Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Навеки твоя - Харрингтон (Гаррингтон) Кэтлин (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗

Навеки твоя - Харрингтон (Гаррингтон) Кэтлин (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Навеки твоя - Харрингтон (Гаррингтон) Кэтлин (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И оба джентльмена, подняв бокалы, чокнулись.

— За то, чтобы Господь помог нам расстроить королевский брак и мирный договор, — сказал Перси, улыбнувшись.

— За то, чтобы граф Кинрат как можно быстрее отправился на тот свет, и пусть этого мерзкого ублюдка черти в аду жарят, — добавил Арчибальд Кемпбелл.

Повернувшись, они швырнули пустые бокалы в камин, скрепив тем самым сделку и решив свою судьбу.

Замок Понтефракт

Западный Йоркшир, Англия

Покинув аббатство Святой Марии Магдалины, где они жили в скромных, почти спартанских условиях, отряд леди Уолсингхем вечером того же дня прибыл в Понтефракт. Принцесса Маргарет и вся ее свита должны были присоединиться к ним через день.

Старинный замок Плантагенетов, который был построен Ильбером де Лейси еще во времена нормандского нашествия, по-прежнему принадлежал богатому семейству де Лейси. Крепость располагалась на вершине холма и была окружена широким рвом. Два внутренних двора и навесная башня защищались толстыми крепостными стенами. Главное строение замка, донжон, окружала стена с семью высокими квадратными башнями.

Во внутреннем дворе располагался огромный центральный холл замка. К нему были пристроены часовни, по одной с каждой стороны.

«Какой громадный зал! Для спектакля, который мы с Чарльзом Берби подготовили, нужно много места, но здесь его вполне достаточно», — обрадовалась Франсин, рассматривая центральный холл замка Понтефракт.

Графине Уолсингхем отвели роскошные апартаменты на третьем этаже. Осмотрев их, она поняла, что у нее наконец будет собственная комната, которую ей не придется ни с кем делить.

— Здесь так много комнат, что вы с вашим слугой сможете занять отдельную спальню, — сказала она Кинрату, полагая, что тот сразу согласится на это предложение.

— Нет, — сказал он. — Я по-прежнему буду спать на полу возле внутренней двери.

После нападения Личестера Кинрат практически все время был рядом с Франсин, отпуская ее только в туалетную комнату, да и то в сопровождении синьоры Грациоли. Он даже проверял ванную перед тем, как слуги приносили туда горячую воду.

— Я не думаю, что кто-то может спрятаться в ванной комнате, которая находится в наших апартаментах, — протестовала Франсин.

— После того, что случилось в Донкастере, нам нужно соблюдать максимальную осторожность, — заявил Кинрат.

Он, как всегда, говорил тоном человека, уверенного в собственной правоте и не привыкшего, чтобы его слова подвергались сомнению.

Франсин успела достаточно хорошо изучить характер Кинрата и понимала, что, если он что-то решил, его уже не остановить.

Граф посмотрел на своего слугу, который держал его багаж.

— Дамы уже выбрали себе комнаты, поэтому ты можешь положить мои вещи в любую свободную. Там вы с Колином будете спать. — Шотландцы пристально посмотрели друг на друга. — Хотя, возможно, следующую ночь мой кузен захочет провести в других апартаментах.

Подождав, пока Родди зайдет в ближайшую спальню вместе с багажом своего господина, Франсин спросила, не скрывая недовольства:

— Значит, вы ничего не сказали Колину?

Кинрат стоял, уперев руки в боки, и смотрел на нее, покачиваясь с каблука на носок. Его зеленые глаза весело поблескивали.

— Колин — взрослый мужчина, — сказал он. — В жизни часто случаются небольшие недоразумения и неприятности. Он должен научиться справляться с ними без посторонней помощи.

Услышав, что он назвал страстную, беззаветную любовь недостойным внимания недоразумением, Франсин сердито фыркнула.

— Диана безжалостно растопчет сердце вашего кузена и уйдет, даже не оглянувшись, — сказала она. — Леди Пемброк, конечно, моя подруга, но должна вам признаться, что она меняет мужчин как перчатки.

— И все же я считаю, что не вправе давать Колину советы в таком деликатном деле. Пусть он сам выбирает себе женщин, руководствуясь собственными предпочтениями. Кто знает, может быть, на этот раз разобьется сердце леди Пемброк.

— Это вряд ли. Думаю, что такого никогда не случится, — посмотрев на него округлившимися от удивления глазами, сказала Франсин.

Кинрат подошел к ней и, слегка приподняв указательным пальцем ее подбородок, посмотрел в глаза, загадочно усмехнувшись.

— А ты, Фрэнси? — спросил он игривым дразнящим голосом. — Ты тоже хочешь растоптать мое сердце и уйти, ни разу не оглянувшись?

— Не говорите глупости, — возмутилась Франсин и отбросила его руку.

Однако она едва сдержалась, чтобы не улыбнуться, когда поняла, чего добивается Кинрат: они с ним общались в веселой, игривой манере, до того как на нее набросился Эллиот, и сейчас он пытается вернуть их отношениям былую легкость и непринужденность.

Вполне возможно, что, находясь в уютных апартаментах огромного замка, вдали от посторонних глаз, они смогут поговорить по душам и им удастся восстановить утраченное доверие.

Эллиот обвинил Кинрата в том, что тот участвовал в битве при Чевиот-Хилсе, и эти слова маркиза постоянно звучали в ее голове. Если бы она точно знала, что он был там, то относилась бы к нему с величайшей осторожностью и никогда бы не доверилась ему.

Увидев, с какой легкостью Кинрат и Колин расправились с шайкой бандитов на гладиаторской арене в Донкастере, Франсин окончательно убедилась в том, что шотландский граф обладает магическими способностями. До тех пор, пока она не отыщет нужную загадку и отгадку, которая поможет снять волшебное заклятие, она будет его послушной рабыней. Но это отнюдь не означает, что она не сможет устоять перед чарами этого привлекательного мужчины, который настойчиво пытается соблазнить ее. Франсин, конечно, очень хотелось лечь с ним в постель, чтобы познать те плотские радости, о которых он ей рассказывал, но она знала, что у нее хватит силы не поддаться этому желанию.

Уолтер Мак-Рат, как и прежде, неотлучно находился возле Анжелики, ни на минуту не выпуская ее из поля зрения. Даже в их личных апартаментах. За то время, которое они провели в пути, он и няня малышки смогли-таки заключить перемирие.

Люсия больше не осыпала бранными словами этого огромного, похожего на медведя шотландца, а Уолтер перестал ворчать и жаловаться, что итальянка пытается сглазить его. Оба они, похоже, осознали, что, в силу необходимости, им придется терпеть общество друг друга. Они разговаривали друг с другом довольно вежливо и любезно, хотя и с большой неохотой.

От проницательного взора черноглазой Люсии не укрылся тот факт, что у Франсин на поясе для чулок появился шотландский кинжал, и она поняла — сама, без каких-либо объяснений, — что это может означать. Итальянка, судя по всему, догадалась, что, когда они гостили в поместье Бродсворт, Эллиот пытался изнасиловать ее госпожу, а Кинрат этого не допустил.

Франсин знала, что из всех живущих на земле людей синьора Грациоли больше всего ненавидела маркиза Личестера. И у нее на это были серьезные причины. Люсия присутствовала при рождении Анжелики, которая появилась на свет в Неаполе, и заботливо ухаживала за прелестной молодой мамой, которая вскоре умерла от послеродовой горячки…

Лахлан не переставал удивляться тому, насколько изобретательной была леди Франсин. Они находились в ее личных апартаментах в замке Понтефракт, когда она заявила, что ему нужно будет надеть маскарадный костюм.

— В этом маскараде будут участвовать абсолютно все, — настаивала графиня. — Поэтому даже не пытайся придумать какую-нибудь отговорку. Темой этого вечера будет «Парад Любви». Все придут в костюмах героев римской мифологии. Ты будешь Меркурием, а я твоим Купидоном. Сегодня вечером ты должен беспрекословно выполнять все мои приказы и распоряжения, иначе я выпущу стрелу из своего маленького лука и убью тебя.

Лахлан с интересом рассматривал ее в высшей степени соблазнительный костюм. Зачесав волосы назад, она украсила их гирляндой из цветов. Ее локоны, словно золотой водопад, струились по спине до самой талии. На ней была белая туника в мелкую складку; извилистый край этого одеяния спускался по ее стройным ножкам, перевитым длинными ремешками от золотых сандалий, в которые они были обуты. Сквозь ремешки были видны ее голые пальцы.

Перейти на страницу:

Харрингтон (Гаррингтон) Кэтлин читать все книги автора по порядку

Харрингтон (Гаррингтон) Кэтлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Навеки твоя отзывы

Отзывы читателей о книге Навеки твоя, автор: Харрингтон (Гаррингтон) Кэтлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*