Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги .TXT) 📗

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глuмдринг (Glamdring) — меч Гэндальфа. 54.

глaмхот (Glamhoth) — название орков на синдарине. 39, 54.

Глuндуин (Glanduin) — «пограничная река», текущая с Мглистых гор на запад; во Вторую эпоху служила южной границей Эрегиона, а в Третью — частью южной границы Арнора. 261–265. См. Нин-ин-Эйльф.

Глaнхир* (Glanhir) — «пограничный поток», синдарское название речки Меринг (см.) 306, 318.

Глaурунг (Glaurung) — первый из драконов Моргота; участвовал в Дагор Браголлах, в Нирнаэт Арноэдиад и в разорении Нарготронда; наложил чары на Турина и Ниэнор; убит Турином в Кабед-эн-Арасе. В многих случаях называется просто Дракон. 75, 107, 112, 117–120, 124145, 149–150, 155, 159. Змей, Большой Змей 127, 133, 143–144; Большой Змей Ангбанда, 37; Змей Моргота, 135; золотой змей Ангбанда. 75.

Глeмшраву* (Gl?mscrafu) — «Сияющие пещеры», роханское название Агларонда (см.) 371.

Глuтуи* (Glithui) — река, стекавшая с Эред-Ветрина, приток Тейглина. 38, 54, 68.

Глoин (Gloin) — гном из дома Дурина, спутник Торина Дубощита; отец Гимли. 327, 332–333.

Глoредель (Gloredhel) — дочь Хадора Златовласого из Дор-ломина, сестра Галдора. 57, 68.

Глорнан* (Glornan) — см. Лориэн (2).

Глорфuндель (Glorfindel) — эльф из Ривенделла. 353.

Гномий тракт (Dwarf-road) — (I) дорога, которая вела из Ногрода и Белегоста в Белерианд и пересекала Гелион на Сарн-Атраде. 75; (II) перевод Мен-и-Наугрим, названия Старой Лесной дороги (см. дороги). 280.

гномы (Dwarves) 55, 75, 97–99, 102–103, 128, 146, 235–238, 241, 252, 254, 258259, 281, 299, 318, 321–324, 326–328, 330, 332–336, 353, 379, 382, 387, 397, 399. См. Мелкие гномы.

Год Скорби (Year of Lamentation) — год Нирнаэт Арноэдиад. 17, 70, 75.

Голлум (Gollum) — 148, 337–339, 342–345, 349, 353. См. Смеагол.

гoлуг* (Golug) — орочье название нолдор. 92.

Гoндолин (Gondolin) — сокрытый город короля Тургона, разрушенный Морготом. 51–56, 63, 66, 146, 172, 189, 228, 235, 248–249, 251, 316–317. Именуется также сокрытый град 28, 56, Сокрытое королевство 18, 39, 42–43, 46–47, 50, 56, 161.

гондолuндрим (Gondolindrim) — народ Гондолина. 53. Названы Сокрытый народ. 31–32, 42.

Гoндор (Gondor) — южное королевство нуменорцев в Средиземье. 165, 173, 214, 224, 241–242, 244, 247, 255, 259–260, 262, 264, часть 3, главы I, II — везде, 326, 330, 338–339, 344, 354, 356, 364, 366, 369–373, 383–384, 386, 390, 398–400, 402–409, 411–413. Южное королевство. 241, 287, 295, 304, 306, 308, 310, 369.

Гoргорот (Gorgoroth) — Эред-Горгорот, «горы ужаса» к северу от Нан-Дунгортеба. 41.

Горы Тени (Mountains of Shadow) — см. Эред-Ветрин.

Госпожа из Западных земель* (Lady of the Westlands) — см. Эрендис.

Гoтмог (Gothmog) — предводитель балрогов, главный военачальник Ангбанда, убийца Феанора, Фингона и Эктелиона. 56.

Грeйлин* (Greylin) — название, которое дали эотеод реке, стекавшей с Эред-Митрина и впадавшей в Андуин вблизи его истоков. (Второй корень названия, судя по всему, англосаксонское hlynn, «поток»; буквальное значение, по-видимому, «шумный»). 295, 313.

Гремучая (Loudwater; КМ — Бесноватая; ВАМ — Гремучая; ГГ — Гремячая; КК — Шумливая; Б — Шумящий поток) — см. Бруинен.

Грuма (Grima) — советник короля Теодена, пособник Сарумана. 340, 345347, 355, 359, 365, 367–368, 391. Именуется также Змеиный Язык. 277, 340, 345–346, 367.

Грuмболд (Grimbold) — всадник Рохана, из Вестфолда; вместе с Эльфхельмом был предводителем рохиррим во второй битве у Бродов Изена; погиб на Пеленнорских полях. 356–366, 368–369.

Грuтнир* (Grithnir) — человек, слуга Хурина, вместе с Гетроном сопровождавший Турина в Дориат, где Гритнир и умер. 71, 73–74.

Гyртанг (Gurthang) — «Смертное железо»; так стали называть меч Белега, Англахель, после того, как его перековали для Турина в Нарготронде. Из-за этого меча Турина прозвали Мормегиль, Черный Меч. 110, 126, 128, 135, 137, 140–143, 145. Именуется также Черный Шип Бретиля. 128.

Гхан-бури-Гхан (Ghan-buri-Ghun) — вождь друэдайн или «дикарей» Друаданского леса. 382–385. Гхан 385.

Гэмджи (Gamgee; Б — Гамджи; КК — Гэмги; ВАМ, ГГ — Гэмджи; КМ — Скромби) — семейство хоббитов в Шире. См. Эланор, Хэмфаст, Сэмвайз.

Гэндальф (Gandalf) — один из истари (волшебников), член Братства Кольца. Гэндальф («эльф с магическим жезлом») — это было его имя на языке северных людей; см. 391, 399. 54–55, 235, 283–284, 312, 314, часть 3 главы III, IV — везде, 356, 360, 363–366, 368, часть 4 главы II, III — везде. См. Олорин, Митрандир, Инканус, Тхаркун, Серая Хламида.

Д

Дaгор Брагoллах (Dagor Bragollach) — «битва Внезапного Пламени» (также просто Браголлах), четвертая из великих битв в войнах Белерианда; ею завершилась Осада Ангбанда. 34, 52–53, 57–58, 60, 159.

Дaгор Дaгорат* (Dagor Dagorath) — 395–396; см. 402, прим. 8.

Дагoрлад (Dagorlad) — «поле битвы», к востоку от Эмин-Муиля, вблизи Мертвецких болот, место, где произошла великая битва между Сауроном и Последним Союзом эльфов и людей в конце Второй эпохи. 235, 271, 289–290, 292, 296, 312–313, 319. Битва на Дагорладе. 240, 243–244, 258. Битвы на Дагорладе, произошедшие позднее: победа короля Калимех-тара над кибитниками в 1899 году Третьей эпохи, 289–290; поражение и гибель короля Ондохера в 1944 году Третьей эпохи, 292.

Дaин Железностоп (Dain Ironfoot) — владыка гномов Железных гор, позднее — Царь под Горой; убит в битве в Дэйле. 326–327.

Дальний Харад (Far Harad) — см. Харад.

Дарованная земля* (Land of Gift) — см. Нуменор, Йозайан.

Дaэрон (Daeron) — менестрель из Дориата; был влюблен в Лутиэн и дважды предал ее; друг (или родич) Саэроса. 77, 147.

Два Древа Валинора (Two Trees of Valinor) — 230, 232. См. Лаурелин, Тельперион.

Два королевства (Two Kingdoms) — Арнор и Гондор. 263–264, 314.

Двимордене (Dwimordene) — «долина мороков», рохирримское название Лориэна. 298, 307.

Дeагол (Deagol) — стур из Долин Андуина, нашедший Единое Кольцо. 353.

Девять Хранителей (Nine Walkers) — Братство Кольца. 256, 345, 395.

Девять, Девятка (Nine, The) — см. назгулы.

Дeнетор (1) (Denethor) — предводитель тех эльфов-нандор, которые перешли Синие горы и поселились в Оссирианде; погиб на Амон-Эребе в Первой битве Белерианда.

Дeнетор (2) (Denethor) — двадцать шестой и последний правящий наместник Гондора, второй, носивший это имя; правил Минас-Тиритом во времена войны Кольца; отец Боромира и Фарамира. 338, 399, 403, 405409, 411–413.

Дeор (Deor) — седьмой король Рохана. 372–373.

Дети Ауле (Children of Aule) — гномы. 235.

Дети Земли (Children of Earth) — эльфы и люди. 29.

Дети Илуватара (Children of Iluvatar) — эльфы и люди. 156. Старшие Дети, эльфы, 62.

Дети Мира (Children of the World) — эльфы и люди. 56.

Дивный народ (Fair Folk) — эльдар. 72.

дикари (Wild Men) — (I) друэдайн (см.); (II) общее название для истерлин-гов, живущих за Андуином. 259.

Перейти на страницу:

Толкин Джон Рональд Руэл читать все книги автора по порядку

Толкин Джон Рональд Руэл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Неоконченные предания Нуменора и Средиземья отзывы

Отзывы читателей о книге Неоконченные предания Нуменора и Средиземья, автор: Толкин Джон Рональд Руэл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*