Столкновение (СИ) - Картельян Иван (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt, .fb2) 📗
Когда к семье Айрис пришли, мать переполненная страхом за свою дочь спрятала ее и просила бежать в Тейрафон, где обещала найти, когда все кончится. Арлину и Югуейна пытали, с целью узнать местонахождение Аришема, но все старания были тщетны, даже под страхом смерти семья Бреннонов не предавала их друга. Они готовы были стерпеть все, вплоть до смерти, пока знали, что их дочь в безопасности.
Десятилетняя Айрис добралась до Тейрафона за два дня скитаний. Истощенного ребенка накормили и пригрели небезучастные незнакомцы, и девочка, отказываясь идти в приют, стала жить на улице в ожидании, что родители найдут ее, как они договаривались.
Время шло, а они все не появлялись, девочка не теряла надежды, пока, спустя неделю, не наткнулась на газету со статьей об убийстве шести жителей ее деревни, в числе которых были ее родители. Тогда Айрис поняла, что никто к ней не придет, и от ныне она сама по себе. Когда плакать не оставалось сил, девочка взяла себя в руки и стала выживать, не смотря ни на что.
Последующие полтора года она жила на улице. Чтобы выживать, она постоянно меняла подработки, порой воровала хлеб из пекарен а овощи у фермеров. Зимовала в приюте, хоть и отказывалась там жить на постоянной основе, и все пыталась найти место, где сможет честно зарабатывать на жизнь. Затем появился Кайден, и ее жизнь изменилась.
Однако, как бы не складывались обстоятельства, и не менялась ее жизнь, она всегда помнила последние слова своей матери: «Никогда и никому не называй своей фамилии, не рассказывай никому, откуда ты и, кто твоя семья, это подвергнет опасности тебя и Аришема. Береги этот секрет как свою жизнь. Беги, дочка, беги и не оглядывайся.»
***
— Мне жаль, — сказал Джеймс дослушав историю Айрис. — Нелегко тебе пришлось.
— Значит вот почему ты ничего не рассказывала, — добавил Иден. — Но откуда Кайден об этом узнал?
Айрис пожала плечами, оторвала взгляд от реки и повернулась к напарникам.
— Нам нужно найти Аришема.
— Дракона? — удивился Джеймс.
— Он может нам помочь, подумайте, он может облететь побережье и уничтожить лодки, в считанные часы.
— Но ведь тогда его существование перестанет быть тайной, и он будет в опасности. Разве твоя семья не хотела, чтобы о нем никто не узнал?
— Да, боюсь, это идет в разрез с наследием моих родителей, но ситуация изменилась. Я единственный представитель семьи Бреннон и думаю в нашей ситуации попросить Аришема о помощи будет правильно, в конце концов остров его дом.
Иден и Джеймс переглянулись, словно вопрошая друг друга о возражениях, но их не было. Парни посмотрели на Айрис и одобрительно кивнули.
— В таком случае веди, — сказал Джеймс.
— Сколько времени займет дорога? — спросил Иден.
— Поезда туда не ходят, — усмехнулась Айрис, и указала на восток, — дня полтора в том направлении. Думаю, есть смысл попросить у стражи лошадей, тогда доберемся быстрее.
— Есть одна проблема, — Иден замялся, — я хочу увидеть отца. Его темница в городке на северо-западе Тейрафона. Учитывая, что это может быть последний шанс с ним увидеться,
я бы хотел его навестить.
Джеймс и Айрис переглянулись.
— Я понимаю тебя, — неуверенно сказала девушка, — но нам нужно действовать, как можно быстрее. Кайден уже на шаг впереди, а путь к твоему отцу может занять весь день, мы не можем терять время.
— Знаю, поэтому, идите без меня.
— В каком смысле без тебя? — удивился Джеймс, — сейчас не время разделяться.
— Вы и вдвоем справитесь, — заверил Иден, — Попросите лошадей у Гейрта и отправляйтесь, а через два дня, в полдень, я буду ждать вас в Финхонелле, в таверне, где мы были с Имоджин.
Айрис подошла к напарнику и пристально посмотрела в его глаза.
— Ты уверен? — спросила она.
Иден кивнул.
— Только не ввязывайся в неприятности, хорошо?
— Когда это я ввязывался…
Айрис посмотрела на него с укором, и он кивнул:
— Хорошо.
Распрощавшись с напарником, Джеймс и Айрис направились к логову Культа где в обломках разрушенной темницы, попрежнему копошились стражники. Тела убитых в ходе бесчеловечных экспериментов Джодока, вынесли из подвала, и накрыли тканью. Гейрт сидел на плите от обрушенного потолка и перебирал найденные внизу бумаги. Айрис отвела его в сторону, подальше от посторонних ушей, и попросила двух лошадей.
Недолго думая, Гейрт отправил своего подчиненного за скакунами. Он не просил объяснений или гарантий, он понимал важность такой просьбы, и опирался на свое личное, крайне положительное впечатление о компании, которая вместе с ним впервые спустилась в логово культистов.
Джеймс не был в седле с подростковых лет, в те годы они с семьей часто ездили за город в поисках приключений, будь то парк аттракционов, поход в горы или верховая езда. Для Айрис же, сидеть в седле было делом привычным, однако учитывая род ее деятельности, с постоянными разъездами по всему острову, преимущественно на поезде, своего скакуна она решила не заводить.
Вечерело. Взяв запас еды и воды на двое суток, напарники вскочили в седло и отправились на восток, оставляя город позади. Джеймс и Айрис, желая не тратить время в пустую, старались проскакать, как можно больше до наступления глубокой ночи. Когда стало совсем темно, они устроили привал в небольшой роще.
Наутро пара продолжила путь. Галопом рассекая равнины, по направлению к восточному горному массиву, Джеймс невольно вспомнил свои первые дни на острове. Когда Айрис вела его в Клогвин, и во время привала показывала ему как работает сила Истока. Те дни казались невероятно далекими и беззаботными. Теперь же им предстояло найти, живущего в горах, дракона, которого никто не видел десятилетиями, и попросить его о помощи о спасении острова. И все-же одна вещь оставалась неизменной с первого дня на острове: Джеймс следовал за Айрис. Понимание этого пришло, когда он в очередной раз, не мог отвести взгляд от развевающиеся на ветру каштановых волос напарницы.
Глава 13
Путь был неблизким, и все же лошади изрядно упрощали задачу. К полудню Джеймс и Айрис уже преодолели половину маршрута. Протоптанные дороги, протянутые между городами, остались позади, дальше путь лежал мимо бесчисленных сельскохозяйственных угодий и поросших травой холмов.
Остановки совершались раз в пару часов, чтобы лошади могли отдохнуть и с прежней силой скакать в нужном направлении. Впереди, все еще за горизонтом, находилась деревня, в которой родилась и выросла Айрис. Она не была в ней с того самого дня, когда схватили ее родителей. Девушку объяла тревога.
Горы были все ближе. Спустя несколько часов, из-за горизонта показались одноэтажные каменные домишки. Деревушка расположенная у подножья горы жила за счет, добываемых из шахт, ресурсов. Подъехав поближе, напарники обнаружили, что шахты, как и деревня в целом были пусты. Замедлив темп, они стали продвигаться вдоль узких, заросших сорняками, улочек. Некоторые дома были полностью разграблены, выбитые двери лежащие на земле заросли плющом, а сквозь окна проросли колючие кустарники.
Засыпанный камнями и заросший травой колодец, который по воспоминаниям Айрис был единственным в округе, намекал, что людей здесь не было уже давно. Тревога девушки сменилась грустью. У нее создавалось впечатление, что из деревни ушла жизнь, в день, когда она ее покинула, хоть это и было не так. Еще проживая здесь, она видела как, поселение умирало: горная добыча замедлялась, молодые люди уезжали в более перспективные места, а старики доживали свое.
Пробираясь через разросшиеся ивы, напарники подобрались к дому, в котором росла Айрис. Повалившиеся, разрушенные, почерневшие от огня стены были объяты растениями, что символично наполняли жизнью место, в котором прервались жизни родителей девушки. Джеймс молча следовал за напарницей, которая не проронив ни слова осматривала то, что осталось от ее дома.
Обойдя разрушенное здание, они оказались у амбара, где когда-то жил, раненный в боях Аришем. Снаружи сооружение сохранилось лучше, чем внутри. Зайдя в открытые двери, Айрис наткнулась на обрушенную крышу, что не позволяла продвигаться глубже. Она вышла и огляделась.