Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Прочая детская литература » Турнир в королевстве Фиофегас - Погодин Радий Петрович (библиотека книг .TXT) 📗

Турнир в королевстве Фиофегас - Погодин Радий Петрович (библиотека книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Турнир в королевстве Фиофегас - Погодин Радий Петрович (библиотека книг .TXT) 📗. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На экране, заслонив пироги, появился радостный советник, с улыбкой, похожей на яичницу-глазунью из пяти яиц.

- Внимание, внимание! Завтра конкурс "Праздничное платье". - Яиц в глазунье прибавилось. - Как море не обходится без шторма, так и турнир принцесс без приключений. Вчера наша очаровательная принцесса Ори подверглась нападению проникших в город душегубов, известных под именем банда Архибудая. Принцесса Ори и ее принц-ассистент Анатолий оказались на высоте. Наш кинооператор случайно отснял финал схватки. Что мы и предлагаем вашему вниманию.

На экране одна за другой возникли картины боя. Отчетливее стало видно, с какой ловкостью принцесса Ори хлещет бандитов по задам.

Но вот снова появился советник. Яичница его улыбки залила экран.

- Жаль, что фехтование не входит в программу турнира. Думаю, соперниц в этом деле у принцессы Ори не оказалось бы.

- Куда им, курицам, - изрек самодовольно король Крузербас. И тут же спохватился - взорвался: - О бедные девочки! Еду. Немедленно. Из этого Архибудая я сделаю Архикозла! - Король опоясался палашом. - Револьверы!

Служанка подала ему револьверы.

- Бомбарду!

Служанка выкатила из-под королевского дивана бомбарду.

- Коня!

ПРАЗДНИЧНОЕ ПЛАТЬЕ И ВТОРАЯ ПРОГУЛКА ПО ГОРОДУ

""Остерегайся первого!""

Пифологий из Фиофигаса любил говорить так: ""С каким бы ускорением ни летел камень, он надеется попасть во что-нибудь мягкое"". Пифологий был учителем и, выводя среднешкольников из чащоб тьмы, сам научился от них многим мудростям. Например, ""После третьего будет легче"". Это изречение Пифология, известное сегодня всякому, в те давние времена молитвенно произносили среднешкольники, укладываясь на скамью для порки. В те давние времена розги не считались вредными. Вредным считалось чванство, себялюбие, заносчивость, но также и даже более того - лень. Пифологий говорил: ""Лень - лишь разминка перед тунеядством"". Сегодня это ясно, как блеяние козы. Но изречение ""Остерегайся первого!"" до сих пор считается туманным. А розги - розги гнутся лишь в одну сторону.

На турнирной поляне была постлана красная ковровая дорожка. Перед крыльцом она поднималась на дощатый помост. На шестах, увитых лентами, висел транспарант: "Тур второй. "Праздничное платье".

Плотная толпа еще не образовалась. Но яблоку уже негде было упасть.

Хильда, Катя и Флорина стояли под шестом.

- Хроникамара злится, - сказала Катя. - Она уверена, что у принцессы Ори тоже есть волшебный инструмент.

Флорина замахала руками:

- Что ты, что ты. Волшебный инструмент всего один. Да и не станет наша Ори прибегать к волшебному. Пироги печь ее учил дядюшка Сом, он кулинар-кондитер-академик.

- Меня пироги печь не обучали. Но то, что я умею, - я умею, - сказала Хильда. - За свою работу я отвечаю честью. Могу посостязаться с любым волшебником.

- По-вашему, выходит, мастерство не слабее волшебства? - спросила Катя. - Так я понимаю?

Флорина пожала плечами. Пожала плечами и Хильда. А Катя вдруг остановила здоровенного детину с такой широкой спиной, одетой в кожаный жилет, что на ней поместилась бы вся мудрость Пифология, записанная мелом.

- Сударь, будьте добры, скажите ваше мнение: волшебство сильнее мастерства?

- Я посещал прекрасные дворцы, построенные мастерами, - сказал детина. - Но, черт возьми, дворцов, построенных волшебниками, не посещал. Не доводилось. - Он усмехнулся и понизил голос: - Волшебство, конечно, вещь приятная, наверно. Но лучше чистая вода и свежий хлеб. - И он пошел в толпу.

А на крыльце принц Филофей стал в позу "Ваза". Уселось жюри. Принялось очки протирать замшей. Пришли король и королева.

Оркестр заиграл негромко вальс "Маркизетт".

Из-за магнолий вышли прелестные принцессы: Лимфатуза, Ландия, Орлетта, Степанида, Василиса, Редегунда, Катапультина, Миронозалия, Изо, Парася, Промаксина, Целелоза...

Конкурс "Праздничное платье" начался.

Тем временем во всех соседних королевствах, графствах и отдельных хижинах, крытых соломой, короли, королевы и одинокие старики у телевизоров заплакали. "Ах, молодость, - сказали они. - Ах, молодости все к лицу". И мед воспоминаний сжимал их сердца так больно и так сладко...

А в королевстве Трибуксир братья, сыновья булочника, сидели у своего телевизора, конечно собранного старшим братом.

- Наша принцесса Ори им врежет, - говорил старший брат. - Впаяет им.

- И вмажет, - вторил ему младший. - И воткнет.

Тут стереовизор стал барахлить, словно по сенсорной настройке кто-то бегал. Принцессы на экране корчились, раздувались, вытягивались, разрывались. Голос советника то визжал, то громыхал басом: "Модель "Греза", модель "Рассвет"... Принцесса Редегунда. Принцесса Лимфатуза..." Но вот стереовизор зациклился на повторении: "Семь с половиной, семь с половиной..." Из-под ящика вылезли три деловитых таракана.

- Твои? - спросил старший брат шепотом.

- Мои, - ответил младший.

Картина на экране успокоилась.

На помосте стояли двое мальчишек. Улыбки - будто два ломтя арбуза. Глаза - как мышеловки. Носы... Да разве можно описать двух среднешкольников, давших любимой сестре честное слово вести себя как подобает принцам. Братья были одеты в комбинезоны, состоящие из сплошных карманов. По бокам от юных принцев встали принцесса Пальместрина и принц-ассистент Афиногор.

- Что же в этих нарядах праздничного, милочка? - спросила королева.

- Карманы! - крикнул младший сын булочника. - Не тянет в моде, а еще королева.

- Карманы, - подтвердила принцесса Пальместрина. - Для жвачки, для рогатки, для плоскогубцев, для транзистора, для подзорной трубы, прожигательных стекол, пугачей, гвоздей, шурупов, гаек, авторучек, микрокалькулятора. Карман для бутербродов. Карман для самодельной чернильной бомбы. - Принцесса вытащила бомбу, но так неловко, что бомба упала к ногам короля. Королева заслонилась шляпой. Король поджал ноги. Взвизгнул:

- Я не люблю!

На помост вскочил пес Сижисмон, схватил бомбу и в один прыжок положил ее к ногам мальчишек. Едва он успел отпрыгнуть, как бомба взорвалась. Обдала белобрысых братьев чернилами. Заодно принцессу Нальместрину, принца-ассистента и некоторых слишком любопытных членов жюри.

А по холмам на боевом коне ехал король Крузербас:

- Я покажу этим невежам, как нужно охранять принцесс!

На турнирной поляне никого не было.

Пустой помост перед крыльцом - ковровую дорожку уже скатали и унесли. Обертки на траве от мармелада "Фио фиалковый" и "Фио-пломбир", стаканчики из-под "Фио-фигора, взбитого, как сливки". И в воздухе вкус слез...

Король Филогерц вдохновенно считал на канцелярских счетах. На ковре лежал грустный пес Сижисмон, награжденный медалью.

Тут отворилась дверь - вошли королева и советник. Советник нес рекламный плакат с портретом Хроникамары "Она завтракает мармеладом!" Хроникамара на плакате была прекрасна. Король так и сказал:

- Как хороша.

- Она действительно ест мармелад? - спросила королева.

- Какая разница - ест или не ест. Эта реклама поможет нам поднять доход до тысячи процентов. Советник, во Францию отправили? В Швейцарию? В Маракансон?

- Курьерским!

- А в нашем городе?

- Расклеивают.

- Он вас погубит. Вы будете взывать ко мне печальным шепотом: "О королева, принесите валидолу..." У вас же, сударь, нет разрешения Хроникамары на эту мерзость. Она принцесса! Известная танцовщица! Возможно, вы такое разрешение от нее получите: она бедна. Но малышка заломит столько, что ваши проценты - фьють! - составят ноль целых, три десятых. - Королева сбросила на счетах кости, поправила прическу, серьги, кружева и вышла. Пес Сижисмон вышел за ней.

В приемной Сижисмон задней ногой стащил с шеи медаль, понюхал, фыркнул и смущенно помочился на нее, что, как вы знаете, вовсе не означает плохого отношения собак к наградам.

Хроникамара грызла яблоко. Вот именно - стояла посередине дортуара в очень красивом платье, за которое получила, конечно, 10 баллов, и озабоченно грызла яблоко.

Перейти на страницу:

Погодин Радий Петрович читать все книги автора по порядку

Погодин Радий Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Турнир в королевстве Фиофегас отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир в королевстве Фиофегас, автор: Погодин Радий Петрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*