Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (бесплатные серии книг TXT) 📗

Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (бесплатные серии книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (бесплатные серии книг TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вспомнить все это, и направить клинок Кледвину Волфалеру в грудь.

Один выпад, одно движение, росчерк стали — и все закончится.

С местью, во всяком случае, будет покончено уж точно.

Делвин Дирхейл подержал шпагу на весу, прикидывая, как просто окажется нанести смертельный выпад, а потом вложил оружие в ножны. "И так уж немало крови пролилось". С местью, безусловно, он бы покончил, но с Гвенхейдским королевством — вполне может статься, что тоже. Можно сказать, заодно.

Именно в этот момент Кледвин Волфалер открыл глаза.

— Мне показалось, или вы собирались меня убить, герцог?

— Совершенно показалось, ваше величество. Я всего лишь хотел отрезать пуговицу с вашего колета, как сувенир на память.

— Что ж, охотно верю. Тогда забудем об этом, — король поднялся на ноги быстро, рывком. Короткое движение магии — и экран, выставленный Делвином на входе в гостиную, исчез. — Эй, господа! — крикнул Кледвин Олфорду, Элиасу и всем остальным. — Заходите, нечего мяться. Найдется, что обсудить.

— Ваше величество, — Элиас ворвался первым, — Делвин...

— Хотел срезать у меня пуговицу. Вот ведь, представляете, озорник, — Кледвин отмахнулся. — С теми излишне надоедливыми джентльменами, что стучались к нам в двери, вы разобрались? Прекрасно. Я, пока медитировал, успел переведаться с Имперским Орденом.

— С каким, позвольте спросить...

— С тем самым, благодаря которому погибли все чародеи у нас в передней, Олфорд. Кстати, Элиас, прекрасно, что вас там не было — вы-то мне еще понадобитесь живым и здоровым. Да, вы правильно поняли, — король обвел собравшихся тяжелым взглядом, — случившееся — никакая не случайность, вовсе не выходка обезумевшей солдатни, не пьяная забава троих недостаточно надежных полковников. Алгерн связался с ними и перекупил. Точно также, как мы сами чуть ранее перекупили их же, когда брали Тенвент. Удивительно непостоянная верность, не так ли? Я чувствую Имперский Орден — здесь, в окрестностях Фортинхилла.

— Немыслимо, — сказал Олфорд. — Как они добрались в сердце страны так быстро?

— Капитан Дирхейл рассказывал, что наши противники овладели искусством телепортации. По крайней мере, прибегали к ней в Наргонде. Охотно поверю, что прибегли к ней и на сей раз. Либо прошли через кроличью нору, иными словами червоточину. Точно не скажу, какой метод перемещения в пространстве был ими использован. Факт остается фактом, они атаковали эмиссаров Башни, и весьма успешно. На беду я собрал их в своих покоях, еще с вечера. Чуял что-то недоброе, стены сочились тревогой, хотел подготовиться... не успел. Когда начался мятеж, я решил, следующим ходом орденцы атакуют меня, и приступил к медитации, но эти твари выжрали чародеев.

— Всех? — тихо спросил Элиас.

— Кто-то, может, и уцелел. За несколькими я не посылал, как не посылал за вами, например. Решил поберечься, на случай, если ошибся, уложив все яйца в одну корзину — и не прогадал. Когда все началось, я вступил в ментальное противостояние с Орденом. Если точнее, — по губам Кледвина поползла недобрая усмешка, — влез в голову одному из них, наиболее слабому. Завладел его телом. Как тогда, в Пенхолде, капитан Дирхейл помнит, наверно. — Делвин помнил — забыть подобное происшествие, наверно, совсем невозможно. — И потом навел среди них шороха, хотя так и не понял, где они прятались. Какая-то поляна в лесу, недалеко от города. Нескольких убил, остальных заставил отступить... хотя попотеть пришлось изрядно.

— Могу представить, — пробормотал Элиас.

— Что теперь, позвольте спросить? — не сдержался Делвин. — Орденцев вы отогнали, допустим, но прямо у наших стен мятеж. С ним надо что-то сделать, вы не находите?

— Золотые слова, — проронил Олфорд.

— Ох, позвольте, — Кледвин провел рукой по взмокшему лбу, — я только что рассказал, с какими мучениями противостоял превосходящему количественно противнику, и все уже ждут от меня новых свершений? Непросто быть королем, должен признаться. Что ж, сам на себя эту ношу взвалил, никто не заставлял вроде... — говоря вот так, совершенно небрежно, Кледвин приблизился к окну и выглянул в беспокойную ночь, из которой по-прежнему доносился звон металла, а теперь еще и пушечный грохот. — Коул, видимо, развернул своих артиллеристов. Пытаются разнести занятые тенвентцами казармы в пыль.

— Это излишне радикально! — быстро сказал Элиас. — Нам вовсе не нужно устраивать кровавую баню. Нельзя терять столько простых солдат, которые всего лишь послушались своих офицеров. Если быстро обезглавить мятеж, возможно, удастся выйти из этой скверной заварушки с наименьшими потерями.

— Полностью с вами согласен, мой друг.

Произнеся эти слова, Кледвин широко распахнул окно, впустив в комнату свежий ночной ветер, и одним быстрым движением взлетел на подоконник. Несмотря на свой достаточно уже солидный возраст, дядя Патрика Телфрина двигался легко и быстро.

— Что вы делаете, мой король? — рванулся вперед Элиас.

— Ничего особенного. Маленькую демонстрацию возможностей, если позволите подобным образом выразиться, — усмехнулся Кледвин через плечо. А затем сделал шаг вперед — и сорвался вниз, прыгнув прямо из окна четвертого этажа городской ратуши. Олфорд выругался, Элиас неожиданно рассмеялся, как будто до него что-то дошло.

Несколькими мгновениями позже в небо над городом Фортинхилл, затянутое темными тучами и беззвездное, воспарил, широко расправив крылья, изящный белый дракон. Струя пламени вырвалась из его распахнутой пасти. Сделав круг над примыкающей к ратуше эспланадой, он рванул вниз, к охваченным огнем и дымом казармам.

Элиас присвистнул:

— Магия Волфалеров. Ничего не скажешь, эффектно. Второй раз смотрю и вы знаете, господа — завораживает просто. Самому бы так научиться!

"Я бы мог, наверно, когда-нибудь", подумал Делвин, но вслух не сказал.

— Раз наш король решил попробовать небеса на крыло, я посмотрю, что делается на земле, — Олфорд направился обратно к дверям. — Возможно, и впрямь удастся к утру утихомирить весь этот бедлам. Ох, чувствую, иные молодцы посидят на гауптвахте, а иным придется и головы отрубить.

— Ты в порядке? — тихо спросила Астрид, подойдя к Делвину.

— В полнейшем, — откликнулся он, подходя к окну и глядя, как обернувшийся драконом Кледвин Волфалер опустился перед казармой, по-прежнему исторгая из пасти пламя и разнося стену ближайшего строения ударом шипастого хвоста.

"Все в полнейшем порядке, дорогая жена. Я просто порядочно дал слабину. Позволил смертельному врагу выжить. А точнее — пришел к выводу, что он мне больше не враг. Впрочем, может и правда не враг? Но тогда к чему был весь мой дурацкий поход? Зачем погибли Дейв Лоттерс и все остальные? А Косой Боб, пропавший вместе с Телфрином — жив ли еще он?". В очередной раз за эту бесконечную ночь испытывая обжигающий стыд, Делвин крепко взял за ладонь вставшую рядом Астрид. Что ж, по крайней мере они вдвоем выжили — и сделают все, чтобы выжить и дальше. "Новый Валис разрушен, но своих жену и ребенка я в обиду не дам".

Глава 14

Патрик ожидал увидеть Тельгард совсем другим. Напуганным, опустевшим, холодеющим подобно свежему трупу, готовым к близкой беде. Он ждал заколоченных окон, закрытых лавок, обезлюдевших проспектов. Совсем как в том сне, который приснился ему в ночь перед нападением на Наргонд алгернского флота. Реальность обманула его ожидания. Столица Гвенхейда жила совершенно обычной своей жизнью. На первый, конечно же, взгляд, но сколько он ни приглядывался на второй, признаков надвигающегося бедствия все равно не приметил.

Город не сказать что вовсе не изменился за десять лет его отсутствия. Патрик, выбравшись вместе с Кельвином за пределы семейного особняка, так и крутил во все стороны головой, стараясь высмотреть перемены. На Канатной улице обновили фасады десятка доходных домов, прежде изрядно обшарпанных; на Жестяной выложили свежую брусчатку; на перекрестке Парковой и Каретного починили прежде неисправный фонтан — из глоток медных львов теперь били тугие струи воды, чего Патрик не мог припомнить с детства. Огромное здание старой библиотеки, с колоннадой и четырьмя балконами, занимающее целый квартал по Линейной, стояло в строительных лесах — не иначе, очередная реконструкция. Когда Патрик уезжал, магистрат как раз собирался ее провести и вот, видимо, наконец сподобился. Памятный, с восьмеркой подпирающих портик атлантов, пятиэтажный особняк на Балетном переулке, в котором Благотворительное общество прежде давало званые вечера, напротив, сгорел и темнел теперь закопченными стенами и пустыми провалами окон. Сгорел, надо полагать, не вчера — двери заколочены, надпись мелом на них предупреждает, что может обвалиться балкон, так что держитесь лучше подальше, пожалуйста. Зато на Звездной — в разгаре строительство. Суетятся рабочие, снесены несколько ветхих особняков, принадлежавших захирелым фамилиям и наверняка выкупленных у них за смешные деньги. На месте бывших семейных гнезд уже четвертым этажом поднимается какое-то новое, в перспективе претенциозное, но пока еще недостроенное здание. Возможно, здесь разместятся банк или конторы.

Перейти на страницу:

Бочаров Анатолий Юрьевич читать все книги автора по порядку

Бочаров Анатолий Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дороги Гвенхейда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дороги Гвенхейда (СИ), автор: Бочаров Анатолий Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*