Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Религия и духовность » Эзотерика » Тринадцать полнолуний - Рок Эра (чтение книг TXT) 📗

Тринадцать полнолуний - Рок Эра (чтение книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тринадцать полнолуний - Рок Эра (чтение книг TXT) 📗. Жанр: Эзотерика / Прочая религиозная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Господи, дядя Юлиан! Что, что с вами? Что делать? Чем вам помочь? — Генри совершенно растерялся.

Юлиан поморщился и, потирая рукой левую сторону груди, достал из кармана маленький пузырёк, сделал глоток и, переведя дыхание, тихо сказал:

— Ничего-ничего, всё впорядке, уже легче. Что-то я разволновался, поедем, а то можем опоздать.

— Может вы останетесь у нас? — Генри тревожно смотрел на Юлиана, — вы бледны.

— Генри, может послать за врачом? — ахнула Виола.

— Ну что вы, сударыня, не беспокойтесь. Разве вы забыли, я сам врач? Сейчас пройдёт, я не хочу своими старческими недугами портить вам праздник, — Юлиан улыбнулся, скорее сотворил подобие улыбки, — я и правда хочу быть с вами рядом сегодня.

— Вы уверены, что всё в порядке?

— Абсолютно, мой мальчик, идёмте скорее, я украду вашу даму, — Юлиан согнул руку в локте, предлагая Виоле, — хочу почувствовать себя настоящим джентельменом рядом с очаровательной женщиной.

Юлиан приосанился и игриво посмотрел на Виолу. Она улыбнулась ему, хотя лицо было напряжено. Генри проводил взглядом доктора и Виолу и, покачав головой, двинулся следом.

Особняк Малиновских встречал гостей огнями множества ламп и тихой музыкой, доносившейся из зала. Возле лестницы стояло несколько карет, а по ступеням поднимались гости, кто парами, кто по одиночке, без дам. Генри помог Виоле выйти из кареты и предложил руку Юлиану. Доктор, тихо покряхтывая, спустился на землю и, поправив фрак, знаком руки дал понять, что будет идти сзади Генри и Виолы. Они поднялись по лестнице и вошли в зал, заполненный приглашёнными. Пробираясь среди гостей, к ним направлялась Камилла.

— Ну, наконец-то, я думала, вы не приедете, — раскрасневшаясь Камилла поцеловала Виолу, повернулась назад и, поискав кого-то глазами, замахала рукой, — Станислав уже собрал ваших выпускников вместе и они что-то обсуждают. — Генри, ну иди же, я вижу, как заблестели твои глаза, — Виола улыбнулась и подтолкнула мужа, — иди, ты давно хотел встретиться со своими сокурсниками.

Генри благодарно улыбнулся ей в ответ, поцеловал руку Камилле и пошёл через толпу к группе молодых военных, собравшихся в дальнем углу зала.

— Моя дорогая Виола, ты прекрасно выглядешь, — Камила взяла подругу за руки и, отойдя на расстояние вытянутой руки, оглядела её, — платье просто восхитительное. Кто твоя портниха? Она отличная мастерица, превосходная работа. Исключительный фасон и материя подобрана со вкусом. Такого платья я ещё не видела.

— К сожалению, ты ошибаешься и у меня есть конкурентка, — Виола смотрела куда-то в сторону, мимо Камиллы, — странно, даже цвета совпадают в точности.

Камилла проследила взгляд подруги, её глаза округлились. В нескольких метрах от них, в компании трёх мужчин, стояла Ядвига. Она улыбалась своим собеседникам и украдкой оглядывала всех присутствующих. На ней было платье, абсолютная копия платья Виолы. Тонкий бархат, цвета бордо, мягкими складками, виде накидки на бледно-розовом атласе, отороченном нежнейшим кружевом.

— Действительно, странно, у неё даже причёска, как у тебя, — Камилла удивлённо посмотрела на Виолу, — Давненько её не было видно. Говорили, она была в Париже. Там произошла какая-то загадочная история с герцогом. Якобы он покончил с собой из-за этой особы, оставив при этом ей весьма приличное состояние. Странно то, что она ничего не взяла, передав всё церкви, в которой отпевали этого герцога. А потом случилось совсем невероятное, церковь сгорела дотла, а в огне пожарища погибли почти все служители и на пепелище бегал безумный падре и орал что-то о гневе господа на головы нечестивцев. Ужасная история. А сейчас, ты слышала? Она снова выходит замуж. Какой-то отставной полковник сватался к ней и, вроде, она дала согласие. За ней тянется трагический след, странно.

— Милые дамы, ничего странного, эта сердцеедка привлекает мужчин своими неординарными взглядами на жизнь, — Юлиан, молчавший до этой минуты, вмешался в разговор двух подруг.

— Господин Баровский, мне кажется, вы знаете о ней что-то тайное, — лицо Камиллы выражало крайнее любопытство, — поведайте нам секрет её успеха.

Юлиан махнул рукой и покачал головой:

— К сожалению, я незнаю ничего такого, что могло бы удовлетворить ваше любопытство, простите. Господин Шатурский, вы уже получили новое издание журнала?

Юлиан поклонился оставшимся без ответа подругам и отошёл к пожилому мужчине, стоявшему в одиночестве. — Мне кажется, он лукавит, — Камилла была разочарована.

— Да бог с ней, скажи, как ваши отношения со Станиславом, всё наладилось? — Виола взяла подругу под руку.

Молодые женщины, в полголоса, начали обсуждать свою личную жизнь. Тихий людской гомон был прерван громогласным голосом мажордома Малиновских, известивший о прибытии военного чиновника из министерства. Вновь прибывшего встретили аплодисментами. Началась церемония награждения.

После того, как все награды были розданы претендентам, музыка зазвучала громче. Пары закружились в танце. Генри подошёл к Виоле, улыбаясь счастливой улыбкой. Она заботливо поправила орденскую ленту.

— Мой герой, пригласите меня, я ещё никогда не танцевала с кавалером ордена доблести, — Виола, кокетливо, повела плечами.

— С удовольствием, сударыня, — Генри прищёлкнул каблуками и склонил голову.

Танец за танцем, они кружили и кружили по паркету, наслаждаясь музыкой, любовью и нежностью. Глаза в глаза и кажется весь мир перестал существовать. Раскрасневшаяся Виола попросила пощады:

— Я давно столько не танцевала. Генри, давай отдохнём немного, хоть дыхание перевести.

— Нет-нет, любовь моя, ты так прекрасна, я схожу с ума от близости твоего тела, — зашептал Генри.

— Ты беспощадный сластолюдец, — Виола рассмеялась, запрокинув голову, — ну позволь хоть на минутку остановиться?

Генри, притворно, нахмурился и, улыбнувшись, отвёл жену в сторону.

— Найдётся дама, которая не устанет от моих объятий, — он лукаво прищурился.

— Только пусть попробует приблизиться к моему счастью, я не посмотрю на приличия и задам ей трёпку. Разве можно устать от любви? Просто этот локон, выбившийся из причёски не даёт мне покоя, я должна быть безупречно причёсанной рядом с таким красавцем-мужем.

— Я больше люблю смотреть, как твои восхитительные волосы разметаются по нашим подушкам и твои глаза становятся туманными от страсти, — Генри склонился и нежно поцеловал Виолу в щёку.

— Проказник, ты смущаешь меня, — щёки Виолы вспыхнули румянцем.

Их смешливо-притворный диалог прервала Камилла.

— Вы так странно выглядете оба, будто заговорщики. Генри, поздравляю тебя, я так рада. — Спасибо, — Генри поцеловал Камилле руку, — дамы, я оставлю вас ненадолго. Мы со Станиславом затронули очень интересную тему, многие согласились с нами. Вряд ли, политика будет интересна вам.

Он кивнул головой и повернулся, чтобы найти Станислава, но столкнулся взглядом с взглядом ярко-зелёных гипнотических глаз, направленным прямо на него. Из дальнего конца зала на него смотрела Ядвига. Несколько мгновений они не отводили взора друг от друга, пока Ядвигу не заслонила чья-то мужская фигура. Генри тряхнул головой, а когда снова посмотрел в ту сторону, где была рыжая служительница преисподней, там уже никого не было. «Словно наваждение» подумал Генри и повернулся к женщинам.

— Скажите, мне не показалось, Ядвига тоже здесь?

— Да, я несколько минут назад видела её в окружении старых сплетниц, графинь Поплавских, — ответила Камилла.

— Значит, я не ошибся, — Генри почувствовал, как неприятный холодок возник где-то в середине его живота, — а Людвиг? Людвига ты тоже видела?

— Какого Людвига? Я не понимаю, о ком ты говоришь, — Камилла с недоумением смотрела на Генри.

— Разве ты не помнишь? Он тоже учился вместе с нами в училище, — Генри повернулся и начал осматривать зал.

— Ах, того. Да нет, говорят он погиб где-то в Индии. Разве ты не знаешь? Ты же тоже был в той стране.

— Сомневаюсь в его смерти, — глухо сказал Генри и заставил себя улыбнуться, видя как в глазах Виолы появилось настороженное выражение.

Перейти на страницу:

Рок Эра читать все книги автора по порядку

Рок Эра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тринадцать полнолуний отзывы

Отзывы читателей о книге Тринадцать полнолуний, автор: Рок Эра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*