Паренек из Уайтчепела (СИ) - Бергер Евгения Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT, .FB2) 📗
– Разве ты не хочешь собрать свои вещи? – спросила Аманда.
– Я лишь хочу скорее отсюда убраться, – отозвалась та мрачным тоном.
У лестницы, словно призрак, маячил силуэт Бойда, он успел подхватить Аманду под руку и шепнуть прямо на ухо:
– Никому ничего не рассказывайте. Вам понятно?
Уорд возмутился:
– Что вы себе позволяете? Подите прочь.
Но Аманда коснулась его ладони.
– Позвольте мне отойти на минуту. Только минуту, я обещаю.
Ее супруг стиснул челюсти, крепко, должно быть, до боли, но выдохнул:
– Только минуту. – На Бойда он не смотрел.
И Аманда, отойдя вместе с Бойдом, первой спросила:
– Вы знаете, кто убил человека в борделе на Карнаби-стрит? Вы – друг Брэдфорда, он мог рассказать вам. Скажите мне, – почти взмолилась она, – вы мне обязаны за все это...
Но по его лицу поняла, что ответа, увы, не получит: Бойд его просто не знал.
– Девушками занимался не я, – отозвался он глухо. – Стокманн. Что с ним случилось в борделе, мне не известно... Знаю лишь: в дело был вовлечен полицейский. Брэдфорд платил ему за молчание и помощь в покрытии преступлений...
– Кто он? – спросила Аманда.
И Бойд покачал головой:
– Его имя мне не известно, но, если вы обещаете не распространяться о случившемся в этом доме... я узнаю его. Специально для вас!
В этот момент супруг взял Аманду за руку, оказался так близко, что, верно, слышал предложение Бойда.
И произнес:
– Как только мы окажемся в Лондоне, я самолично донесу о ваших грязных делишках в полицию, это я вам обещаю.
– Не посмеете. – Шипящим угрожающим полушепотом выдохнул Бойд, но Уорд опустил руку в карман, и присутствующие рассмотрели в ней револьвер.
– Это мы еще посмотрим, – отозвался мужчина, одарив соперника ледяным арктическим взглядом, а после, развернувшись, потянул Аманду по лестнице вниз.
Дайана кинулась следом...
Картер, стоя как бы посередине между остающимся Бойдом и уходящей Дайаной, взмахнул рукой:
– Я тоже пошел. Ты с нами? – оглянулся он к Бойду с первой ступеньки.
Тот не ответил, только вцепился руками в перила, да так, что те заскрипели, и глядел не мигая.
Не дождавшись ответа, Картер последовал за Уордами и Дайаной. Те как раз поворачивали к конюшням, и Аманда спрашивала:
– На дверях железный замок. Как вы хотите открыть его?
– Очень просто.
Дайана вскрикнула, когда два револьверных выстрела разбили обод замка, и тот упал, звякнув, о землю. Перепуганный мальчик-конюх, запертый, как оказалось, внутри, помог мужчинам вывести экипаж и впрячь в него лошадей.
– Где ваш грум? – осведомился Уорд у Аманды, и только тогда девушка вспомнила снова о Тодде.
У нее в голове все как будто перемешалось...
– Он где-то в доме... должно быть... Я не уверена...
– Искать его мы не станем. – Сказав это, Уорд, распахнув дверцу, помог девушкам занять места в экипаже, а сам взобрался на козлы и взялся за вожжи.
– Я с вами, если позволите, – произнес Картер, и мужчина молча кивнул.
Через секунду экипаж двигался к выезду из поместья. Ворота были лишь слегка приоткрыты, и им пришлось снова замедлиться...
– Я открою, – произнес Картер, на ходу спрыгивая на землю, и побежал к воротам.
Здесь его и застала выпущенная из темноты пуля...
Он вскрикнул, схватившись за прутья ворот, осел, не разжимая скрюченных пальцев, а после завалился на спину.
Уорд так поразился случившемуся, что не сразу потянулся к оружию, а когда это сделал, рука в черной перчатке опередила его:
– Не стоит этого делать, – произнес вкрадчивый голос, вынимая оружие из его же кармана. – Не стоит.
В свете каретного фонаря Уорд рассмотрел мужчину в черной одежде. Он распахнул дверь экипажа и обратился к находящимся внутри дамам:
– Простите, что врываюсь столь неожиданно, и, однако... милая, разве ты по мне не скучала? – И говоривший рванул на себя юную миссис Бишоп.
Та вскрикнула, вцепилась в руку Аманды, но он все равно вытащил ее из кареты и... обнял, целуя в губы.
– Вам лучше не двигаться, – предупредил он Уорда с женой. – У нас с миссис Бишоп свой особенный разговор. – Он продолжал прижимать к себе девушку, властно, настойчиво, и Дайана больше не упиралась. Только дышала тяжело и испуганно... – Ты ведь знаешь, что мне придется тебя наказать? – осведомился он без улыбки. – Ты была очень плохой, большой девочкой, а такие заслуживают... наказания. Порки. – И он ударил девушку стеком для верховой езды.
Удар пришелся по бедрам, и, смягченный складками платья, он едва ли мог причинить боль, однако Дайана зашипела, как кошка. Ощерилась...
– Что вы делаете? – не сдержалась Аманда. – Кто вы такой?
И мужчина поглядел на нее прищуренными глазами.
– Какая трогательная забота, – восхитился он с явной насмешкой. – Ты всегда умела втираться в доверие, дорогая! – произнес он, вцепившись в подбородок Дайаны. – И к Аманде: – Я ее муж, Джефферсон Бишоп, – представился он. – Рад познакомиться!
– Вряд ли могу сказать то же, – отозвалась Аманда.
– Джефферсон Бишоп, – повторил имя Уорд, – я, кажется, слышал о вас: вернее, про ваш стекольный завод где-то в Уоринге.
Бишоп кивнул.
– Верно, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы он остался моим. Брэдфорд, – он коротко глянул на дом, – эта сволочь с манерами джентльмена, собирался прибрать его, как и многое из того, что когда-то принадлежало его мнимым друзьям. Избранным, что он допустил в стены своего дома, а потом обобрал... – Он снова поглядел на Дайану. – Я дал тебе простое задание, проще и быть не могло... – обратился он к ней. – Что же сделала ты? Ты устроила хаос. Ты все испортила... – Он замахнулся и снова огрел ее стеком.
Теперь по руке, той, на которой алел яркий порез...
Дайана вскрикнула, злые слезы вскипела у нее на глазах.
– Я сделала, как ты хотел, – выплюнула она, – убила Брэдфорда. Чем же ты недоволен?
– Ты убила не только его, бешеная ты сука, – выкрикнул Бишоп, хватая супругу за подбородок. – Ты прикончила еще двух...
– … Трех, – поправила его та, глянув на застывший труп Картера. – Его я бы тоже убила, просто мне помешали... – И одарила взглядом Уорда. – Убила бы и сделала крайним индюка Бойда, пусть бы расхлебывал. Ненавижу его!
Аманда глядела на нее полным ужаса взглядом, ей хотелось бы верить, Дайана придумала всё, чтобы только избежать гнева супруга.
Но нет, та неожиданно преобразилась: страх и затравленность отступили перед злорадством, даже триумфом. Они вспыхнули в ней...
И она продолжала:
– Они хотели убить меня, понимаешь? Все разом. Все эти, так называемые, друзья... Ополчились на меня скопом, пошли как на зверя... И что, я должна была это стерпеть?
– С чего бы им делать такое? – спросил Бишоп, но удивленным не выглядел. – Или правила переменились? Этот черт снова их изменил?
И то, как он посмотрел, как сверкнул яркой улыбкой, заставило девушку насторожиться. Она подобралась, вцепившись вдруг в конец его стека, и потянула Бишопа на себя.
– Это ты, – прошипела она, – ты, а не Брэдфорд, хотел убить меня... Я права?
Они глядели друг другу в глаза, два безумца, с одного жеста понимающие друг друга.
– Права. Я подкупил лакея, чтобы он подменил карточки в тех шкатулках...
– Хотел избавиться от меня?
И Бишоп коснулся волос у нее на виске.
– Ты стала неуправляемой, моя девочка, – признался с нежной улыбкой. – Я устал тебя сдерживать...
– Сволочь.
Она откинула его руку и, размахнувшись, ударила Бишопа по лицу.
– Я тоже люблю тебя, дорогая, – с насмешкой произнес он, касаясь пальцем разбитой губы. – Ты как всегда бесподобна... и так предсказуема.
Дайана тяжело, с натугой дышала, глаза сверкали отточенным лезвием.
– Ты отправил меня убить Брэдфорда, – прошипела она, – сказал, что я должна помочь тебе уберечь нас от банкротства, спасти твой завод. И что получила в ответ? Предательство, сукин ты сын. – С последним шипящим звуком ее рука метнулась к карману его сюртука и выхватила оружие, отобранное ранее у Уорда.