Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » "Фантастика 2024-164". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Трофимов Алексей (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗

"Фантастика 2024-164". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Трофимов Алексей (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-164". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Трофимов Алексей (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗. Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я вам подскажу, — ехидно произнесла убийца. — У стоящего перед вами юнца с глупой физиономией сломана рука. Или тут только вы выдаёте диагнозы?

— Спасибо, — сказал маг, совершенно не обидевшись. — Но я это зрю так же явно, как то, что стоящая рядом с вами девушка — оборотень, а вы страдаете бесплодием… причём, искусственно созданным. Какой-то яд? Или настойка? Чёрный пустырник? Я прав?

— Не ваше дело! — огрызнулась Азерра, глянув на старика исподлобья. — И вообще, лекари должны держать язык за зубами, а не трепать им на каждом углу у кого что где не так…

— Господин, господин! — вдруг жарко выдохнула Мелисса и с неожиданной силой оттёрла меня в сторону, представ перед стариком во весь свой невеликий рост. — А не знаете ли вы средства, которое могло бы избавить меня от моей напасти?! Я же не по своей воле стала оборотнем. Меня укусило некое существо, вырвавшееся из подвалов гильдии «Белая лапа».

— Хм, — хмыкнул дед, задумчиво покусал нижнюю губу и выдал: — Раньше мне никогда не приходилось сталкиваться с подобными проблемами, посему средств от этой напасти я не знаю. Однако могу с помощью своей силы осмотреть твой организм и попробовать подобрать лечение.

— Я согласна! Приступайте немедленно!

— А моя рука? Да и вообще… сколько всё это будет стоит? — сощурил я глаза, лихорадочно прикидывая сколько у нас денег.

— Три золотые монеты за руку, а за осмотр… ещё три, — решил старик. Причём назвал весьма божескую цену.

Я тотчас с прозрачным намёком посмотрел на Азерру, и та, тяжело вздохнув, вручила лекарю шесть сверкающих на солнце золотых кругляшей. Старик без суеты принял их, а потом взмахом руки приказал Мелиссе отойти от него. Она так и сделала. А я встал на её место. И дедок, даже не став приглашать меня в дом, потёр светлые сморщенные ладошки и между ними появился зеленоватый туман. Он возник не из воздуха, а выполз из позолоченного широкого браслета, который покоился на правой руке мага. Интересный артефакт. Я раньше таких не видел. И судя по любопытным глазам Лавана, он тоже прежде не встречал ничего подобного.

Лекарь между тем сместил в сторону ладони и зелёный туман оказался прямо возле моей руки. Он, как живой, робко коснулся кожи, а затем потихонечку стал впитываться в мою конечность в районе запястья. Приятная прохлада начала прогонять терзающую меня боль, вызвав стон облечения. Боги! Какой же кайф! Почему я раньше не ценил свои здоровые руки?

— Всё, — выдохнул лекарь, смахнул со лба выступивший пот и строго сказал мне, точно ребёнку: — Больше руки не ломай. Ну, свои хотя бы.

— Благодарю, — искренне бросил я, без дискомфорта двигая пальцами той руки, которая была сломана всего десяток секунд назад. А теперь я снял «шину» и без болезненного шипения покрутил рукой. Отлично!

— А теперь я! — напомнила о себе Мелисса, нетерпеливо глядя на старика.

— Проходи, — посторонился он, пропуская её в дом. — Осмотр займёт не меньше часа.

— А мы тогда на базар пока сходим! — крикнул я в спину прошмыгнувшей в жилище девушки.

Дед кивнул мне и закрыл перед моим носом дверь.

— С Мелиссой же ничего не будет? — тревожно произнёс Лаван. — Мы ведь оставили её совсем одну с этим магом.

— Да кому нужна твоя худосочная голубка? — фыркнула Азерра.

— А кому нужна ты, неспособная выносить ребёнка? Да ещё добровольно лишившая себя этого чуда, дарованного женщинам богами, — парировал одарённый и пошёл к ближайшим палаткам.

Девушка пронзила его спину яростным взглядом и стиснула челюсти с такой силой, что кожа натянулась на желваках. Мне даже показалось, что Азерра вцепится ногтями в его затылок, но она лишь на пару секунд закрыла глаза, пару раз глубоко вздохнула и зло бросила мне:

— Чего встал, как столб? Пошли!

— Воздыхателям своим будешь приказывать, а я обойдусь, — процедил я и уверенной походкой альфа-самца двинулся за Лаваном, услышав скрип зубов Азерры.

Мы с ней догнали хмурого одарённого и принялись бродить по базару, знакомясь с ценами и поразительной вонью, которая тут царила. Жара удесятерила силу мерзких ароматов: пота, тухлятины, шерсти, навоза… Даже Лаван слегка позеленел, а уж он-то явно привык ко многому. А ещё мы вскоре поняли, что оружие тут продаётся по весьма низким ценам. Видать, этот регион был перенасыщен им, хотя тут его не производили, а везли из соседних стран. Да и завладеть этим оружием было проще некуда: ограбил кого-нибудь — да и всё. Из-за этого все наши ружья, револьверы, патроны и сабли ушли всего за пятьдесят две золотые монеты. Причём всю партию взял один торговец, как бы намекая, что здесь деньги водятся. Магический жезл мы продали, не определяя его ступень. И за него удалось выручить десять золотых монет, а за украшения, снятые с караванщиков, нам повезло получить ещё четыре монеты.

— Итого, у нас шестьдесят шесть золотых да плюс те, что уже были. Выходит, примерно сто двенадцать монет, — подвёл я итог отойдя к берегу, где практически никого не было. — Нам вполне хватит, чтобы вчетвером перенестись в Каталан. Думаю, что у нас еще останется монет пятьдесят. Мне даже в банк за ссудой идти не надо. Красота. А всего лишь стоило гопстопнуть тех ребят. Я даже не знаю, что мы будем делать, ежели Мелисса вылечится.

— Ей надо купить ботинки, — напомнил одарённый и посмотрел на свои замотанные тряпками ноги. Кстати, местных его «обувь» совсем не смущала. — Да и вообще — нам стоит сменить одежду.

— А на кой чёрт? В Каталане и купим нормальную одежду, — проговорил я. — А тут нам если что-то и покупать, то только лишь артефакты.

Про себя же я добавил, что мне-то, конечно, можно ещё и зелья силы прикупить, но на этом базаре они у меня доверия не вызывали. Я уже успел мельком оценить их. Нет, лучше не рисковать, а то потом меня может такой понос пробить, что я похудею ровно вдвое.

— Тогда сперва за ботинками, потом заберём Мелиссу и поищем артефакты? — предложил Лаван и с прищуром посмотрел на меня.

— Ага. Ну если ты хотя бы примерно знаешь какой у Мелиссы размер ноги.

— У неё ступня совсем крошечная, почти детская.

— Хм… — протянула Азерра, ядовито улыбнувшись. — А может я ошиблась? Тебе не мальчики нравятся, а дети?

— Бездна, до чего же поганый у тебя язык! — вздохнул я и, сокрушённо покачав головой, направился в ту часть базара, где продавали готовую одежду и обувь. И нам пришлось там походить некоторое время, поскольку большая часть шмоток выглядела так, словно их содрали с трупов или, по крайней мере, носили какое-то время. Короче, секонд хэнд, то бишь вторая рука, притом, что первая была не очень-то и чистоплотной.

Однако нам всё-таки удалось найти пару женских ботинок, вид коих удовлетворил Лавана, выбирающего обувь для Мелиссы с такой тщательностью, будто он хотел преподнести её в качестве свадебного подарка. Странно, что на эту тему не пошутила Азерра. С неё станется.

После покупки ботинок, мы двинулись обратно к дому лекаря. Время уже подходило. Но нам всё же пришлось немного подождать на улице, в тени соседнего дома. А когда из хаты старика вышли, собственно, он сам и Мелисса, мы тотчас двинулись к ним. И я сразу же вцепился изучающим взглядом в лицо девушки. Оно хоть и было печальным, но в глазах горела надежда, а её правая рука оказалась сжата в кулак. Пальцы скрывали пузырёк, однако пробка была снаружи кулака.

— Как всё прошло? — взволнованно спросил Лаван, подскочив к Мелиссе.

— Я не смог избавить девушку от её второй сущности, — вместо Мелиссы ответил дед и сокрушённо покачал головой, но потом он поднял вверх узловатый палец и приподнято заявил: — Однако я сумел подобрать средство, которое, возможно, позволит Мелиссе не оборачиваться зверем. Настойка полыни с добавлением частиц серебра. По моей задумке она должна нейтрализовать вспышки… э-э-э… звериности девушки.

— А эта бадяга её не убьёт? — хмуро спросил одарённый, протянув Мелиссе ботинки. Та с благодарной улыбкой их взяла и стала переобуваться.

— Нет, наверное… — пожал плечами дедок. — Но начать всё же стоит с маленьких доз, а потом увеличивать.

Перейти на страницу:

Трофимов Алексей читать все книги автора по порядку

Трофимов Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


"Фантастика 2024-164". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-164". Компиляция. Книги 1-25 (СИ), автор: Трофимов Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*