за голову, заверещал юноша. – Ток не бей.

– Ух‑х‑х, плямяш, – занес руку стражник, но в последний момент передумал. – Не будь ты родной кровью, давно бы… А, ладно, – буркнул он и повернулся к нам. – Прости, отец, – повинился он. – Идиота воспитал. Сейчас мы все быстро проверим, а там уже и ворота можно открыть.

– Конечно, милок, конечно, – ухмыльнулся в свою роскошную бороду дед. – У меня все честно. Без обмана.

– Это мы сейчас и узнаем, – хмыкнул тот и принялся простукивать бочки древком копья. – Рен, Вироган, а ну топайте сюда. Поможете мне.

– Ух, запашина какая, – мечтательно пробормотал один из подошедших стражников. – Вот бы попробовать.

– Не запашина, дебил, – поправил его второй. – А арома‑а‑ат.

– Да тебе‑то откуда знать, – отмахнулся его товарищ. – Ты только водку и жрешь.

– Эй, да пошел ты…

– Оба, – рявкнул командир. – Рты заткнули, морды в пол и занимаетесь делом. Трындят тут.

Оба вояки мгновенно замолчали. Видать, местный десятник пользовался нехилым уважением, вон как забегали.

– Все чисто, – через полминуты доложил Рен. – Можно пропускать.

Перейти на страницу:

Осколков Артур читать все книги автора по порядку

Осколков Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра из Тени. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра из Тени. Дилогия (СИ), автор: Осколков Артур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*