Трагедии - Еврипид (книга жизни txt, fb2) 📗
Стихи, заключенные в скобки, издатели считают позднейшей вставкой, нарушающей течение рассказа вестника.
671
...встает оратор... — Идеальный образ независимого гражданина-земледельца, не поддающегося безответственной пропаганде ораторов.
672
Некоторые исследователи считают, что исполнителем первой пары симметричных строф является хор и только следующие четыре строфы без соответствующих ритмических параллелей составляют монодию Электры.
673
В усладу богине — Персефоне.
674
См. примеч. к «Ифигении в Тавриде», ст. 191 — 193. Герест — горный мыс на южной оконечности Евбеи.
675
...властью тирана не владея... — Орест хочет сказать, что Агамемнон, хотя и не был единоличным владыкой Эллады, пользовался в ней авторитетом по праву лучшего. Ту же мысль высказывает о себе самом Менелай в «Елене», ст. 395.
676
К тебе мольбу склоняем мы... — Стихи 1227 — 1230 являются скорее всего более поздней вставкой; их не было в изданиях античного времени, и они нарушают ритм молитвы, в которую каждый из участников предстоящего предприятия вступает репликой из двух стихов: 1225 сл. — Орест, 1231 сл. — Электра, 1233 сл. — Пилад.
677
...от родича мольбу... — Пилад — племянник Агамемнона, сын его сестры Анаксибии.
678
Позиция Электры в этой сцене близко напоминает ее роль в «Электре» Софокла, ст. 1398 — 1465. Разница только в том, что там творится правая месть, здесь — новая жестокость.
679
Симметричную антистрофу составляют ст. 1537 — 1549, предвещающие появление Менелая.
680
За пастыря Троянского — за Париса.
681
Триглиф — часть фриза, представляющая продолговатую плиту с вырезанными желобами.
682
Идеец — то есть родившийся в окрестностях горы Иды.
683
Айлинон. — По объяснению исследователей, это восклицание восходит к семитскому «ай лену» («горе нам!») и пришло в Грецию из Финикии. Впрочем, Эсхил в «Агамемноне», ст. 121, 139, 159, влагает его в уста аргосских старцев.
684
Ты, Менелай, возьмешь жену другую... — Вариант, не известный ни из каких других источников.
685
Паррасия — область на юге Аркадии (центральный Пелопоннес); азанцы — жители области Азании в северной Аркадии. Пребывание Ореста в течение года в Аркадии является, вероятно, нововведением Еврипида, которое он мог обосновать значительным распространением в этой области мифов об Оресте.
686
См. трагедию «Андромаха» и комментарий к ней.
687
...почтите теперь Тишину... — В оригинале богиня названа Eirene, что соответствует русскому понятию «мир». После поражения спартанцев при Кизике (весной 410 г.) с их стороны дважды делались мирные предложения, которые отвергались сторонниками продолжения войны во главе с Клеофонтом (см. примеч. к ст. 902 — 906). Еврипид, как видно из этих стихов, не разделял подобных воинственных настроений.
688
В описании пути Диониса в Грецию с Ближнего Востока сохраняется воспоминание о близких связях, существующих между этим богом и его финикийским двойником Адонисом, а также шумеро-вавилонским Думузи-Таммузом.
689
Небрида — шкура молодого оленя.
690
...сестры матери... — У Кадма, по мифологической генеалогии, было четыре дочери: Семела, Автоноя (мать Актеона), Инб и Агава, мать Пенфея (см. ст. 229 — 231).
691
Тмол — гора в Лидии.
692
Ремарка Анненского: «Вступительная песнь хора (под аккомпанемент флейтиста) раскрывает перед нами полную картину культа Диониса. Она полна веселого и невозбранного одушевления и вся проникнута живым общением с природой...»
693
Когда Рея родила Зевса, она спрятала его в Диктейской пещере на Крите и велела местным божествам — куретам бить в тимпан («обруч, кожей одетый»), чтобы заглушить крики младенца: его отец Кронос, боясь своего свержения с престола богов, проглатывал живыми своих только что рожденных детей. Затем тимпан нашли корибанты, служители Великой Матери богов — малоазийской богини, сближаемой то с Деметрой (см. примеч. к «Елене», ст. 1301 — 1368), то с Реей, от которых он перешел к вакханкам. Все эти детали являются, по-видимому, измышлением самого Еврипида.
694
Через два года на третий... — справляемые раз в три года празднества в честь Диониса.
695
Пактол — золотоносная река в Лидии, берущая начало на г. Тмоле.
696
золотоносная
697
И где те речи, что низвергнут их... — В уста Тиресия вложена полемика с идеями софиста Протагора, изложенными в его сочинении «Низвергающие речи».
698
...с мужчиной ложе разделить! — Дионисийским оргиям, носившим с самого их зарождения характер аграрной магии, первоначально был, несомненно, присущ элемент полового разгула, который рассматривался как средство стимулировать плодородие природы. В «Вакханках», однако, это подозрение Пенфея (ср. ст. 354, 454, 487, 957 сл.) не находит подтверждения (см. ст. 686 — 688, 693 сл.).
699
Критика ораторского искусства, используемого в корыстных целях безответственными политическими лидерами.
700
...сам бог, богам он отдается на возлиянье... — Идея, использованная впоследствии христианскими писателями для обоснования обряда причащения к «крови господней».
701
Рационалистическое толкование мифа, основанное в подлиннике на игре слов homeros — «заложник» и ho meros — «бедро».
702
Гора двуглавая — Парнас.
703
Древний вариант мифа об Актеоне, ставящий его в один ряд с другими преданиями о гневе богов, раздраженных похвальбой смертного. Более распространенная версия — Актеон увидел обнаженной купающуюся Артемиду — эллинистического происхождения.
704
...Пенфей-горюн... — Здесь, как и в ст. 508, Еврипид сближает имя Пенфея (Pentheus) со словом penthos — «горе», «скорбь».
705
Ремарка Анненского: «Хор поет свою вторую песню...» В песне слышится уже некоторый душевный разлад, тревога. Правда, призывается посмотреть на дела Пенфея. Как скромны, просты, общедоступны требования Вакха и как неразумны те, которые его отвергают! Вакх — бог мира и счастия. Излюбленная страна вакханок — это Македония, где их уважают.
706
Обитель муз... — Пиерия, на склонах Олимпа; здесь, в Македонии, писал Еврипид своих «Вакханок». В параллель Македонии, северному краю греческого мира, названы Египет (в подлиннике — Фарос, Остров в устье Нала), южный его край, и Кипр, восточный его край.