Мистер Блэк (ЛП) - Мичел П. Т. (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
Что он хочет этим сказать? Я не вижу его глаз, но чувствую, как он, изучая, внимательно вглядывается в мое лицо. Он настолько глубоко всматривается в меня, словно исследуя. Все внутри меня напрягается.
— Способен? — я с силой удерживаю слегка любопытный тон, и тут же он начинает крутить меня снова. — Чем же ты занимаешься, мистер Блэк?
— Безопасностью, — быстрый рывок, и я падаю на его грудь, попадая в круг его рук. Улыбка исчезает и его тон становится серьезным. — Просто для протокола, вороны такие же хищники, как и волки, возможно, даже больше, насколько возможна их скрытая хитрость.
Мне почему-то кажется, что он дает мне шанс отказаться, прежде чем я сделаю что-то, о чем потом пожалею. Я кладу свободную руку в его, намереваясь сделать шаг назад. Он не знает, кто я такая. Я просто провоцирую свой страх быть пойманной. Возьми себя в руки, Талия.
Но когда его пальцы сжимают мои сильнее, а его рука крепче обвивает мою талию, в моих ушах начинает звенеть.
— Как интересно, — хрипло говорю я. Боже, я избегала «волка» только лишь для того, чтобы попасть в ловушку гораздо более коварного охотника?
Затаив дыхание, я мысленно обдумываю свой приход на эту вечеринку. Что заставляет меня сдаться? Разве я как-то выдала себя? У меня волосы блондинки и черная маска скрывает половину моего лица. У меня нет никаких отличительных особенностей, типа запоминающихся родинок или татуировок на любом месте тела, глаза зеленые, которые встречаются не так уж редко. Есть ли у меня «отличительный знак», о котором я не знаю?
В то время как все внутри меня начинает еще больше закручиваться, готовясь отправиться в полет, он поворачивает меня полностью к себе с довольной улыбкой, расплывшейся на его губах.
— Я рад, что не напугал тебя.
Что не напугал меня... воронами? О нет, он говорил что-то о безопасности. Подождите? Он пытается произвести на меня впечатление? Как только мой мозг переваривает его комментарии, произнесенные низким тембром и с хрипотцой, у меня тут же пропадает интерес к страху, а сердце перестает колотиться, как сумасшедшее. Я, наконец, начинаю дышать.
Как мне наполнить легкие воздухом, когда его возбуждающий запах пропитал их насквозь, расслабляя мое внутреннее напряжение? Каким одеколоном он пользуется? Я хочу окунуться в него. Я чувствую, что готова раствориться в нем, и с другой стороны, у меня напрягаются все мышцы, чтобы противостоять ему.
— Ты спас меня от «волка», мистер Блэк. С чего бы мне бояться? — взмахиваю ресницами и смотрю на него невинными глазками.
Его губы искривляются в таинственной улыбке.
— Я, вроде как, хищник, мисс Скарлетт.
По моей коже ползут мурашки.
— Ты ведь обычно не играешь со своей едой, прежде чем съесть ее, правда?
Его сильные руки еще ближе прижимают меня к своему крепкому телу.
— Когда как, — он наклоняет голову, и его голос опускается до сексуального рокота, пока он шепчет в мое ухо. — Это приглашение?
Теплота его рта напротив моего уха заставляет мое тело гореть огнем от чувственного напряжения. Я противостояла тупым парням, которые выпивали несколько коктейлей и открыто предлагали, но то, что происходило сейчас, был своего рода вид интимного соблазнения со своей недосказанностью, превращаясь в умную сексуальную словесную дуэль, которая приводит меня к каким-то странным ощущениям. Мурашки бегут по каждому дюйму обнаженной кожи, и на мгновение я погружаюсь в тишину. Черт, этот мужчина опасный в своей мощи. Я не знаю, стоит мне убегать или танцевать на его костях. Я никогда не реагировала на незнакомцев таким образом. Опять же, у меня просто никогда не было мужчины, способного одновременно соблазнить мой разум и тело. Такое сочетание заставляет каждый нерв вибрировать от электричества.
— Приглашение? — выдыхаю я.
Запустив пальцы в мои волосы, он медленно проводит большим пальцем по контуру моего уха.
— Интересно... какова Скарлетт на вкус?
Мое дыхание останавливается в тот момент, когда его рот скользит по моей щеке, а мой пульс пускается в гонку с препятствиями.
— Дыши, — шепчет он у моего виска. — А еще лучше, давай дышать вместе.
Уверенность его комментария в том, что он точно знает, что я позволю ему поцеловать себя, посылает дрожь восторга через мое возбужденное тело, и вопреки здравому смыслу, я позволяю ему приподнять мое лицо.
Мои пальцы сжимают ткань на его груди, и я жду. Я чувствую непреодолимое притяжение к поцелую с загадочным незнакомцем, которого я полностью так и не видела. Это полное сумасшествие, и я не могу даже свалить вину на алкоголь, поскольку не пила его.
В тот момент, когда он опускает свой рот к моему, нас резко толкает ретивая группа танцоров, которые, по-видимому, выпили слишком много.
Он вынужден оттолкнуть меня от себя, или мы вместе упадем, но этого резкого толчка мне хватает, чтобы прийти в чувство. Я выпадаю из своей тишины, музыка во всю гремит в ушах, и до меня доходит, что песня-то совсем не медленная, но мы продолжали танцевать, прижавшись друг к другу уже в течение какого-то времени. Я смеюсь сама над собой, на то, как поддалась этому, и толкаю его в грудь. Он не сдвигается с места, его руки продолжают крепко держать меня, я прочищаю горло и смотрю куда угодно, только не на него.
В нас опять врезается парочка ребят, разъединяя нас. Один из парней хватает меня за талию, чтобы удержаться и, перекрикивая музыку, говорит: «Прости!». Останавливаясь, парень, у которого настолько широкая грудь и тело, что ему бы больше подошел костюм Франкенштейна, чем Дракулы, смотрит на меня сверху вниз, потом быстро начинает крутить меня, чуть ли не отправляя в падение, и бормочет непристойным тоном в мою шею:
— Хм, как насчет того, чтобы я отнес тебя в мое логово.
Прежде чем я успеваю ответить ему, чтобы он отпустил меня, мы оба дергаемся и оказываемся в вертикальном положении. Блэк жестко хватает его за плечо.
— Отпусти ее, Ник, — он говорит спокойный тоном, но от него веет угрозой.
— Остынь мужик, просто дай сыграть мою роль, — говорит Ник непринужденным тоном, пытаясь отмахнуться от него.
Рука Блэка не двигается.
— Я собираюсь еще раз по-хорошему попросить тебя. Убери от нее свои руки.
Ник на секунду прищуривается, затем отпускает меня, поднимая руки.
— Видишь, никаких проблем.
— Выйди на террасу и протрезвей.
— Что? — Ник пытается оттолкнуть Блэка, но прежде чем он может сказать хоть слово, неожиданно оказывается на коленях посреди толпы. — Оу, ты мудак! Отпусти мое плечо.
— Я. Что. Неясно. Выразился?
Блэк говорит грозным тоном, не повышая голоса. Я наблюдаю за переменой, которая просто поражает, с какой быстротой он двигается и действительно выражает беспощадность.
С какой силой он должен нажимать на плечо, что Ник вдруг морщится от боли и со свистом говорит:
— Хорошо. Я выйду на улицу.
Блэк кивает в сторону французских дверей.
— Направляйся. И сделай так, чтобы я не видел тебя здесь хотя бы полчаса.
В следующие несколько секунд Ник выходит, в глазах Блэка появляется удовлетворение, и он говорит приглушенным тоном, опустив свою руку на мою поясницу:
— Ублюдку повезло, что я великодушен сегодня.
— Благодарю, — говорю я. — Я думаю, что Дракула наверняка немного перепил.
Это называется великодушен? Если бы Кэс рассказала мне эту историю, я бы подумала, что Блэк явно какой-то высокомерный неандерталец, но оказавшись свидетелем его молниеносных инстинктивных действий, я понимаю, что его работа — это гораздо больше, чем просто выбор профессии, в конце концов, это продолжение его самого. Он справился с ситуацией быстро и эффективно, как профессионал.
Черт, что он сделал бы со мной, если бы узнал, зачем я здесь? Испытывая тревогу, я использую песню в быстром темпе, как предлог отойти от него подальше, пока прочесываю глазами толпу в поисках Кэс.
Как только мой взгляд фокусируется на ней, и она находится полностью в моей прямой видимости, танцующей с парнем шатеном, одетым в белую униформу, ко мне тут же возвращается мысль о причине, из-за которой я нахожусь здесь. Несомненно, она быстро утомила Дэмьена. Интересно, как мистер Униформа вписывается в ее план «мести Селесте».