Спаситель - Несбьо Ю (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗
— Чи він телефонував звідти? — прокричав Харрі з-за стіни.
— Так. З телефону у конторці за вашою спиною.
— О котрій?
— Безмаль о пів на дванадцяту.
— Збігається із дзвінком у Загреб, — тихо мовив Халворсен.
— Чи він тут? — спитав Харрі.
— Гадки не маю. Він узяв ключі, я спав.
— Універсального ключа маєте?
Хлопчина захитав головою, зняв ключа зі зв’язки на поясі й поклав на долоню Харрі.
— Кімната?
— Двадцять шоста. Поверхом вище. Наприкінці коридору.
Харрі пішов сходами. Поліцейський у формі з автоматом у руках пішов слідом.
— Не вилазь із кімнати, поки все не скінчиться, — мовив Халворсен, добуваючи револьвер, підморгнув хлопчині й поплескав його по плечу.
Відімкнувши двері, він зауважив, що за скляною перегородкою нікого не було. Воно й не дивно. Як не дивина й те, що далі вулицею припаркована патрульна машина з поліцейським. Адже він щойно переконався, що це кримінальний район.
Зійшовши сходами, він зробив крок за ріг і раптом почув знайоме ще по бункерах у Вуковарі тріскотіння — рація.
Глянув у глиб коридору: біля дверей у його кімнату стояло двоє у цивільному та поліцейський у формі, з автоматом. Одного із цивільних, того, що тримався за руків’я дверей, він тут-таки упізнав. Поліцейський у формі, піднісши рацію до обличчя, з кимось тихо розмовляв.
Решта двоє повернулися до нього. Відступати пізно.
Кивнувши їм, він став біля кімнати 22, розпачливо похитавши головою, мовляв, спасу нема від тих злочинців, удав, ніби нишпорить по кишенях у пошуках ключа. Краєм ока зауважив, як поліцейський зі «Скандії», тихо розчинивши двері його кімнати, увійшов, решта пішли слідом.
Щойно вони зникли з очей, він пішов назад, перескакуючи по дві сходинки. Приїхавши сюди вчора увечері, він машинально зауважив усі виходи й зараз зважував, чи не дременути через сад. Але ж він на видноті. Хоч об заклад бийся, вони ж бо, безсумнівно, поставили там поліцейського. Але все-таки найкращий варіант — головний вхід. На вулиці він повернув ліворуч. Просто до патрульної машини, але так принаймні можна бути певним, що поліцейський там всього один. Якщо вдасться прослизнути повз нього — напевно дістанешся річки й сховаєшся у темряві.
— Трясця йому, трясця! — крикнув Харрі, побачивши, що кімната порожня.
— Мабуть, ходить собі вулицею, — зітхнув Халворсен.
Обидва озирнулися на водія. Він стояв мовчки, але рація на грудях раптом забалакала:
— Хлопчина, що заходив у будівлю, знов вийшов. Йде у мій бік.
Харрі вдихнув повітря носом. Особливі парфуми, знайомі наче.
— Це він. Обкрутив нас, — мовив Харрі.
— Це він, — кинув водій у рацію, вибігаючи у коридор разом із рештою.
— Чудово, він — мій, — проскрипіла рація. — Кінець зв’язку.
— Ні! — на бігу проволав Харрі. — Не намагайся зупинити його, чекай на нас!
Водій повторив наказ у мікрофон, але рація у відповідь лише шипіла.
Проти світла вуличного ліхтаря він зауважив, як дверцята у патрульній машині розчинилися й на вулицю вискочив на тротуар молодик з пістолетом у руці.
— Стій! — прокричав поліцейський і, розставивши ноги, націлив на нього пістолет.
Недосвідчений, — міркував він. Між ними було метрів з п’ятдесят темної вулиці і, на відміну від вуличного грабіжника під мостом, цьому поліцейському забракло холоднокровності зачекати, поки жертві не залишиться шляхів відступу. Вдруге за вечір він добув з кишені свій «Л’яма-мінімакс» і не втікав, а натомість побіг у бік патрульної машини.
— Стій! — знов прокричав поліцейський.
Між ними було вже метрів тридцять відстані. Двадцять.
Він вистрелив.
Здебільшого люди переоцінюють ймовірність підстрелити людину з пістолета більш як двадцять метрів звіддаля. Утім, зазвичай, недооцінюють психологічний вплив звуку, порохового вибуху, що поєднується зі свистом та ударом свинцевої кулі, коли вона цілить у щось неподалік. Тож, коли кулею пробило вітрове скло, яке спершу побіліло, а потім розсипалось, на поліцейського це справило саме такий вплив. Сполотнівши, він упав навколішки, силкуючись втримати у руках важкий «Ієрихон-941».
Харрі та Халворсен одночасно вибігли з Хеймдалсгата.
— Туди! — прокричав Халворсен.
Молодик-патрульний досі стояв навколішки біля авто, тримаючи пістолет, націлений у небо. А віддалік вулиці виднілася спина у синій куртці, котру вони здаля бачили у коридорі.
— До «Ейки» біжить, — мовив Халворсен.
Харрі повернувся до водія, що підійшов до них.
— Ну ж бо, дай мені автомата.
Поліцейський передав йому зброю.
— Тільки ж він не...
Але Харрі вже побіг. Чув, як за спиною біжить Халворсен, але підошва у його ґумових «док мартенсах» набагато менше ковзала по кризі. Хлопець уже був далеко попереду, вже оббіг ріг Валс-гате, котра йшла уздовж парку. Тримаючи в одній руці автомат, Харрі зосередився на диханні, намагаючись бігти легко й рівно. Уповільнивши біг, на розі тримав автомат напоготові. Намагавсь вигнати зайві думки, висунув голову, глянув праворуч.
Ніхто його не чатував.
Зовсім незалюднена вулиця.
Але людина, подібна до Станкича, навряд чи настільки нетямуща, щоб забігти за будинок й сховатися за ним, адже то суцільні пастки із зачиненими дверима. Харрі глянув у бік парку, в якому великі білі прогалини відбивали вогні у будівлях, що оточують його. Ніби щось заворушилось? За шістдесят чи сімдесят метрів хтось обачно ступає по снігові. Синя куртка. Харрі помчав через дорогу, стрибнув, перескочивши через замет, впав долілиць, по пояс потонувши у білому пухкому снігові.
— Дідько!
Він впустив автомат. Постать у снігу озирнулася й рушила далі. Харрі порпався у снігу, шукаючи автомат й спостерігаючи, як Станкич гарячково борсається у сипкому снігу, на який неможливо обіпертися і який зводить нанівець будь-яку спробу просунутися уперед. Нарешті пальці намацали щось тверде. Харрі витягнув із снігу зброю, підвівся й рушив уперед. Він високо здіймав ноги, закидаючи їх якомога далі перед собою. За двадцять метрів стегна пекли від молочної кислоти, але відстань збавлялася. Хлопець ось-ось дістанеться стежки для пішоходів і вивільниться із снігової драговини. Зціпивши зуби, Харрі спромігся додати швидкості. Наразі між ними метрів п’ятнадцять. Недалечко. Впавши долілиць у сніг, Харрі схопив автомат так, щоб був напоготові. Здмухнув із прицілу сніг, зняв із запобіжника, переставив на режим одиночного стріляння й засів чатувати, поки супротивник вирине проти світла вуличного ліхтаря біля стежини.
— Police! — Харрі не встиг поміркувати, як кумедно буде англійською команда «стій!», як сам уже крикнув: — Freeze!
Чоловік продирався снігом далі. Харрі притиснув пальцем курок.
— Стій! Стрілятиму!
За п’ять метрів хлопець вийде на стежину.
— Цілитиму в голову! — застеріг Харрі. — І не схиблю!
Станкич кинувся уперед і, схопившись обіруч за ліхтарний стовп, виліз із снігу. Харрі побачив у перехресті прицілу синю куртку. Глибоко зітхнув і, намагаючись заглушити імпульс у проміжному мозкові, який, за логікою еволюції, забороняв вбивати подібних до себе, зосередив увагу на техніці, на плавкому натисканні, а не на рвучкому спускові. Відчув, як піддається пружина, почув металеве клацання, але відбою у плече не було. Осічка? Він знову натиснув на курок. Знову клацання.
Чоловік уже вийшов на стежину, розсипаючи навколо себе сніг, й пішов важким, повільним кроком. Озирнувшись, глянув на Харрі. Той не ворушився. Станкич спинився, звісивши руки уздовж тулуба. Як сновида, спало на думку Харрі. Станкич звів руку догори. Харрі побачив пістолет, зрозумів, що у цьому снігу він лежить геть безпорадний. А Станкич приставив руку до скроні, ніби іронічно віддавши йому честь. Розвернувся й стрімким кроком пішов стежкою.
Харрі заплющився, серце шалено калатало в грудях.
Коли він дістався стежки, хлопець уже давно загубився у темряві. Харрі перевірив магазин у автоматі. Звісно. Раптом його охопила лють, і він жбурнув зброю убік — бридкою чорною птахою автомат виступив на тлі стіни готелю «Плаза» й, тихо плюснувши, потонув у воді.