Мелодия Бесконечности. Симфония чувств - первый аккорд (СИ) - Голинченко Екатерина Андреевна "Маргарита Андреева"
Под громкие аплодисменты завершился показ коллекции «East-West» («Восток-Запад») — бессонные ночи и работа в режиме дедлайна не прошли даром — грандиозный маскарад, смесь роскоши и изящества, сочетание «елизаветинских» воротников шестнадцатого века и традиционных приёмов украшения свадебной индийской одежды — переплетение традиций и новаторства, свежий взгляд, где, казалось бы, уже всё сказано и пересказано в веках.
Светильники в форме лотосов погасли, платформа с цветами отъехала вниз, потом темноту резко прорвали несколько ярких лучей прожекторов, и на, медленно поднявшейся, другой платформе появились девушки, одетые в кожаные куртки, украшенные шнуровкой и фурнитурой — поверх топов, короткие кожаные шорты и сапоги до колен, с гитарами и наушными микрофонами:
— Волнуешься, Мэгги? — Даниэлла положила руку на плечо подруги.
— Не-а!!! Ни капельки! А ты? — Маргарита вся так и искрилась энергией.
— Ну, что, зажжем этот вечер? Дайте пять, подружки, — протянула ладонь Джастина, — Покажем им настоящее шоу!
— Odczuwam siebie prawdziwa gwiazda! (Ощущаю себя настоящей звездой! — пол.) — улыбнулась Ева.
Они спрыгнули с платформы на подиум, где их уже ждали парни: Джон и Дэн на бас-гитарах, Пит на ударных и Этьен на синтезаторе… Они также были одеты в кожаные майки, и штаны, высокие сапоги и длинные кожаные плащи.
— One, two, three… (Один, два, три… англ.) — отсчитал Джон, — are you ready? (вы готовы? англ.)
Зал затаил дыхание и взорвался шквалом оваций, как только зазвучали первые аккорды «Le temps des cathedrales» («Пора Соборов») мьюзикла «Notre Dame de Paris»…
Джон с самых первых нот менялся в лице, полностью отдаваясь во власть музыки. Сейчас он мог по-настоящему ощутить себя Богом — повелителем зала, он упивался этим, а большего ему и не надо было.
Восторг и сияющие глаза зрителей — единственное подношение, которое он готов принять.
Наушные микрофоны давали намного больше свободы движений, что помогало дополнительно выражать чувства и эмоции каждой композиции из самых известных мировых мьюзиклов — от «Les rois du monde» («Короли мира») из «Romeo et Juliette» до «Changer» («Измениться») из «Don Juan»…
Музыка лилась снова и снова, заполняя собой пространство, разум и души…
— А теперь, специально для вас, — зазвучал звонкий голос Маргариты в микрофоне, — человек, которого вы хорошо знаете, предстанет в необычном амплуа! Вы привыкли видеть его в белом халате, а сегодня он любезно согласился спеть! Он докажет, что его голос настолько же золотой, как и его руки. Итак, встречайте!
BLACK JACK!!!!!!!!!!!!!!!!!!
И он появился в свете софитов под феерическую «Razzle dazzle» («С шиком-блеском») из нашумевшего мюзикла «Chicago».
И это был настоящий триумф! Кто бы мог предположить, что и у молодого хирурга есть ещё уйма не проявленных талантов, и что ребятам таки удастся его уговорить на выступление?
Под несмолкаемый шум зала, компания удалилась в гримёрки.
— Ну, поздравляю с заслуженным успехом! Вы были неподражаемы, — Джон весь светился от счастья, — вернёмся в зал и продолжим вечер уже в качестве зрителей?
— Так, детки, догуляете без нас, — заявил доктор, обнимая Даниэллу за талию.
— А вы куда? — лукаво улыбаясь, спросила Марго. — Мы испаряемся — знаешь, так из твёрдого состояния, минуя жидкое, сразу в газообразное… — объяснил он, и они с Даниэллой, не размыкая объятий, вышли из бара…
— Свет мой, ты выглядишь исключительно соблазнительно — хочешь окончательно свести меня с ума? — рука Джона легла на бедро девушки.
— Oui, monsieur… — Маргарита сняла с него плащ и провела ладонью по его щеке, — обещай, что мы вернёмся дотанцевать.
— Всё, что пожелает моя королева. — шепотом ответил парень, — А на свадьбу обещаю тебе самый ослепительный наряд. «Чтобы женщину красиво раздеть, её, сначала, нужно красиво одеть» — моя философия как мужчины, и как модельера.
Они вернулись в зал, чтобы отдаться во власть музыки, а после — завершить этот восхитительный вечер на, приятно дополнявших любовный пыл своей прохладой, простынях в спальне.
Но, как там говорится в нетленной поговорке: делу — время, а потехе — час?
И Джон не позволял друзьям полностью расслабиться и не давал забывать об их теперешнем положении, продолжая осваивать с ними различные виды самообороны:
— А теперь приготовьтесь — будем учиться работать с магией, — он хлопнул в ладоши, и пространство вокруг изменилось: вместо привычного гаража появилась арена наподобие Колизея.
Пораженная молодежь зачарованно осматривалась по сторонам — над ними было другое небо и другие звёзды.
— Как ты это сделал? — тихо спросила Даниэлла.
— Давай, лекцию на тему промежуточных измерений оставим на потом, хорошо? — беспечно отмахнулся мужчина.
Неимоверный яркий свет, от которого ребята невольно зажмурились, озарил арену, и на песчаном покрытии древнего ристалища появилась фигура в искусно украшенных позолоченных доспехах — судя по размерам доспехов, их обладатель был чуть выше среднего роста, спортивного сложения, лицо его было скрыто забралом шлема.
Друзья ещё не успели прийти в себя от увиденного, как Джон щёлкнул пальцами, и на нём появились доспехи алого цвета.
Приземлившись на одно колено на арену, он быстро встал и посмотрел на противника. Коротко отсалютовав, они обнажили мечи и начали медленно приближаться друг к другу.
Песок под их ногами поднимался пылью, клинки звенели, играя хвалебную песнь отваге и фортуне. Мечи, словно приросли друг к другу — ни один из соперников не хотел уступать. Это была настоящая поэзия в движении. Выпады, финты, атаки и контратаки — ни на секунду они не спускали взгляда друг с друга. Джон уже еле держался на ногах и держал меч обеими руками — несколько раз он чуть не упал, и только в самый последний момент его клинок отвёл удар. Перекатившись, он избежал очередного удара. И снова клинки скрестились. Пытаясь встать с колен, Джон сдерживал оружие противника. Оттолкнув его, он встал. Его противник устоял на ногах, но, атаковать снова не спешил — вместо этого он протянул руку и снял шлем — мужчина был молод, на вид ему было не больше тридцати лет, у него были тёмно-русые коротко стриженые волосы и ясные светло-карие глаза. Джон тоже снял шлем и улыбнувшись, тряхнул чёрными кудрями:
— Самаэль! Сэм! Давно я не получал такого наслаждения от поединка, — он заключил мужчину в дружеские объятия, — Приветствую тебя, Майтрейя! (одно из имен (титулов), данных Будде, персонификация Будды) Как же я рад видеть тебя, друг!
Остальные изумлённо переглянулись.
— Приветствую тебя, Дхармараджа! Ты всё ещё в хорошей форме, молодец, — улыбнулся Сэм, — Я тоже очень рад тебя видеть, мой побратим! Только не задуши меня в дружеском порыве, а то одним Просветлённым станет меньше.
— Всё-всё, извини, — Джон поспешно отошёл и поднял руки, — Я действительно рад тебя видеть и представить своим друзьям.
— Так познакомь же меня со своими друзьями, — Сэм внимательным взглядом осмотрел всех присутствующих, — Вот вы какие, Хранители: молодые и горячие, отважные и безрассудные, прекрасные и уникальные, азартные и уверенные в себе.
— Они теперь — моя семья, — с гордостью представил ребят Джон, — Моя будущая жена, — он указал на Маргариту, — и её друзья. А это — мой друг и побратим Самаэль — представил Джон мужчину.
— Моё почтение, — поклонился Сэм, — Смотрю, ты настроен серьёзно, — улыбнулся мужчина, — А вы, милочка, — обратился он к Маргарите, — не стесняйтесь, если он будет обижать вас, то отправляйтесь прямо в Небесный Град и спросите Сэма — я ещё пока в состоянии надрать ему уши, если что.
— Небесный град обязан их защитить! — Джон стукнул кулаком по стене, — Я должен убедить отца!
— Твой отец полагает, что ты слишком заигрался со смертными, — осторожно произнёс Сэм, — Он желает твоего присутствия на турнире.