Жестокие игры - Пиколт Джоди Линн (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗
– Свои грешные мыслишки, – пошутил он. – И несколько пристойных ударов, которые нам нужно отточить.
Открылась дверь, и вошел парень Кэтрин. Его глаза при виде ее загорелись, как будто она была неким деликатесом.
– Готова?
– Да. – Кэтрин надела пальто. – До свидания, тренер.
Молодой человек, как и следовало ожидать, положил руку ей ниже талии.
– Кэтрин, – окликнул Джек. – Ты не могла бы подойти на минутку?
Она подошла так близко, что он почувствовал аромат дезодоранта, которым она воспользовалась в раздевалке, и резкий запах розового мыла из душевой.
– Насколько хорошо ты с ним знакома? – негромко спросил он.
– Я уже большая девочка. И могу сама о себе позаботиться. – Кэтрин направилась к двери. – Но все равно спасибо, тренер, – добавила она, – что беспокоитесь обо мне.
– Ради всего святого! – взревел Джек.
В шестой раз мяч пролетал прямо под носом у Кэтрин Марш. Тренировка проходила впустую, потому что центральный нападающий не мог сосредоточиться на игре.
Джек свистнул в свисток и злой как черт вышел на середину поля.
– Простите, – тут же извинилась Кэтрин.
– «Простите» тебе не поможет, когда получишь в голову мячом, который летит со скоростью двадцать километров в час! Или когда мы проиграем чемпионат округа из-за того, что команда никак не может собраться!
С каждым словом она, казалось, зажимается все сильнее.
– Кэтрин, – вздохнул Джек. – В чем дело?
– Тренер, – обратилась к нему другая футболистка. – Уже половина шестого. Можно нам пойти в душ?
Он посмотрел на часы. Если честно, было всего двадцать минут шестого. Но сегодняшняя тренировка – пустая трата времени, потому что Кэтрин витала где-то в облаках.
– Идите! – рявкнул он. Кэтрин бочком двинулась за остальными, но он схватил ее за руку. – А ты останься!
Она подняла на него глаза и расплакалась.
– Мне нужно в Вудхевен.
Общественный транспорт в Вудхевен, городок в пятидесяти километрах от Лойала, не ходил. Вызов такси – астрономическая сумма для неработающей пятнадцатилетней девочки. Но, насколько Джек знал, в Вудхевене нечего было ловить.
– А что есть в Вудхевене, чего нет в Лойале?
– Центр планирования семьи.
Эти слова возвели между ними стену.
– Кэтрин, ты беременна?
Она зарделась.
– Хочу от этого застраховаться.
С отцом-фундаменталистом говорить о противозачаточных пилюлях – это смерти подобно. Но существовали другие варианты, при которых можно обойтись без посещения женской консультации.
– Он не хочет их надевать, – шепотом призналась Кэтрин; читая мысли Джека. – Говорит, что это не стопроцентная гарантия, поэтому не хочет и пробовать.
Джек засунул руки в карманы куртки. Он чувствовал себя чрезвычайно неловко. Хотя он знал, что сейчас молодежь довольно рано начинает сексуальную жизнь, при мысли о том, что этим занимается Кэтрин, ему стало немного не по себе. Она была его Аталантой, стремительной и неизбалованной, бегущей настолько быстро, что никто не мог ее догнать.
– Прошу вас, тренер, – взмолилась она, испытывая такую же неловкость, когда произносила эти слова, как и Джек, когда их слушал.
– Кэтрин, – сказал он, – этого разговора не было.
И он отошел, решительно настроенный на то, что это не его проблема. И никогда не станет его проблемой.
Круглая отличница Кэтрин провалила контрольную. А на следующий день – контрольный опрос.
– Я должен с тобой поговорить, – сказал Джек, когда остальные ученицы покинули класс. – Подожди минутку.
Она осталась сидеть за партой. Оценка, выведенная бескомпромиссной красной ручкой, просто бросалась в глаза. Джек присел рядом.
– Давай взглянем на ситуацию объективно, – предложил он. Она пожала плечами.
– Я могу дать тебе новую контрольную.
Она промолчала, и на Джека накатила волна ярости.
– Ты слишком умная, чтобы забросить учебу ради какого-то парня! – не сдавался он.
Кэтрин повернулась к нему.
– Если я собираюсь испортить себе жизнь, – возразила она, – то неужели так важно, каким именно способом?
Ее глаза, обычно казавшиеся такими глубокими, что, похоже, могли вобрать в себя весь мир, сейчас были совершенно пустыми и ничего не выражающими. Именно поэтому у Джека с губ сорвались слова, которые он произносить не хотел:
– Вы уже… у вас уже…
– Нет, мы ждем, чтобы не залететь.
Он заставил себя посмотреть на Кэтрин.
– Ты точно решила? Ведь ты запомнишь этого парня на всю жизнь.
Она нахмурилась.
– Почему вы так думаете?
Господи, как ей объяснить? Его первый раз случился на заднем сиденье лимузина, который принадлежал отцу одной богатенькой девчонки. Много лет он не решался смотреть водителю в глаза.
– Он должен быть тем единственным, – запинаясь, ответил Джек. – Когда встретишь такого, сразу поймешь.
Кэтрин кивнула.
– Он тот единственный.
– Тогда я отвезу тебя в Вудхевен.
Она вышла из коричневого муниципального здания, держа в руках коробочку с противозачаточными таблетками, которые были похожи на зубы аллигатора.
– Нужно принимать их в течение месяца, прежде чем они подействуют, – сообщила Кэтрин, хотя Джек не желал больше ничего знать.
Через месяц и четыре дня после того, как Джек отвез ее в Вудхевен, Кэтрин опоздала на тренировку. В тот день она играла как зверь: до изнеможения бегала по полю и с такой силой лупила по мячу, что дважды сбила с ног вратаря. Джек понимал: она за что-то наказывает себя.
И догадывался, что произошло.
Хотя Джек не мог объяснить себе, почему так сложилось, но после той поездки он с Кэтрин не общался, только давал указания в ходе игры. Да и Кэтрин не приставала к нему с вопросами по технике.
Они выиграли четыре матча.
Джек и Кэтрин продолжали молча двигаться вокруг друг друга, как два магнита с одинаковым зарядом, которые насильно притягивают, но они не могут ничего поделать и отталкиваются.
Ей пришлось собраться с мужеством, чтобы постучать в дверь его класса.
– Войдите.
Кэтрин глубоко вздохнула и вытерла размазавшуюся под глазами тушь. Сент-Брайд стоял в пустом классе у доски. На стенах были развешены портреты: Карл Великий, Коперник, Декарт… Она уставилась на них – главным образом затем, чтобы не смотреть на тренера.
– Почему Карла прозвали Великим? – пробормотала она.
– Приходи на мои уроки в следующем году и узнаешь. – Джек нахмурился и снял очки в тонкой оправе, которые иногда носил. – С тобой все в порядке? – негромко спросил он.
Она всегда считала, что у него такой же ласковый и обволакивающий голос, как дым от костра, – странный объект для сравнения, но в детстве ничто так не успокаивало ее, как прогуливаться прохладным днем и наблюдать, как из труб клубится серый дым.
Джек направился к ней.
Боже, ее сейчас хватит удар! Но она должна рассказать кому-нибудь… Она почти решилась признаться тренеру, но тут же подумала, что если сделает это, то умрет от унижения. Это было сродни – как там это называется? – сублимации. Как будто ты сейчас здесь, а потом – раз, и без следа растаяла в воздухе, словно тебя и не было.
– Кэтрин! – окликнул он.
Она отвернулась и оказалась перед огромной картой, которая занимала почти всю стену, – «стеганое одеяло» из стран и океанов. Озера размером с осколки алмаза, города не больше булавочной головки. Можно шагнуть и потеряться…
Она со всхлипом кинулась тренеру на шею. От неожиданности он попятился, а когда понял, что Кэтрин плачет, похлопал ее по спине. Это вышло как-то неловко – он не привык утешать учениц, но от этого жест казался еще более трогательным.
– Он бросил меня. Он… сделал это… а потом… потом…
Договорить она не смогла. Да это было и не нужно: тренер Сент-Брайд и так все понял.
Он погладил ее по голове.
– Кэтрин, мне очень жаль.
– А мне нет. Мне нет! Какой же я была дурой!