Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От яркого света начинало резать глаза, а боль, вернувшись с новой силой, напоминала о себе повсеместно. Женщина чувствовала слабость, на голову ей будто надели давящий обруч, отчего сосредоточиться на занятии, требующем особой внимательности, было крайне трудно.

Эарвен… Морриган не могла бы сказать, что ей жаль. Рискуя головой, она ведь предоставила ведьме шанс спастись, а та сама была виновата о том, что не использовала его подобающе. Так ведь? В конце концов они друг другу ничем не обязаны. Их не связывали узы дружбы. И сожалений из-за смерти ведьмы у Морриган не было.

А вот маг… Телохранитель отчётливо помнила давний разговор с Эарвен, что затронул и его. Нельзя сказать, что было известно, насколько тот силён, но сам факт того, что этот человек с серьёзной раной когда-то отбился от разъярённых вивернов, да и саму рану, быть может, не получил бы, если бы рядом не было Эарвен, наталкивал на мысль, что вступать с ним в схватку не стоит. Морриган заведомо знала, что проиграет ему, когда только встретила в лесу. Без должного оружия, уставшая и раненая она не смогла бы продержаться и минуты. Эскорт, конечно, смог бы убить этого человека, подойди он к Гнезду, только Морриган от этого было бы уже ни горячо ни холодно — к тому времени она была бы мертва. А стала бы давать бой у резиденции, всё равно осталась бы главной целью мага. Убежать — единственный верный путь в сложившейся тогда ситуации.

И нельзя скрыть, что в какой-то мере Морриган была рада, что с Эарвен всё сложилось именно так. Теперь не придётся выдумывать оправданий, пытаться изворачиваться, чтобы спасти собственную шкуру и избежать непредсказуемых последствий. Всё произошло так, как должно было произойти по ожидаемому всеми итогу.

И всё-таки тревожно. Вынужденный привал, служивший отдыхом коням и людям, вопреки ожиданиям, окончательно вымотал Морриган. Туго перевязанная рука раздражающе ныла, и по окончанию привала женщина едва сумела забраться в седло без посторонней помощи. Оглядываясь по сторонам, когда всё уже было окончено, она утвердилась в недавней догадке: даже с учётом погибших на задании, в лагере людей было куда больше, чем сначала. Многие из них были ранены, а лекари же отсутствовали вовсе. До столицы придётся скакать несколько дней, однако, сделав ставку, на зелье Гвина, что всё ещё хранилось в её дворцовских апартаментах, она рассчитывала, что боль вскоре беспокоить перестанет.

Но не только боль и возможная угроза со стороны мага терзали женщину после выполнения задания. Ей всё ещё было непонятно, для чего полностью истреблять умелую шпионскую сеть, отличавшуюся верностью короне. Они выведывали самые разные тайны, раскрывали многие заговоры, часто действовали на опережение конкурентов и в целом были весьма ценны. Да и к тому же не чувствовали себя предателями, с какой стороны ни глянь. Приказ не был похож на бездумную выходку человека, почувствовавшего власть и безнаказанность. За истреблением Воронов стояла какая-то другая, более значимая цель. И у Морриган были свои догадки, но на правду они не походили — слишком радикально, народ этого не поймёт. И если бы она только знала, насколько тогда заблуждалась…

Шавес выполнением приказа остался доволен. Однако полный отчёт ему предоставляла не Морриган, а последний из тех, кто сопровождал её от столицы до Вороньего Гнезда. Конечно, о том, что на самом деле случилось с его напарником, женщина умолчала, свалив вину на взявшегося из ниоткуда мага. И это ей на руку никак не сыграло, потому как начались долгие расспросы, касательно его личности.

Что Морриган могла рассказать? Немного. А рассказать так, чтобы не выдать приятельскую связь с ведьмой, которую она вовсе не преследовала с целью убить, как сказала сразу, могла ещё меньше. Выдумывать на ходу хоть и давалось ей неплохо, в столь опасном моменте получилось весьма противоречиво. Король лишь сделал вид, что поверил, хотя по нему было видно, что обман разоблачён.

Но тем не менее, Морриган с широкой улыбкой отослали «отдыхать и восстанавливаться». А за то время, что её не было во дворце, всё значительно поменялось. Всем своим естеством телохранитель ощущала, что что-то идёт не так. Слишком много незнакомых лиц в одночасье заняли место и в рядах прислуги, и в рядах стражи. Даже многие советники по неоглашённым причинам оставили свои посты, а на их место пришли новые. Их, впрочем, Морриган тоже не знала: она никогда прежде не видела их среди знати или свиты. И что самое удивительное — никто из них не смотрел на телохранителя с презрением или пренебрежением. Они и вовсе почти не удостаивали её взглядами, а те немногие, кто всё же смотрел — в их взглядах не было ничего, кроме искреннего равнодушия.

«Странно это, странно… — думала она. — Или же я стала слишком опасливой?..»

Что-то назревало. И больше всего Морриган смущало подозрение, будто бы всем вокруг это было известно в деталях, и лишь она одна пребывает в напряжённом неведении. Шавес, хоть и сохранил ей должность, держал от себя подальше. «Подальше» её держали и от бывших «друзей», что могли бы поделиться информацией. Гвина и Калема давно не было видно. О них совсем не разговаривали и даже не упоминали между делом, как это невольно происходило раньше. Они будто бы исчезли или же никогда не существовали.

Морриган шла по знакомому дворцу, срезая путь по запутанным, но ставшим понятными, лестницам, однако больше не чувствовала, что находится на своём месте. Гнетущая атмосфера укоризненных взглядов и шепотков, приправленных обвинениями, была куда лучше, чем эта глухая тишина. Да, она всё ещё в королевском дворце, но тот ли это дворец, что она знала? Едва ли. Теперь это чужое и опаснейшее место, не сулящее Морриган ничего доброго. Она совсем не понимала, что происходит, и это ей решительно не нравилось…

— Миледи, — окликнул кто-то, телохранитель обернулась.

Позади на лестнице стоял паж, внешность которого нельзя назвать приметной. Обычная знатная прислуга в соответствующей одежонке. После того, как телохранитель обратила на него внимание, мальчишка на несколько секунд выжидающе замер, а затем решился подойти. В кулаке у него что-то было. Несмело оглянувшись назад, он протянул кулак Морриган, и тихонько шепнул: «От Его Высочества». Женщина получила множество раз сложенный бумажный листок, но на лестнице разворачивать не стала, а лишь кивнула и продолжила путь.

Оказавшись в своей комнате на этаже прислуги, первым делом она обработала свежую рану, получив желаемое облегчение. Бутылёк с зельем был всего один, да и тот настолько мал, что хватит разве что на одно среднее увечье, поэтому Морриган использовала зелье экономно: она не вылила жидкость на плечо, как сделала бы раньше, а немного смочила чистую тряпку и прикладными движениями прошлась ей по площади ранения. Белый пар, исходивший он мест соприкосновения зелья с кровью, был едва заметен, но повреждённая кожа будто бы «схватилась», отчего рана стала выглядеть лучше. Однако полностью заживёт нескоро.

Вернувшись к неожиданному посланию от Шавеса, женщина громко вздохнула. Меньшим, что беспокоило Морриган была сильная усталость, а большим — ноющие от долгой конной поездки мышцы и синяя от удара спина. Разворачивая листик, она также наконец обратила внимания на свои руки: мелкие ссадины, засохшая кровь, грязь под ногтями. Но сон был куда приоритетнее мытья.

«Он ждёт на месте ваших самых неприятных встреч», — гласила записка.

Морриган свела брови и перечитала записку ещё несколько раз, пытаясь понять, о ком идёт речь. И когда в голову закралась догадка, сразу же вскочила с места. Женщина была уверена, что поняла всё верно, но терзали сомнения, что ей стоит предпринять: идти в указанное место сейчас или же сначала оповестить короля. Второй вариант быстро оказался не у дел потому, как король, вероятно, рассчитывал на незамедлительное воплощение первого варианта.

«А не ловушка ли? А если и ловушка, что мне остаётся? Я уже в ловушке»

Не надевая брони и не собирая оружие, чтобы не выглядеть излишне угрожающе, Морриган покинула комнату. Стражник, до этого стоявший на углу коридора, неспешно последовал за ней. Выдерживая дистанцию, он целенаправленно преследовал телохранителя вплоть до двери в злосчастный подвал дворца. Морриган чувствовала себя под конвоем, но старалась делать вид, будто ей равнодушно, однако всё-таки шумно захлопнула дверь перед самым носом мужчины. На удивление, дальше он не последовал.

Перейти на страницу:

Кросс Элис читать все книги автора по порядку

Кросс Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человек, которого не было (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого не было (СИ), автор: Кросс Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*