Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння - Гудкайнд Террі (электронные книги бесплатно .TXT) 📗
Сучка вдарила його в гомілку. Обидва скрикнув і відсахнувся, але не відпустив її. Однак вона тут же розгорнулася, пірнула в нього між рук і вирвалася з хватки. І замість того, щоб бігти, спробувала вдарити його по шиї.
Обі в останній момент майже ухилився від удару, але все одно було боляче. Це його розлютило. Він втомився від гри в ввічливість. Він схопив жінку за руку і почав викручувати, поки вона не закричала. Тоді він збив її з ніг і всією своєю вагою кинувся зверху, ледь не вибив з неї дух. І тут же, перш ніж вона зуміла відновити дихання, дав хороший стусан у сонячне сплетіння. По її очах було видно, як їй боляче.
Обі збирався побачити в її очах багато чого, перш ніж він закінчить з нею.
У боротьбі на підлозі у Обі була явна перевага, і він використовував її. Він почав зривати з неї одяг У неї не було наміру полегшити цей процес. Вона боролася з усіх сил, але робила це, на думку Обі, незвично. Вона боролася не для того, щоб втекти, а щоб зробити йому боляче.
Обидва знав, як відчайдушно вона його хоче.
І хотів дати їй задоволення, якого вона жадала. Дати їй те, чого вона ніколи раніше від чоловіка не отримувала.
Його потужні пальці розірвали верх шкіряного одягу, але заважали надіті тугі ремені з пряжками, занадто міцні, щоб їх розірвати. Замість цього Обі примудрився зсунути їх вище, на ребра. Вид голої плоті збудив його. Йому довелося боротися з її руками, ногами і навіть головою, коли вона спробувала вдарити його в обличчя.
Незважаючи на запеклий опір, він зумів стягнути штани з її стегон. Вона почала боротися ще більш люто, використовуючи кожен рух, щоб зробити Обі боляче. Обі відчував: вона так сильно його хоче, що ледве може контролювати себе.
Він був зайнятий спробами повністю стягнути з неї штани, коли її зуби вп'ялися в його передпліччя. Він застиг від болю. Але замість того, щоб відкинути її, садонув передпліччям прямо їй в обличчя, припечатавши голову жінки до підлоги. Другий удар об підлогу значно послабив її опір, і Обі зміг звільнити одну руку.
Однак він не хотів, щоб вона була без свідомості. Він хотів її живою і все розуміючою. Він дивився їй в очі, навалившись всім тілом і розсунувши колінами її стегна. Йому було приємно бачити, як вона скрипить зубами.
Повне усвідомлення того, що відбувалося, було складовою частиною експерименту. Було необхідно, щоб вона усвідомлювала, що з нею діється, щоб вона осягала всі трансформації, які відбуваються в її тілі. Щоб вона усвідомлювала, що смерть поруч, чекає, спостерігає… А Обі було необхідно спостерігати за почуттями та емоціями в її виразних очах.
Він лизнув її шию за вухом, тонкі волоски налипли на язик. Потім його зуби пройшли шлях вниз по шиї. Шия була чудова на смак. Він знав, що їй подобається дотик його губ і зубів, але вона повинна була продовжувати вдаваний опір, щоб не здатися доступною. Все це було частиною гри. По тому, як вона боролася, Обі знав: вона просто горить від нетерплячки. Продовжуючи цілувати шию, він розв'язав її штани.
— Ти завжди хотіла цього, — хрипко прошепотів він, і сам сходячи з розуму від бажання.
— Так, — майже беззвучно відповіла вона. — Так, ти розумієш.
Це було щось нове. Він ніколи раніше не був з жінкою, яка ставилася до власних бажань достатньо спокійно, щоб визнати їх вголос. Як правило, це був спектакль з стогонів і криків. Обі переконався, що вона теж сходить з розуму від бажання, раз відкинула удавання і готова визнати свої почуття. Це тільки посилило спрагу володіння нею.
— Будь ласка, — видихнула вона в плече, притиснуте до її щелепи. — Давай, я допоможу тобі.
— Допоможеш мені? — Це теж було новим.
— Так, — зізналася вона, квапливо видихнувши в його вухо. — Давай, я розстебну твої штани, а ти торкайся мене там, де мені хочеться.
Обі з задоволенням піддався її безсоромним бажанням. Якщо вона буде розстібати його штани, у нього будуть вільні руки. Вона — чудове створіння, підходяща жінка для такого, як він, для Рала, майже принца. У нього ніколи ще не було такої дивної й несподіваної пригоди. По-видимому, знання того, що він королівської крові, змусило її піддатися неконтрольованим бажанням.
Обі посміхнувся її безсоромним бажанням, а її жадібні пальці, плутаючись, розв'язували пояс на його штанах. Він підняв стегна, щоб звільнити їй простір для пальців, і продовжував досліджувати її тіло.
— Будь ласка, — знову видихнула вона йому у вухо, впоравшись з брюками. — Дозволь мені торкнутися тебе там, внизу. Будь ласка?
Вона була так збуджена, що відкинула всю гордість. Але Обі повинен був визнати, що це не охолодило його. Кусаючи її шию, він пробурмотів:
— Так, звичайно.
Він повернувся так, щоб вона дісталася до предмета свого бажання. І застогнав від задоволення, коли вона ковзнула гнучким тілом по його торсу. А потім відчув, як її довгі прохолодні пальці обхоплюють саму інтимну частину його тіла.
Охоплений непереборною пристрастю, Обі знову вкусив її чудову шию. Вона застогнала і накрила долонею його мошонку. Ох, він винагородить її самою повільною смертю, яку тільки зможе придумати…
І тут вона крутонула його господарство з таким шаленством, що Обі майже осліп від гострого болю.
Це було немов удар блискавки. Обі ледве зміг зітхнути. А вона вчепилася в нього ще міцніше. І знову немилосердно крутонула Очі Обі вилізли з орбіт, він здригнувся. Його тіло застигло. Думки змішалися. Він не міг ні чути, ні бачити, ні дихати. Він був просто паралізований.
Все навколо перетворилося в пульсуючу довгу біль. Вона все продовжувалася і тривала. Рот Обі округлявся, Обидва намагався крикнути, але не видав ні звуку. Здавалося, минула вічність, перш ніж до нього повернулася реальність.
Раптово кімната закрутилася. Перекидаючись по підлозі, Обидва зміркував, що отримав удар у бік достатньої сили, щоб позбутися залишків свідомості. Як вона це зуміла?.. Він врізався в стіну і гепнувся на підлогу. Тільки після декількох безуспішних спроб йому вдалося дихнути. В боці бушувала біль, немов корова брикнула, але це було ніщо в порівнянні зі палаючим пеклом в паху.
І тут Обі побачив стражника. Той повернувся. Це він вдаривв Обі в бік. Він, а не вона. Вона ж усе ще була розпростерта на підлозі, виставивши напоказ чудову дражливу плоть.
Стражник опустився на одне коліно біля жінки:
— Пані Ніда! Пані Ніда, з вами все гаразд?
У руці його був меч.
Жінка застогнала і, спотикаючись, встала на карачки. Стражник скоса стежив за Обі. Схоже, він боявся допомогти жінці, боявся навіть подивитися на неї, але явно не боявся Обі. Обі лежав на спині біля стіни, збираючи сили і спостерігаючи за жінкою.
Вона навіть не намагалася прикрити свої оголені стегна і груди. Обі знав, що це — продовження гри; просто, оскільки тут знаходиться стражник, вона не може показувати свої почуття. Так, вона, напевно, збожеволіла від бажання, якщо продовжує провокувати Обі таким чином…
Він зібрався з силами, відновлюючи ясність думки. До онімілих кінцівок почали повертатися відчуття, Він спостерігав за жінкою. Пані Ніда, як назвав її стражник, насилу піднялася на ноги.
Обі лежав тихо, слухаючи те, що йому шепоче голос, і спостерігаючи, як по шкірі Ніди стікає піт. Вона була божественна. Обі міг багато чого взнати з такою жінкою. Ще не всі задоволення були випробувані.
Поступово зібравшись з силами, Обі встав і сперся об стіну. Ніда провела тильною стороною долоні по губах, стираючи кров. Другою рукою вона потягнула вниз шкіряний одяг, намагаючись прикрити груди. Без сумніву, вона була здивована силою свого бажання і не могла приховати цього — тремтячі руки не слухалися її. З трудом утримуючи рівновагу, вона зробила кілька судомних коротких кроків. Здавалося, вона могла тільки стояти і нічого більше. Обі здивувався, що, беручи до уваги їх коротку, але люту любовну сутичку, її кістки взагалі цілі. Хоча для цього ще буде час.
З шиї Ніди стікала кров від його любовних укусів. Обі зауважив, що світле волосся на її потилиці — теж у крові, і порадив собі не забувати про свою силу, щоб не закінчити гру завчасно. Таке траплялося раніше. Треба бути акуратним: жінки — дуже тендітні створіння.