Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » Полная поваренная книга опытной русской хозяйки или руководство къ уменьшенiю расходовъ въ домашнемъ - Авдѣева Екатерина Алексѣевна

Полная поваренная книга опытной русской хозяйки или руководство къ уменьшенiю расходовъ въ домашнемъ - Авдѣева Екатерина Алексѣевна

Тут можно читать бесплатно Полная поваренная книга опытной русской хозяйки или руководство къ уменьшенiю расходовъ въ домашнемъ - Авдѣева Екатерина Алексѣевна. Жанр: Прочая старинная литература / Кулинария. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

498. Пуддингъ изъ сафойной капусты.

Упаривъ прежде всего сафойную капусту, раздѣлите ея листья. Потомъ возьмите телячьей печонки, бычачьей печени, свинаго мяса и говяжьяго сала, по фунту каждаго; все это вмѣстѣ мелко срубите и прибавьте къ этой смѣси соли и лимонной цедры. Вымажьте кастрюльку коровьимъ масломъ, обсыпьте тертымъ хлѣбомъ и укладывайте смѣсь въ кастрюльку поочередно: слой капустныхъ листьевъ и потомъ слой приготовленнаго фаршу. Укладку такимъ образомъ продолжайте до тѣхъ поръ, пока наполнится кастрюлька; послѣдній рядъ долженъ быть изъ листьевъ. Послѣ того поставьте въ вытопленную или, лучше, въ духовую печку на цѣлый часъ, — и вы получите пуддингъ отличнаго вкуса.

499. Овощный русскій пуддингъ.

Разрѣжьте на кружки рѣпу, брюкву, морковь, возьмите мясистыя или нижнія части (фонды) артишоковъ (отбросивъ листья), брунколь, обыкновенную кочанную капусту, словомъ, всѣ сладкіе овощи, исключая картофеля и поваренной зелени. Всего надобно взять по равной части, каждый овощь надобно особенно упарить въ маслѣ, т. е. рѣпу въ особой кастрюлѣ, морковь въ особой, и такъ далѣе, и въ каждую кастрюлю должно подсыпать немножко пшеничной муки и влить нѣсколько бульону, столько, чтобъ изъ масла сдѣлался густой соусъ. Когда каждый овощь поспѣетъ, т. е. сдѣлается мягкимъ, надобно встряхнуть каждую кастрюлю, но осторожно, чтобъ овощи не разсыпались. Потомъ вымажьте особую кастрюлю масломъ, дно уложите тонкими ломтями свинаго сала, и обложите какъ дно кастрюли, такъ и бока ея тонким, какъ листъ бумаги, блиномъ, изжареннымъ на сковородкѣ (изъ молочнаго тѣста съ яицами), и укладывайте въ эту кастрюлю вашу зелень рядами, слѣдующимъ образомъ: на днѣ кастрюли рядъ тонкихъ ломтей свинаго сала, потомъ рядъ моркови или чего другаго, напримѣръ брюквы, потомъ рядъ тонкихъ ломтей варенаго копченаго языка и тонкихъ ломтей вареной ветчины, а потомъ снова рядъ овощей, артишоковъ или капусты, на верхъ снова ряд языка и ветчины, а потомъ снова рядъ овощей, и продолжайте такимъ образомъ укладывать отдѣльно рядами языка и ветчины. Когда кастрюля полна, закройте ее, замажьте тѣстомъ и поставьте на легкiй огонь, чтобъ зелень прѣла около ½ часа или 20 минутъ. Тогда снимите крышку, опрокиньте осторожно кастрюлю надъ блюдомъ, чтобъ зелень не разсыпалась, но сохранила свою форму кастрюли, т. е. цилиндра, — и подавайте на столъ. (8 — 10)

500. Настоящій плумъ-пуддингъ.

Вотъ что входитъ въ составъ этого кушанья, при приготовленiи его совершенно по-англiйски. На полштофа хорошаго молока берется по полуфунту коринки, изюму и сахарнаго песку, ¼ фунта лучшей пшеничной муки и столько же свѣжаго говяжьяго мозгу изъ костей, 20 яицъ, мелко изрубленную кожу съ 1 лимона, достаточное количество толченой корицы, стаканъ хорошаго рому.

Сперва, вливъ въ молоко ромъ, начинаютъ, одно за другимъ, подбалтывать въ него яица, послѣ чего, не переставая прилежно мѣшать, выкладываютъ и прочiе матерiялы. Тогда составится довольно густоватый растворъ, который должно влить въ форму, предварительно вымазанную масломъ и посыпанную мелко истолченными сухарями, или въ салфетку, которая также должна быть вымазана масломъ. Пуддингу этому нужно вариться часовъ 7 или 8, при чемъ выкипающую воду можно доливать кипяткомъ, наблюдая, чтобъ кипѣнiе не прекращалось. Нѣкоторые прибавляютъ въ этотъ пуддингъ миндалю горькаго и сладкаго, померанцовой цедры, гвоздики, кардамону или мушкаткаго цвѣта. Это совершенно зависитъ отъ вкуса.

Въ подливку къ этому кушанью можно подавать растопленное и зарумяненное масло, или дѣлать ее изъ вишень. Для этого должно ихъ разварить въ небольшомъ количествѣ воды и протереть сквозь сито; косточки же, расколовъ въ иготи, положить въ жижу, прибавить сахару, корицы, лимонной корки, гвоздики, и варить до сгущенiя; послѣ чего, процѣдивъ, подавать на столъ. Другая подливка: смѣшавъ стаканъ рому съ стаканомъ воды, прибавить къ этому полфунта сахару и десятка 1½ густо сбитыхъ яичныхъ желтковъ, и варить, безпрестанно мѣшая метелкою изъ прутиковъ. Ромъ можно замѣнять столовымъ виномъ.

Иногда подаютъ пуддингъ этотъ въ огнѣ: для этого стоитъ только облить его ромомъ, и зажегши, тотчасъ нести на столъ. (Пропорцiя на 6–8 персонъ).

501. Вареники настоящіе хохлацкіе.

Возьмите 2 или 3 яйца, стаканъ воды, немного соли, замѣсите тѣсто, разсучите тонко и нарѣжьте стаканомъ кружковъ. Творогъ съ вечера положите подъ гнётъ и, когда тѣсто готово, протрите сквозь рѣшето, прибавьте 2 или 3 яйца и немного соли, надѣлайте варениковъ, налейте въ кастрюлю воды, дайте закипѣть ключомъ, и опустите вареники, а сваривъ, откиньте на сито, положите въ какую-нибудь посудину, облейте чухонскимъ масломъ и подавайте къ столу со свѣжою сметаною.

502. Хлебальники.

Ихъ дѣлаютъ изъ сдобнаго тѣста, кислаго или прѣснаго натертаго. Разсучивъ тѣсто толщиною въ полпальца, начинку сдѣлайте изъ моркови или свѣжей капусты, перемѣшавъ съ рубленными яицами; иногда дѣлаютъ съ тыквой, а подаютъ къ столу съ растопленнымъ масломъ.

503. Пампушки.

Свѣжій творогъ протрите сквозь рѣшето, смѣшайте съ мукой, такъ, чтобъ было по фунту творогу и муки, положите на каждый фунтъ по 3 яйца, посолите, сварите въ водѣ и, откинувъ на сито, облейте сметаной. (10–12)

504. Плачинда.

Сдѣлайте тѣсто, какъ дѣлается оно для тянутаго пирога; когда положите пластовъ десять, намажьте ихъ творогомъ въ полпальца толщиною; потомъ еще положите пластовъ десять, и снова намажьте творогомъ; такъ можно наложить слоя два или три. Творогъ съ вечера надобно положить подъ гнётъ, a потомъ протереть сквозь рѣшето, положить немного соли, сырыхъ яицъ, столько, чтобъ удобно было намазывать. Каждый пластъ мазать масломъ какъ въ тянутомъ пирогѣ. (10)

505. Юражная каша.

Когда перетапливаютъ коровье масло, то остается пахтанье, къ которому еще прибавляютъ другаго пахтанья изъ-подъ сбитаго масла, называемаго юрагой, и съ этими-то двумя пахтаньями варятъ кашу, называемую юражною; при вареніи ея поступаютъ слѣдующимъ образомъ: завариваютъ кашу на молокѣ изъ гречневой крупы и прибавляютъ въ нее столько этихъ пахтаньевъ, чтобъ только не сдѣлать каши жидкою, послѣ ставятъ въ печь и даютъ упрѣть хорошенько. Къ столу подаютъ горячую съ масломъ.

506. Каша изъ тыквы.

Возьмите спѣлую тыкву, очистите съ нее кожу и выберите сѣмена, изрѣжьте кусками, поставьте вариться, и когда хорошо уварится, то откиньте ее на рѣшето, чтобы стекла вода, и протеревъ сквозь него, разведите кпияченымъ молокомъ и поставьте въ печь, чтобъ вскипѣла, потомъ засыпать пшеномъ или гречневою крупою, но не очень густо, и опять поставить въ печь, чтобъ упрѣла. Къ столу подается съ растопленнымъ коровьимъ масломъ.

507. Макароны обыкновенныя.

Сваривъ макароны въ водѣ съ солью, за полчаса до обѣда, откиньте на сито и дайте стечь водѣ; потомъ обсыпьте ихъ тертымъ сыромъ пармезаномъ такимъ образомъ: сперва положите на блюдо слой макароновъ и посыпьте пармезаномъ, потомъ положите опять рядъ макароновъ и посыпьте сыромъ и все полейте хорошимъ бульономъ; наконецъ растопите потребное количество чухонскаго масла, облейте имъ верхнiй слой макароновъ и подавайте на столъ очень горячiя.

508. Яичница съ паюсной икрой по-грузински.

Взбить штукъ 5 яицъ. У булки или сайки корку срѣзать, мякоть смочить кипяткомъ и растереть съ паюсной икрой. Затѣмъ нарубить мелко луку, смѣшанного съ толченымъ перцемъ и солью. Смѣшать все это хорошенько и сложить на сотейникъ, густо обмазанный чухонскимъ масломъ. Обровнять ложкой, поставить въ духовую печь, и какъ только подымется, отпустить къ столу. (6–8)

509. Пезы.

Взять 1 стаканъ молока вмѣстѣ съ дрожжами, половину назначенной муки, растворить тѣсто какъ обыкновенно, дать подняться, потомъ замѣсить остальною мукой, всыпать соли, положить 2 ложки масла, 2 яица, такъ чтобы тѣсто было не такъ густо, какъ обыкновенно дѣлаютъ его на сухари, выбить какъ можно лучше веселочкой, поставить опять въ теплое мѣсто; когда тѣсто вторично поднимется, надѣлать круглыхъ булочекъ величиною въ грецкiй орѣхъ и обмакнувъ каждую булочку въ растопленное масло, класть ихъ въ небольшую форму, дать подняться, потомъ вставить въ кипятокъ и варить пезы на пару около получаса, или вставить ихъ въ печь. Подавая, выложить на блюдо; подавать горячими. Подаются и въ кастрюлѣ.

Перейти на страницу:

Авдѣева Екатерина Алексѣевна читать все книги автора по порядку

Авдѣева Екатерина Алексѣевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полная поваренная книга опытной русской хозяйки или руководство къ уменьшенiю расходовъ въ домашнемъ отзывы

Отзывы читателей о книге Полная поваренная книга опытной русской хозяйки или руководство къ уменьшенiю расходовъ въ домашнемъ, автор: Авдѣева Екатерина Алексѣевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*