Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Осетинские народные сказки - Автор неизвестен (электронные книги без регистрации TXT) 📗

Осетинские народные сказки - Автор неизвестен (электронные книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Осетинские народные сказки - Автор неизвестен (электронные книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кто примет гостя?

Прибежала к нему одна женщина, сказала:

— Гость — божий гость!

Пригласила его самого в дом, а тело матери оставила снаружи, прислонив его к стене.

Они поговорили между собой и после взаимных приветствий Гунтасий сказал одной из дочерей домохозяйки:

— Товарищ мой находится снаружи. Поди-ка, пригласи его в дом, но не говори с ним резко, иначе он умрет, и дело твое тогда будет плохо.

Девушка вышла к товарищу гостя. Товарищ не отзывался на ее приглашение зайти в дом. Тогда она заговорила с ним резко, и он во всю длину растянулся на земле.

Как только Гунтасий увидел это, он вскричал плачущим голосом:

— Я тебя предупреждал, чтобы ты не говорила с ним резко. Ты меня погубила! Теперь я возьму тебя с собой, и пусть меня не винят за это.

Родители ничего не смогли возразить и согласились выдать за него свою дочь.

Гунтасий оставил труп матери у своих хозяев, а дочь их увел с собой. По кварталу пошла молва:

— В верхнем квартале за труп матери дают девушку.

Люди опять поверили Гунтасию и принялись убивать своих матерей: они носили их на спинах в верхний квартал и предлагали их, крича:

— Кто меняет красивую девушку на труп матери?

Ничего не нашли и поймали Гунтасия, чтобы убить его. Заколотили его в ящик, привезли к мосту, а сами ушли, чтобы нарезать себе палок.

Тем временем мимо проходил чабан. Гунтасий стал кричать:

— Нет, нет, нет, не соглашусь, чтобы вы ни делали, я не соглашусь!

Когда крик его дошел до слуха чабана, тот спросил его:

— От чего ты отказываешься? С чем ты не соглашаешься?

— Вот село выбирает меня алдаром, — отвечает ему Гунтасий, — а я отказываюсь, не соглашаюсь.

Чабан ему сказал:

— Ну, давай поменяемся одеждой, и я соглашусь вместо тебя быть алдаром, а ты гони вот отару овец!

Чабан и Гунтасий обменялись одеждой, и Гунтасий с отарой овец вернулся к себе домой. Чабана же он оставил вместо себя, и сбежавшиеся люди, обманутые Гунтасием, палками разбили чабану голову, а труп бросили в реку.

Вечером жители села увидели Гунтасия, когда он по центру села гнал к себе отару овец, и спрашивают его:

— Проклятый богом! Откуда опять у тебя эта отара овец? Откуда ты опять появился, мы ведь бросили тебя в реку?

А он им ответил:

— Это мне подарок Донбедтировых. Донбедтировы одаряют скотом тех, кто является к ним в большом числе.

Народ опять поверил ему, и люди от мала до велика побросались в реку. В селе остались только слепой мужчина и слепая женщина. Гунтасий сказал им:

— Вот вам два вертела. Подбегите друг к другу, а я пробегу между вами, вы и проткнете меня!

Старик и старуха проткнули друг друга.

Село досталось Гунтасию. И до сегодняшнего дня он живет в здравии со своей женой.

Как вы ничего из всего этого не видели, так пусть не посетят вас ни болезни, ни напасти.

72. Гость и хозяева

Давно-давно в одном доме случилось быть гостю. На ужин хозяева поставили перед ним всякого добра, всякой снеди, всего, чем они располагали. А хозяйка наказала своему мужу:

— Поешь немного, чтобы и гость поел немного, тогда кушанья останутся нам самим.

Хозяин так и поступил; он поел немного и перестал прикасаться к фингу. А гость принялся есть и в скором времени опорожнил финг. После этого он лег спать. Он притворился заснувшим, чтобы узнать, что хозяева будут делать дальше.

Муж сказал своей жене:

— Да не простит тебе бог! По твоей вине я остался голодным. А теперь дай мне чего-нибудь на ужин!

Жене ничего не оставалось делать, и она приготовила пирог с хорошей сырной начинкой. Пирог она засыпала горячей золой в очаге. Когда пирог должен был уже испечься, гость стал потягиваться и зевать, как будто он уже выспался. Подсел к очагу и спрашивает хозяев:

— Почему вы так долго сидите? Я уже выспался. Займем пока время какими-нибудь рассказами.

Он взял щипцы и приступил к своему рассказу с волнением в голосе:

— Нас было четыре брата, и стали мы производить раздел — вот, например, так. — Он указал на пирог в золе и, разрезав его на части, продолжал дальше: — Один из нас проткнул другого вот так, — с этими словами он проколол пирог в золе и смешал его с золой. — Я тоже не стерпел и вот так избил своего брата, — с этими словами гость стал наносить удары по пирогу, и уже нельзя было разобрать, что осталось от пирога. — А затем, — продолжал он, — я попал сюда.

С этими словами гость кончил свое повествование и снова лег спать, но опять подслушивает разговор хозяина и хозяйки. Хозяин говорит:

— Мы имеем дело с бедовым человеком. Собери для меня остатки пирога в темном месте. Я умираю от голода.

Жена обмыла остатки пирога и положила их в темном месте. Тем временем гость тайком оделся и слушает. Когда в углу послышался стук челюстей хозяина, он соскочил с постели, в темноте, с палкой в руке кинулся в угол и стал наносить хозяину удары палкой, приговаривая:

— Брысь, чтобы тебе погибнуть! Всю ночь не даешь мне спать.

Хозяйка быстро зажгла лампу и стала кричать, причитать:

— Да погаснет очаг мой! Это не кошка! Наш муж это, наш муж! Брось колотить его, а не то его убьешь!

Гость выскочил в дверь и удрал к себе домой.

73. Ханский сын

Давным-давно некий хан женился, но дети у него не рождались. Хан призвал знахарку посоветоваться, и она ему сказала:

— На берегу Черного моря растут деревья; на одном из этих деревьев есть три яблока. Если тебе удастся сорвать одно из них, дай его съесть своей жене и у тебя появятся дети.

Он отправился к берегам Черного моря; сорвал одно яблоко, но оно упало в море, второе тоже. Сорвал он третье яблоко и сумел удержать его в руке. Вернулся домой, дал яблоко жене, и она съела его. Через некоторое время жена хана почувствовала себя беременной. Она родила змею. Змея всегда ползла за матерью, если ее приглашали куда-нибудь. А когда змея сбрасывала с себя змеиную кожу, она превращалась в златокудрого молодого человека. Отец и мать знали это и не горевали.

Прошло много времени, и хан решил женить своего сына-змею. Он засватал за него дочь другого хана.

Шафер стал верхом объезжать людей, приглашать киндзхонов на свадьбу, а ханский сын-змея висел сзади седла.

Сыграли свадьбу. Когда невеста увидела жениха, она огорчилась и сказала:

— Как я буду жить с ним, когда он в змеиной коже?

Однажды жена сказала:

— В эту ночь я буду после мытья расчесывать свою косу и затоплю печь.

Она затопила печь. Пока она расчесывала свою косу, молодой человек, сбросив с себя змеиную кожу, заснул, и жена бросила его кожу в печь. Кожа загорелась, молодого человека подбросило в постели, он стукнулся о потолок и превратился в золотого голубя. Голубь стал летать по комнате, чтобы вырваться из нее и вернуться к морю, так как он был рожден от яблока дерева, которое стояло на морском берегу.

А жена плачет, грызет землю и причитает:

— Я сама сожгла своего мужа!

Наступило утро, а невестка не показывается из комнаты, боится показаться. Тем временем мать и отец велели открыть дверь; золотой голубь вылетел над их головами и улетел на берег Черного моря. Жена исходит плачем, убивается, что так поступила, слезы ее покрыли пол до ее щиколоток.

Мать и отец сказали ей:

— Да не простит тебе бог!

Они снова обратились к знахарке за советом:

— Каким способом нам вернуть своего сына обратно?

А она им посоветовала:

— Отправьтесь вы все трое — и мать, и отец, и жена — к нему на берег моря. Захватите с собой снеди, легкой для спины и приятной для желудка, а для трех гончих собак, которые охраняют его на берегу моря, возьмите три бараньи туши, и, может быть, они допустят вас к тому дереву, от яблока которого он зародился. Сам же он купается в золотом озере и сидит на вершине дерева.

Они дошли до берега Черного моря. По дороге испытали много трудностей. Подбросили трем гончим собакам три бараньи туши, и те дали им дорогу к дереву, на котором сидел голубь. Подошли они к дереву и увидели, как голубь перелетает с места на место.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Осетинские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Осетинские народные сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*