Готамерон. Часть I (СИ) - Цепляев Андрей Вадимович (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗
— Это прискорбно, — только и ответил губернатор.
— Еще нам следует наладить сеть соглядатаев или договориться с охотниками об организации гильдии рейнджеров. На Эквитании, например, этот метод поддержания порядка успешно работает сотни лет. К тому же не мешало бы возвести на острове цепь сторожевых башен…
Мариус хлопнул ладонью по столешнице, прекратив словесный водопад.
— Губернатор Лемнан построил сторожевые башни на Эквитании тридцать лет назад, — на повышенных тонах начал барон. — Предполагалось, что они уберегут людей от диких животных, а тайники с припасами и оружием в них, спасут кому-то жизнь. В итоге припасы растащили бродяги, а сами башни нередко занимают бандиты.
Подозвав слугу, Мариус приказал принести ему вина и продолжил:
— Что до гильдии рейнджеров и конных патрулей, то вы пытаетесь прыгнуть выше головы. Забудьте Эквитанию, капитан. Люди на ней живут тысячи лет. Там восемь крупных городов. В Аксаколе так и вовсе живут шестьдесят тысяч человек. О торговых маршрутах и дорогах я промолчу. Ваши замыслы имеет смысл претворять в жизнь только в том случае, если Готфорд заселят целиком.
— Этого никогда не будет, — медленно и с выражением произнес Вассертрум. — Плохая почва. Мало места. Только руда в горах есть.
— Совершенно верно, ваша милость, — поддержал Мариус. — Я не вижу причин, по которым должен спускать часть городской казны на строительство бессмысленных башен, с которых бандиты потом будут расстреливать наших же торговцев и вашу гипотетическую конницу.
Вульфгард коротко кивнул, но ответом остался доволен. Значит, о коннице губернатор все-таки подумает. Главное, почаще напоминать господам, что сохранность их сундуков зависит от простых парней, которые охраняют этот город. В отличие от большинства богачей, таких как судья, Мариус был неплохим человеком. Вассертрум, впрочем, тоже иногда подавал надежды. Оба были преданы своему делу и о семье не забывали. Будучи отцом, он давно заметил, что люди при деньгах ведут себя иначе, когда у них появляются дети.
— Мы и так понесем немалые убытки из-за нового испытания Вимана, — посетовал Мариус и, посмотрев на узкое витражное окно, добавил: — Кстати, оно уже началось. Аббат сказал, что в этот раз кеновию покинут семеро участников. Поскорей бы все это закончилось.
— Управы нет на этих нисмантов, — фыркнул судья, а Гуннар из своего угла поддержал его угуканьем. — Мало того, что налоги не платят, шастать могут, где хотят, все их мастерами и преподобиями должны называть, так еще и казна на пару с городом должна покрывать убытки от их глупых ритуалов.
Сидевшие в холле люди все как один закивали. Гримвард говорил правду. Нисманты по всей Магории обладали неограниченными правами. Вульфгард помнил, как ему приходилось вставать среди ночи и, нарушая приказ губернатора, лично открывать ворота, когда очередной эгоист в алых тряпках требовал впустить его в город. При этом ночной гость чихать хотел на то, что в лесу по соседству могла притаиться ватага бандитов, выжидавшая подобного момента.
— Ничего, пусть пока держит ноги у камина. Если верить новостям из Старграда, то власть королевского совета скоро расширится. Мейнард наконец потеряет власть над кеновиями и тогда Виман хлебнет сполна, — низким голосом произнес судья, и стиснул крошечные кулачки. — Ну да бог с ним. Говорил ли я вам, как в этот правник изволил посещать пастбища Рольфа? Ничего особенного, в принципе. До вечера драл там глотку. Сами знаете, что такое манориальный суд в глуши. Когда рядом нет Лендлорда, арендаторы становятся наглее комаров.
— Пастбища Рольфа прямо у подножья Серой Хельмы, — удивился Вассертрум. — По южному тракту до туда полдня пути, если не больше. И вы проделали такой путь ради крестьянского суда?
Мариус слушал без интереса, постукивая перстнем по подлокотнику, но когда слово взял граф, произнес:
— По моей просьбе. У Рольфа с Юкаром какие-то прения по поводу южных пастбищ. Решить эту проблему миром им, по-видимому, гордость не позволяет.
— Так собачатся из-за клочка земли. Хе! Можно подумать они Риверфолл делят! — встрял Гуннар, и сдавленно закудахтал.
Все, кроме Вульфгарда, негромко засмеялись. Для него шутка прошла мимо. Тщедушный секретарь намекал на известный скандал столетней давности по поводу дележки провинциального городка Риверфолл между Бальтрамским и Вихтмарским герцогствами. В том споре обе стороны прибегли к многочисленным голосованиям, вплоть до судебных поединков и прогона стада свиней по улицам, после чего обратились в суд казначейства, а затем и в королевский суд. Кончилось все тем, что король заточил жадных герцогов в каземат, предварительно лишив титулов.
— Эти два шута свое уже получили. Я вам толкую о другом, — вновь взял слово Гримвард. — Вечером, когда нужно было уезжать, я попросил принести мне чашу с вином на дорогу. Долго ждал. Потом наконец явилась одна мелкая девчонка и протянула мне кружку, да только не с вином, а с водой. Я ее спросил, что это она мне принесла, а нахалка взяла да и ответила, мол, доброму человеку и воды хватит, а дурному и бочки с вином мало будет. Каково! А?
Вульфгард улыбнулся. Ребенок все правильно сделал, хотя, по его мнению, даже воды из лужи было много. Слизняку в малиновой тунике хватило бы чаши с фекалиями со дна тягучей каверны их общего врага.
— Как она выглядела? — поинтересовался Вассертрум.
— С белыми патлами до живота, вся из себя нарядная и чистая, точно под венец собралась. С виду ей лет пять было, не больше.
— Это дочь Юкара, — вновь скучающим голосом молвил губернатор.
— Вот оно как! — воскликнул судья, ударив себя по лбу. — Вся в отца пошла. Мерзавка еще толком говорить не научилась, а уже ведет себя как королева. Признаться, я хотел ей на голову эту кружку вылить и отходить по щекам, да уставший был.
Гильддеп улыбнулся в пышную бороду и размеренным голосом произнес:
— И эта усталость спасла вашу честь от тумаков. Я слышал об этой девочке. Крестьяне ее святой считают. Вам бы за такую вольность непременно пришлось бы расплатиться зубами.
Не скрывая возмущения, Гримвард вцепился в колпак обеими руками, но не успел ничего ответить. В прихожей раздались торопливые шаги. Слуга распахнул двери, впустив ополченцев. Придерживая рукояти коротких мечей, они спустились по ступеням в холл и одновременно поклонились.
— Румбольд и Фергус, — строго произнес он, тем не менее одарив обоих улыбкой. — Вы сегодня рано. Мы вас к вечеру ждали.
— Правда, что ли? — спросил Фергус, переглянувшись с напарником.
— Нет! Еще одно такое опоздание, и я лишу вас званий. Сядьте!
Сержанты заняли свои места рядом с ним. Гуннар в это время положил на край стола стопку с пергаментами. В то же время слуга поднес губернатору высокий золотой кубок, доверху наполненный вином. Сделав глоток, Мариус бросил недовольный взгляд на новоприбывших и произнес:
— Вы двое на совете впервые. Вас отобрали за добрую службу и лояльность. Предупреждаю, здесь могут быть зачитаны факты и затронуты интересы важных людей, которые разглашать запрещается. Цель вашего присутствия — внимательно слушать, чтобы потом решить возникшие проблемы, от моего имени. Инкогнито. Все понятно?
— Да, ваша милость, — в унисон произнесли стражи.
Удовлетворенный бойким ответом, Мариус стал сортировать послания. Содержание тех документов, которые не предназначались для ушей ополченцев, барон откладывал в сторону. Остальные зачитывал вслух. Большую часть из них составляли нелепые прошения и замечания богачей, которым не нравилась вонь на улицах, присутствие незнакомцев, плохое пиво и вой волков за стеной. Один франт по имени Луидорос даже предложил учить пьяниц этикету, сетуя на отсутствие хороших манер у завсегдатаев таверн.
Нытье богачей он слушал вполуха, обращая внимание лишь на угрозы и доносы. Закончив с посланиями, Мариус стал раздавать указания. Гуннар в это время обмакнул кончик пера в чернильницу и устроился поудобнее за столиком.