Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Быть женой чудища закатного (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Быть женой чудища закатного (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Быть женой чудища закатного (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (читать бесплатно полные книги .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но ты почему-то вчера сбежал, — продолжила пытать я. Так упоительно было слушать громкое грохотание его сердца. А уж как забавно сокращались косые мышцы и мышцы пресса, когда я провела по ним ногтями.

— Потому что… потому что… — Геспера вдруг затрясло сильнее, я даже испугалась и отстранилась, мало ли, вдруг ему плохо или еще что. Но он тут же развернулся, прижал меня к себе, а потом так поцеловал, что в голове все смешалось. Эм, и о чем я там хотела еще поговорить?.. Горячие руки пробрались мне под тунику, впустив туда еще и легкий ветерок. Я неожиданно для себя вскрикнула — странно, то ли жалобно, то ли просяще.

А Геспер вдруг — оп — и в стража обернулся. Штаны на нем почти лопнули по швам, моя туника тоже чуть скрипела от натяжения, все-таки лапы чудища были мощнее человеческих рук. Геспер простонал-прорычал, рухнул на колени на пол, так чтобы хоть как-то стать для меня меньше, а сам поднял меня на ладонях под ягодицы выше. И уткнулся мордой мне в живот, потерся осторожно, будто знакомясь.

И что это такое? Я в свою очередь немного пришла в себя и погладила его между рогов, поскребла ногтями затылок и плечи. Почему-то показалось, что ему это понравится. И правда — Геспер заурчал, пофыркивая, пытался касаться в неком подобии поцелуя моего лба и щеки, будто в благодарность, ластился как большой домашний зверь, обхватывал крыльями. Я не понимала ничего, но принимала то, что происходило. Ничего, мы со всем разберемся. Только штанов жалко.

— Ур-ф, — наконец отстранился страж. Горящие обычно глаза были будто затуманенные.

— И что это было? — поинтересовалась я. Но Геспер, судя по всему, не собирался превращаться обратно в человека, вручил мне сверток с едой и одеждой, подхватил меня на руки и расправил крылья.

Я даже не испугалась, хотя казалось бы — в полете все вокруг было огромным, а пропасть внизу бездонной. Наверно, я верила, что меня не уронят, так что просто прислонилась к его груди.

Путешествие заняло не так много времени. Но Геспер сначала поставил меня на, так сказать, безопасный уступ, а сам ринулся высматривать — не завелось ли здесь что-то. Рев стража сообщал, что завелось. Но шум схватки быстро стих. А я пока могла рассмотреть другую часть крепости. Здесь украшения на стенах были более искусные, хотя время не пощадило их. Архитектура этого здания была другой, это заметно было при первом же взгляде на руины. Здесь и был Абендштерн: именно эта часть крепости появилась первой. Значит, здесь и было все самое интересное.

А главное, здесь тоже была та самая защитная система. То есть у меня была возможность обезопасить себя от мелких тварей и спокойно наладить путь в библиотеку. Это Геспер еще не знал, что я с его помощью здесь мост собиралась построить. А что, он из всех нас единственный крылатый, а еще тяжести способен носить. Был бы еще Менандр, то и его бы подключила. Но чего нет, того нет.

Геспер появился из-за поворота, с каким-то брезгливым выражением на морде, счищая с лапы чьи-то остатки. Мне неожиданно стало смешно: выглядел-то он потешно. А то, что сумрачные твари были, так ко всему привыкаешь. Я вслед за ним нырнула в одни из отворотов и неожиданно обнаружила себя на круглой огороженной стенами поляне: немаленькой, наверное, размером с мой дом в Рассветном уделе. Когда-то здесь было ухожено, скорее всего, но теперь кусты разрослись, трава тоже. А высоко вверху блестел прозрачный купол. Хотя в чистке он определенно нуждался.

Страж жестом остановил меня, сам обошел поляну, заглянул под каждый куст и камень и только потом разрешил и мне подойти. Я быстрым шагом пересекла зеленое поле и остановилась напротив большой квадратной двери. Она была странной, потому что состояла не из створок, а из трех треугольников, но они были так плотно слиты вместе, что я, сколько ни щупала, не смогла распознать, если ли зазор. Цвет у дверей был темно-графитовый, а выбитый на них рисунок — неожиданно, что-то цветочное — ничего мне не говорили.

— И как зайти?

На мой вопрос Геспер фыркнул и подошел вплотную к дверям. Сначала ничего не происходило, а потом меня ослепила вспышка — и треугольные створки принялись разъезжаться, открывая помещение. И все это в полной тишине и без какой-либо видимой причины…

Вот я дурочка! Я чуть было не хлопнула себя по лбу. Как я могла забыть тау-окуляры? Я была уверена, что дело в том, что браслеты Геспера срезонировали с чем-то возле двери — и та открылась. А я все пропустила!

Но все мои переживания отошли на задний план, стоило нам войти внутрь помещения. Дверь почти сразу стала закрываться, но меня это не побеспокоило. Я вообще забыла обо всем.

Это была странная, но определенно библиотека. Древняя. Тех времен, что и Великий мост, иначе как объяснить вспыхнувшие огни вверху, стоило нам ступить на гладкий темный пол. Сначала мне показалось, что книг мало — всего-то с десяток стеллажей. В Академии механики было больше… Но потом я пробежала дальше и поняла, что ничего не поняла…

За стеллажами — обычными, к таким я привыкла, но они совершенно не подходили этому месту — обнаружилось странно помещение: плоские столы перемежались высокими сквозными полками, на которых в пазах стояли большие тонкие пластины. Геспер не торопил, давал мне осмотреться, но и показывал, как здесь и что. Обычные книги меня тоже влекли, но первым делом я, конечно же, вытащила пластину.

Она была толстой, но легкой, из прозрачного материала. На металл или камень он не был похож. А еще у него была странная температура: вот каменный пол был холодным, а пластина — никакой, ни холодной, ни горячей. Чтобы толком взять ее, пришлось смахнуть слой пыли куцей перьевой щеткой. Остатки перьев сыпались на пол, но кое-как с пылью я разобралась. А Геспер тем временем клацнул большим переключателем на одном из столов — поверхность засветилась как раз под размер пластины. Я положила сначала одной стороной, но Геспер мотнул головой: и я догадалась, что черточки на пластине должны быть снизу. Тогда она плотнее прижалась к столу, раздались отлично слышимые в тишине щелчки — и над столом появилась схема какого-то механизма.

От удивления я открыла рот и даже попыталась тронуть пальцев это… то, что появилось. Рука прошла сквозь, я не почувствовала ничего, зато заметила, что рядом с переключателем теперь светились еще кнопки. Каждое нажатие переворачивало схему так, как я и представить не могла. Что это был за механизм? Для чего? Разве это имело значение? Я просто жала на кнопки и чуть ли не визжала от восторга.

Геспер, кажется, что-то заворчал, но я обратила на него внимание, только когда мне что-то накинули на плечи. Туника? Да, наверное, стоило ее натянуть поверх своей, потому что в библиотеки было прохладно. Я рассеянно кивнула, но тут же повернулась к схеме. А на сверток с едой я уже не обратила внимания, хотелось быстрее поставить следующую пластину и посмотреть: а что же там?!

Глава 57

Библиотека поглотила меня целиком: до рези в глазах, гудящей головы и болящих пальцев. Откуда-то появилось все для записей и несколько пледов на полу. Я даже не могла представить, что придется уйти отсюда, бросить книги… А вдруг дверь в следующий раз не откроется. Когда от голода совсем крутил живот, я находила почти что под носом что-то съестное, что можно держать одной рукой, потому что вторая была занята — я продолжала делать записи. Иногда отрывалась, чтобы умыться и немного привести себя в порядок, но потом снова возвращалась к книгам. Один из столов все так же стоял с подсветкой, вот только подходить к нему не было особого смысла. Я поменяла несколько загадочных листов, но разобраться в схемах так и не смогла. И вроде бы казалось, что вижу что-то знакомое, но нет. Получалась либо какая-то бессмыслица, либо мне не хватало знаний.

Тогда-то я обратилась к той части библиотеки, где стояли более обычные полки. Эти книги были написаны на знакомом мне языке. Судя по всему, их писали механикосы, которые проживали в Абендштерне. Они собирали тщательно все, что могли расшифровать, все, что знали и помнили об этом месте. Но даже таких — обыденных знаний — хватило, чтобы я с восторгом перебирала хрупкие страницы. Переписать бы их, иначе потеряются и эти крохи…

Перейти на страницу:

Лерой Анна "Hisuiiro" читать все книги автора по порядку

Лерой Анна "Hisuiiro" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Быть женой чудища закатного (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Быть женой чудища закатного (СИ), автор: Лерой Анна "Hisuiiro". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*