Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ни о чём. Неважно. Не бери в голову. Это был самый обыкновенный пустяковый разговор, не имеющий смысла. Это было совершенно неважно, так что забудь об этом.

— Ну уж нет, Джек Блэк. Я не забуду об этом. Я помню, как ты сам сказал мне, что это тема разговора была очень важна. Если это действительно было так важно для тебя, то будь добр назвать эту самую тему. Уж если тебя так это беспокоило, то не надо сейчас от этого отказываться. Ты же не идиот, я полагаю, — грубо проговорил Кловен. — Своими словами ты меня сильно заинтересовал. На протяжении всего боя с культистами я только и думал о том, чего такого важного ты хотел мне сказать. Я то и дело думал о том, как бы побыстрее покончить с противниками и подойти к тебе, чтобы спросить об этом. Ты ведь ещё сказал мне, что не хотел, чтобы нас услышали посторонние. Вот поэтому я подошёл к тебе только сейчас. Как видишь, сейчас рядом с нами нет никого. Лишь рулевой стоит за штурвалом, однако он нас вообще не услышит, если мы будем говорить тихо. Будь уверен, нас точно никто не услышит. Вообще никто. Можешь не бояться, что кто-то из членов экипажа услышит то, чего не должен. Так что давай выкладывай, о чём таком важном ты хотел поговорить, кэп.

— Ничего особенного. Правда. Сейчас уже не так важно поднимать ту тему. Я так считаю, по крайней мере. Поверь мне, ни у тебя, ни у меня сейчас нет нужды говорить об этом. Так будет лучше для нас обоих. А ещё это нужно для нашего общего блага. Ты ведь не хотел бы его разрушить, полагаю.

— И всё же требую, чтобы ты ответил на мой вопрос! — Кловен сжал кулаки и повысил голос. — О чём ты хотел со мной поговорить? Уж если ты привлёк моё внимание, то говори, чего хотел сказать тогда! Будь мужчиной, в конце концов! Разве тебе так сложно взять и сказать тему неудавшегося разговора? Что за человек тогда из тебя? Неужели так сложно сделать то, что я от тебя прошу? Или же это виртуальное заточение каким-тио образом повлияло на твои мозги, и ты теперь лишился базовых функций организма, который является венцом долгой эволюции, занявшей миллиарды лет? Неужто ты деградировал до уровня доисторического млекопитающего, неспособного на осознанную деятельность? Или ты пока что пребываешь на уровне мартышки, которая по собственной глупости слезла с дерева и попробовала походить по твёрдой земле, вызвав тем самым очередной скачок эволюции, который и привёл к появлению гоминид и в итоге самого человека?

— Я хотел поговорить с тобой о твоём тяжёлом характере, — соврал Джек Блэк, почти мгновенно найдя подходящую тему. — Однако после битвы с культистами я решил, что это будет лишним. Уж лучше избежать общения на неприятную тему, чтобы не портить настроения, нервов и отношений. Именно поэтому я отказался от идеи поговорить с тобой об этом. И по той же причине я не хотел озвучивать тему не случившегося разговора. Думаю, ты и сам понимаешь, к чему это могло бы привести. Всё-таки ты, думаю, не пожелал бы беседовать о чём-то подобном.

— Верно, не пожелал бы.

— Вот потому я и решил промолчать.

— Я это уже понял, — раздражённо проговорил Кловен.

Канонир развернулся и начал уходить.

— Скорого освобождения! — сказал ему вслед Джек Блэк, однако офицер ничего не произнёс в ответ.

Капитан «Блэкджека» продолжил смотреть на море. В игроке родилось сомнение. Он не колебался по поводу того, правильно ли поступил, что не стал спрашивать Кловена об офлайн-статусе. С одной стороны, он сделал правильно, что не продолжил прерванный сообщением о присутствии культистов разговор. Всё-таки не могут ведь геймеры покидать виртуал и возвращаться в реальный мир. Подобное явление могло быть объяснено багом. Однако с другой стороны, Джеку Блэку казалось, что было бы лучше, если бы он спросил подчинённого об офлайн-статусе. Эта мысль не давала юноше покоя. Почему-то, несмотря на все логические объяснения, геймер не отбрасывал идеи, что Кловен действительно мог выходить из игры. Впрочем, все люди, сталкиваясь с неизвестностью, начинают придумывать самые разные объяснения происходящему, среди которых может оказаться даже бред. А на деле самое простое объяснение чаще всего оказывалось правдой. Решив, что версия с багом была наиболее соответствующей истине, Джек Блэк решил больше не задумываться о таком пустяке.

Капитан тяжёлого галеона посмотрел по сторонам. По правому борту он увидел странный тёмно-серый корабль с рваными парусами такого же цвета. Двигалось судно явно с чрезмерно высокой скоростью. Игрок поднёс к правому глазу подзорную трубу и посмотрел на стремительно приближающийся парусник.

Корабль: Летучий голландец

Тип: фрегат

Капитан: Филипп Ван дер Деккен (NPC )

Флаг: голландцы

Скорость: 15 узлов

Расстояние: 1 450 метров

Паруса: 100 %

Корпус: 100 %

Команда: 400

Пушки: 56

Снаряды: ядра

Глава 52. Летучий голландец

Корабль-призрак приближался к «Блэкджеку». Пираты смотрели на него, а потом без приказа капитана заняли позиции возле пушек и приготовились открыть огонь. Джек Блэк некоторое время рассматривал корабль в подзорную трубу и увидел, что на его борту находились скелеты. Это были именно они. Одни лишь кости, облачённые в рваные грязные лохмотья, ходили по фрегату. Ни куска мяса на них не было.

«Летучий голландец» стремительно сокращал расстояние между ним и тяжёлым галеоном. Капитан пиратов приказал выстрелить по врагу, что и было сделано. Орудия прогремели, выпустив в полёт бомбы. Они попали в судно живых мертвецов и, взорвавшись, нанесли немного урона. Однако серьёзных повреждений фрегат скелетов не получил.

После произведения огня «Блэкджек» повернули, а фрегат произвёл по нему залп из носовых орудий. Ядра пролетели над колышущимися волнами Карибского моря и задели пиратский корабль, в борту которого сразу образовалось несколько пробоин. Экипаж корабля-призрака продолжал вести огонь, надеясь потопить врага.

Штурман тяжёлого галеона поставил судно кормой к противнику, и игроки выстрелили из кормовых орудий, после чего корабль снова встал под углом к врагам, чтобы защитить наиболее уязвимые места.

«Летучий голландец» следовал за «Блэкджеком», время от времени производя залпы. Геймеры время от времени смотрели на скелетов, расхаживавших по палубе вражеского судна. Обмен снарядами между участниками морского сражения не прекращался ни на минуту. Если ядра мертвецов оставляли после попаданий пробоины в корпусе тяжёлого галеона, то бомбы, которыми выстреливали пираты, не причиняли серьёзного вреда фрегату. А кости скелетов, которые оказывались в эпицентре взрывов, разлетались по всей палубе их корабля, после чего чудным образом, словно намагниченные, собирались обратно. Казалось, что-то удерживало их тела в подобном состоянии.

Корабли поравнялись бортами, и игроки произвели залп. Множество бомб на неимоверно высокой скорости вырвалось из пушечных жерл и устремилось в цель. На этот раз «Летучий голландец» получил несколько пробоин в корпусе. Маленькие и большие отверстия в деревянной обшивке фрегата пропускали ветер. В них было видно внутреннее обустройство орудийной палубы и трюма, в которых, как и ожидали геймеры, были скелеты, взиравшие на неприятелей пустыми глазницами.

Прогрохотала серия выстрелов, произведённая экипажем корабля-призрака. На миг облако дыма заволокло его, однако вскоре оно развеялось. Ядра градом прошлись по «Блэкджеку». Фальшборт в некоторых местах был продырявлен, за ним больше невозможно было прятаться от выстрелов пистолетов или мушкетов. Впрочем, он никогда не был достаточно хорошей защитой от пуль, однако прячась за ним, моряки могли почувствовать себя в безопасности.

Джек Блэк отдал приказ, и его подчинённые убрали все паруса. Через несколько секунд после этого судно остановилось, а «Летучий голландец» тем временем продолжил идти дальше. Пока скелеты сообразили, что произошло, пираты принялись ставить паруса, а также повернулись бортом к стремительно удалявшемуся кораблю и открыли по нему огонь. Снаряды попали в кормовую часть фрегата, изуродовав её. Старые гнилые доски, превратившись в щепки, разлетелись по сторонам. Некоторые из них упали в воду. Однако повреждения не испортили руль, и судно скелетов спокойно развернулось в следующее мгновение. Мачты также были практически нетронуты. Лишь длинные трещины образовались в них.

Перейти на страницу:

Илнур Абдуллин читать все книги автора по порядку

Илнур Абдуллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ), автор: Илнур Абдуллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*