Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Античная литература » Трагедии - Еврипид (книга жизни txt, fb2) 📗

Трагедии - Еврипид (книга жизни txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Трагедии - Еврипид (книга жизни txt, fb2) 📗. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

О, куда же я уйду... — В подлиннике песнь хора завершается анапестическими стихами, составляющими эффектный контраст к взволнованным трохеям (ст. 1250 — 1260).

635

Кефис, бог одноименной реки, протекающей в Средней Греции, считался предком Креусы по материнской линии. Как речного бога, его представляли в образе быка или человека с бычьей головой.

636

Неточный перевод. Смысл оригинала: «Ты хотела убить меня, опасаясь моих намерений? — Чтобы мне не погибнуть, если ты их осуществишь».

637

Точнее: «А мне удела нет в добре отцовском?»

638

Скала... Макры — те Долгие Скалы, о которых упоминалось в ст. 12.

639

Олива та, Афины насажденье... — Речь идет о священной оливе на Акрополе, по преданию, посаженной Афиной во время ее спора с Посейдоном за первенство в Аттике.

640

Убийцу Горгоны ты знаешь? — То есть Афину, помогшую Персею одолеть Горгону; ее голову богиня поместила затем на свой щит — эгиду.

641

Не хотел... являться Феб... — Следующий стих, «чтобы ты не попрекнула его за прошлое», оставлен Анненским без перевода.

642

Гелеоны, Гоплеты, Аргады, Эгикоры. — названия древнейших родовых объединений в Аттике, которые афиняне, естественно, производили от четырех сыновей Иона — предка всех ионийцев. Так объяснялось и название Ионии — прибрежной полосы Малой Азии, заселенной греками, и приоритет афинян в ее древнейшей колонизации (см. ст. 1582 — 1588). К афинской царевне Креусе возводит Еврипид и происхождение дорийцев, правда, предком их является уже не афинянин, а эолийский царь Ксуф (ст. 1589 — 1594).

643

Рий (Рион) — мыс на северном побережье Ахайи.

644

Необычное для Еврипида завершение трагедии трохеическими тетраметрами. Из всех известных нам древнегреческих трагедий этот прием применяется еще только в «Агамемноне» Эсхила.

645

...к кольцам. — Имеются в виду кольца, ввернутые в створки дверей храма.

646

...С надменным царь не сладил языком. — Еврипид несколько видоизменяет миф, приписывая Танталу не разглашение тайны, а дерзкие речи во время самого пира богов; он принимает также какую-то малоизвестную версию, согласно которой Тантал был подвешен на цепи между небом и землей, в то время как над ним нависала угрожающая падением скала (см. также ст. 982 — 987).

647

...с нею здесь дочь-девушка... — Пребывание Гермионы в доме Клитемнестры — нововведение Еврипида.

648

В изображении Эриний Еврипид находится под влиянием Эсхила (ср. «Хоэфоры», ст. 1048 — 1058, и «Евмениды», ст. 49 — 56).

649

...лук... Аполлонов подарок... — Деталь, заимствованная из «Орестеи» Стесихора.

650

Он наследье браков небесных. — Тантал родился от Зевса и нимфы Плуто и, в свою очередь, женился на Дионе, дочери Атланта.

651

Главк — морское божество, обладавшее даром прорицания, — играет здесь роль, которую в «Одиссее» исполняет Протей (см. IV, 512 — 547). Свое прибытие в Навплию Менелай объясняет как раз полученным от Главка известием: оно заставило его изменить маршрут и вместо Спарты направиться в Аргос, разумеется, по суше, так как водного пути между Навплией и Аргосом нет. Поэтому слова «сюда Елена... сбиралась плыть» — недосмотр переводчика.

652

Не вид — душа меня, душа порочит. — В подлиннике: «Не вид — дела...»

653

Очень важный стих, в котором действительно встречается понятие «совесть» (см. примеч. к «Медее», ст. 1054, и к «Андромахе», ст. 822 — 824), переведен неточно. Смысл оригинала: «Совесть, ибо я понимаю ужас совершенного».

654

Эак — брат Паламеда (см. примеч. к «Елене», ст. 766 — 769); этим объясняется его вражда к роду Агамемнона.

655

...суд... черепков... — неточный перевод греческого слова psephos, обозначающего камешек для голосования: белые камешки клали в урну в знак оправдания, черные — в знак обвинения подсудимого. Что касается черепков (греч. ostrakon), то на них писали имя гражданина, осуждаемого на изгнание.

656

...направо став... — По греческим поверьям, всякая встреча с правой стороны была благоприятным знамением.

657

Меж варваров... — Намек на длительное скитание Менелая после взятия Трои.

658

Тиндарей излагает точку зрения афинского уголовного права: убийцу надлежит карать изгнанием, а не убивать, иначе по закону кровной мести всегда останется виновный.

659

...освобождая грудь, молила мать... — Ср.: Эсхил, «Хоэфоры», ст. 896 — 898, и Еврипид, «Электра», ст. 1206 — 1209.

660

Аргументы Ореста в пользу приоритета отца заимствованы из «Евменид» Эсхила, ст. 658 — 661:

Та, что зовется матерью, не создает

Дитя, лишь плод она растит посеянный.

Творит зачинщик. А она залог хранит,

Как гостю гость, когда не повредит ей бог.

661

...Над кем она глумиласъ? — Опять аргумент, заимствованный у Эсхила («Евмениды», ст. 625 — 630).

662

Пуп земной... — Считалось, что центром земного круга является круглый камень посреди дельфийского храма Аполлона.

663

... поднял лай... — «Позволяю себе эту метафору ввиду эсхиловского «hylagmaton» (Agam. 1643)» (примеч. И. Анненского). В подлиннике просто: «разгневался».

664

Строфий... отлученье произнес. — Изгнание Пилада — тоже нововведение Еврипида.

665

Из-за златого... руна... — См. примеч. к «Ифигении в Тавриде», ст. 194 — 200.

666

...ужин из царских детей... — Чтобы отомстить Фиесту за вероломство, Атрей под видом примирения с братом пригласил его на пир и подал мясо убитых им детей Фиеста.

667

...чтоб дать ответ Египту... — Согласно одному из вариантов сказания о Данаидах их отец Данай был вызван на суд его братом Египтом, отцом убитых женихов.

668

Талфибий известен уже из «Илиады» как вестник Агамемнона и исполнитель его поручений. В этой роли он выступает также у Еврипида в «Гекубе», «Троянках» и «Ифигении в Авлиде».

669

В этой характеристике уже древние видели намек на афинского политического деятеля Клеофонта, противника мирных переговоров со Спартой. Будучи по матери фракийского происхождения, он сумел тем не менее получить гражданские права и занять видное место в Афинах; отсюда — «навязанный аргосец» (в оригинале: «аргосец, но не аргосец»).

670

Перейти на страницу:

Еврипид читать все книги автора по порядку

Еврипид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трагедии отзывы

Отзывы читателей о книге Трагедии, автор: Еврипид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*