Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детские приключения » Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович (читать полную версию книги TXT) 📗

Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович (читать полную версию книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович (читать полную версию книги TXT) 📗. Жанр: Детские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Пока у тебя руки не отсохнут! – со знанием дела ответил Пима.

– Значит, уже недолго осталось! – обрадовалась Аграфена.

Дормидонт взял в руки клещи, вытащил из печи раскаленную докрасна железную болванку и положил ее на наковальню. Его руки сильно тряслись, болванка то и дело ездила по наковальне туда-сюда.

– Ковать придется тебе, – сказал он Пиме.

– Что?! – перепугался мальчик. – Да я отродясь молот в руках не держал!

– А я его сегодня просто не удержу! – сказал кузнец. – Что тут уметь-то? Знай, стучи себе молотком! Конечно, если этот ключ действительно нужен вам сегодня…

– Бери молот, толстопузый! – пропыхтела Аграфена, ворочая мехи. – Не видишь, я уже вне себя!

Пима нехотя схватился за молот двумя руками и с трудом оторвал его от земли.

– А куда бить-то? – поинтересовался он, поправляя на носу съехавшие защитные очки.

– Вот сюда! – ткнул пальцем Дормидонт.

Пима пожал плечами и треснул молотом по указанному месту.

Старик взвыл от боли, зажал ушибленную руку под мышкой и волчком закрутился на месте.

Аграфена хохотала что было сил.

– Встретились два слепых! – сказала она, еле сдерживая от смеха слезы.

Пима тем временем выронил молот себе на ногу, и присоединился к кузнецу в его диких скачках и завываниях. Когда оба успокоились, выяснилось, что гипсовый ключ разбит, восковая форма свалилась в горн и расплавилась, а палец Дормидонта распух до такой степени, что старик не мог держать даже кружку с квасом, не то что молот.

Похоже, план Пимы с треском провалился.

– Остается только один выход, – мрачно изрекла Аграфена.

– Какой? – спросил Пима. – Снова тащиться к дому на кладбище, чтобы сделать новый слепок?

– Стащить ключ у Коптильды! – сказала девочка.

В кузнице воцарилась мертвая тишина.

Глава шестнадцатая,

в которой император встречается с королем кочевников

Император Велдор ожидал сегодня важных гостей.

В связи с этим во дворце с самого утра шла напряженная подготовка. Повара готовили угощение, слуги полировали полы и стены в тронном зале, Мафусаил муштровал дворцовых стражников.

Император пригласил короля берберийских кочевников Гамеда, а тот не пожелал явиться без своих телохранителей. Кочевники славились своей вспыльчивостью, поэтому глава дворцовой стражи и гонял своих солдат, чтобы те постоянно находились в состоянии боевой готовности и не теряли бдительность.

Отношения Велдора и Гамеда давно уже оставляли желать лучшего. Кочевники так и не признали нового императора.

Они уважали старого короля Ипполита, хоть и постоянно с ним ссорились во времена его правления. Просто тяга к ругани и дракам была у них в крови. Однако после хорошей потасовки стороны всегда мирились и устраивали совместные гуляния. Велдор же захватил трон настолько вероломным способом, что они так и не смогли ему этого простить.

Кочевники не признали новую власть и закрыли границы между своими краями и империей Велдора. Они отказывались подчиняться захватчику и не платили налоги в казну. Императору приходилось мириться с этим, ведь кочевники считались очень воинственным народом. К тому же их численность намного превышала количество солдат в его армии.

Велдор долго приглашал Гамеда для личного разговора и вот, наконец, тот согласился.

В час встречи император восседал на своем позолоченном троне в богато расшитой драгоценными камнями мантии, большой золотой короне и с тяжелым скипетром в руках. Он обладал почти двухметровым ростом и поистине богатырским телосложением. Все его тело бугрилось мощными мышцами, а голова была наголо обрита и блестела в свете люстр.

По правую руку от правителя сидела миледи Лионелла. Кресло ее было чуть пониже и не так богато украшено. Сегодня она надела длинное темно-красное платье, а волосы свободно распустила по плечам. Под рукой Лионеллы стоял ее рунный посох, по черному дереву которого то и дело пробегали красные искорки.

С другой стороны от императора расположился его второй министр барон Аурелий Эхо. Уродливый толстый старик с длинными седыми волосами, облаченный в длинное золотое одеяние, туго обтягивающее выпирающий живот. Его маленькие глазки совсем заплыли от жира, а лицо было сплошь изрыто оспой. И без того неприятный тип, Эхо обладал отвратительной привычкой постоянно причмокивать и облизывать свои толстые губы.

Двери зала распахнулись, и в помещение вошел Мафусаил.

– Король кочевников Гамед и его свита! – провозгласил он.

– Проси, – кивнул ему император.

Стражник учтиво поклонился, развернулся и молча вышел.

Минуту спустя в зале появились кочевники.

Гамед оказался рослым крепким мужчиной средних лет. Его длинные волосы были заплетены в толстые косы, широкая борода спадала на грудь. Позади короля двигалось еще шесть человек, таких же крепких, как и он сам. Одежда кочевников была сшита из кожаных лоскутов. На плечах гостей лежали шкуры животных.

Лионелла едва заметно поморщилась.

– Дикари, – чуть слышно шепнула она.

Гамед вышел вперед и слегка склонил голову. По правилам дворца, всякий представший перед императором, независимо от ранга и положения, должен был низко поклониться. Но кочевники, похоже, не собирались подчиняться этим законам.

– Приветствую тебя, король Гамед, – сказал Велдор. – Рад, что ты, наконец, согласился почтить нас своим присутствием.

– Только для того, – хмуро проговорил кочевник, – чтобы раз и навсегда обо всем с тобой договориться, Велдор. И чтобы ты больше не посылал к нам своих гонцов.

– Договориться? – усмехнулся тот. – Рад это слышать! Нам давно следовало все обсудить, Гамед. Двенадцать лет я являюсь императором этой страны, и только сейчас ты соизволил приехать ко мне на аудиенцию! По крайней мере это просто не вежливо с твоей стороны!

– Ты узурпатор, Велдор! – с презрением сказал король. – Ты захватил трон силой, поэтому мы никогда не преклоним коленей перед тобой.

– Я не прошу преклонения, – ответил император. – Все народы этой страны платят налоги. Все, кроме твоих кочевников! Это сильно мне не нравится! Давай договоримся вот о чем, Гамед. Я снижу налог специально для твоих людей. Но они будут платить в мою казну, как и все остальные жители этой империи.

– Нет, – покачал головой Гамед. – Мы не платили королю Ипполиту и не собираемся платить тебе. Кочевники – свободный народ. Наша страна – это одна большая степь и мы постоянно передвигаемся с места на место. Мы разводим лошадей и овец и живем за счет торговли с другими странами. С чего нам платить кому-то, кто абсолютно ничего для нас не сделал.

– Потому что я император! – разозлился Велдор.

– И что с того? – рассмеялся король. – Правь своими подданными. Мы к ним не относимся.

– Я терпел ваши выходки двенадцать лет! Но мое терпение не безгранично!

– Это угроза? – усмехнулся Гамед. – А я их не боюсь. Если бы ты мог, то давно пошел бы на нас войной! Но твоя армия малочисленна, ведь большая часть воинов осталась с твоим отцом в другой стране. Ты пользуешься поддержкой ведьмы, – кочевник кивнул в сторону Лионеллы, – в этом и заключается вся твоя сила. Но в ордене Эсселитов тоже сейчас раскол. Часть из них не согласна с твоей политикой. Они попросили убежища и сейчас живут на моей территории. И если ты пойдешь на нас войной, то мои колдуны выступят против твоих. Знатное выйдет побоище! Так что давай уж лучше оставим все как есть, Велдор, и разойдемся по-хорошему. Ни нам, ни тебе ни к чему лишние проблемы.

С этими словами, Гамед сделал еле заметный кивок головой в знак того, что разговор окончен, развернулся и зашагал к выходу. Его люди последовали за ним, изредка бросая напряженные взгляды на императора и его министров.

– Какая наглость! – возмутился барон Эхо, когда двери за кочевниками закрылись. – Неужели этот дикарь прав, и мы ничего не можем с ним сделать?

Велдор стиснул скипетр так, что костяшки его пальцев побелели.

Перейти на страницу:

Гаглоев Евгений Фронтикович читать все книги автора по порядку

Гаглоев Евгений Фронтикович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Аграфена и Братство говорящих котов отзывы

Отзывы читателей о книге Аграфена и Братство говорящих котов, автор: Гаглоев Евгений Фронтикович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*