Неуправляемая наложница - Стивенс Сьюзен (версия книг TXT) 📗
Они с Рази шли по длинным коридорам, уставленным различными предметами роскоши. Люси даже не успевала все рассмотреть, так много вокруг было прекрасных картин, статуй, ваз и других предметов искусства. Рази остановился у богато украшенной золотом и драгоценными камнями двери и с хитрой улыбкой повернулся к Люси.
— А это вход в гарем, — пояснил он. — Но пока ты будешь его единственной обитательницей. Надо что-то с этим делать, такое количество места зря пропадает, — поддразнил он. — Может, в следующий раз будут тройняшки?
Люси ответила Рази печальным взглядом: он просто добр к ней, никакого следующего раза, естественно, не будет. Они обсудят детали их будущей жизни, а затем она покинет это место и поедет домой. Она здесь чужая, и Рази это знает. Но, по крайней мере, в этой части дворца прохладнее. Хотя, вскоре ее щеки снова порозовели: она увидела эротические фрески и скульптуры, украшавшие зал. Рази усадил Люси на подушки около небольшого, искусно сделанного фонтана, в тени раскидистого палисандрового дерева, и взял ее за руку.
— Почему мне все время кажется, что сейчас случится что-то плохое? — спросила его Люси.
— Потому что тебе только что сообщили ошеломляющие новости, и ты с ними еще не свыклась, — мягко улыбнулся Рази в ответ. — А сейчас я хочу тебе кое-что рассказать: ты должна быть готова к слухам, которые могут ходить по дворцу. Я был помолвлен… Дай мне закончить. — Рази увидел, что глаза Люси наполнились тоской и она хочет что-то сказать. — Это ничего не значит!
— Ничего не значит? — Это же было то, чего она так боялась! Ее дети никогда не узнают отца, ведь ни одна женщина не позволит бастардам мужа отвлекать его от его законной семьи. В лучшем случае их спрячут в какой-нибудь отдаленной части страны. От этих ужасных мыслей на глаза Люси навернулись слезы. — Я всегда знала, что этим все закончится! — вскричала она, представляя себе будущую жену Рази, похожую на прекрасные изваяния, украшающие стены комнаты.
— Никакой невесты у меня нет, я клянусь тебе, — поспешил успокоить ее Рази. — У меня нет никого, кроме тебя, матери моих детей.
— Но ведь мы никогда не сможем быть вместе, — жалобно прошептала Люси. Если его подданные и будут рады узнать о плодовитости их монарха, то женитьба на иностранке повергнет страну в хаос. Даже если она останется лишь любовницей шейха, это все равно вызовет недовольство в кругах традиционалистов. Печальная правда была в том, что он признает своих детей, дарует им все положенные права и привилегии, но Люси придется уйти. Рази не может одновременно быть с ней и быть шейхом, а значит, ему придется избавиться от нее. — Ты не должен мне ничего объяснять.
— Нет, я должен, — покачал он головой, нежно проводя рукой по щеке Люси и не давая ей отвести взгляд. — А ты хотя бы раз должна меня выслушать. — Его долгом было защищать свое королевство, вести свой народ к процветанию, но он также должен был защитить Люси, которая уже достаточно натерпелась. Потребуется много времени, чтобы вернуть ей уверенность в себе, научить ее доверять ему, и он должен начать прямо сейчас.
— Я не смогу видеть тебя с другой женщиной, Рази, я этого просто не вынесу. Ведь я знаю, что никто никогда не будет любить тебя так, как я.
— Ты меня любишь? — Рази изумленно смотрел на Люси, совершенно оглушенный ее последними словами.
— Ты давно должен был это понять.
— Прости, но как я должен был догадаться?
Рази был прав. Ей никогда не хватало смелости признаться ему, сказать вслух эти слова. Даже после всего, что он рассказал ей о своем детстве, она ни разу не попыталась объяснить ему, что в его жизни все может быть по-другому, что он может быть любим. Она даже не задумывалась о том, что больше всего Рази нужно, чтобы его любили. Ей казалось, что он холоден с ней, но разве она не отвечала ему тем же? Люси слишком боялась того, что он ранит ее чувства. Она готова была пойти ради него в огонь и воду, но разве она сказала ему об этом?
Холодная рука сжала ее сердце. А своим родителям она хоть раз сказала, что любит их? На глаза навернулись слезы. Нет, сейчас не время плакать, она должна что-то предпринять. Она должна благодарить Рази за то, что он помог ей стать сильной и уверенной в себе, понять свои ошибки. Скоро она станет матерью, у нее начнется новая жизнь, а значит, свои страхи она должна оставить в прошлом.
— Да, я люблю тебя, — твердо сказала Люси. — И делай с этим все, что хочешь.
Рази ласково улыбнулся, привлекая ее к себе. Приехав в Исла-де-Синнебар, Люси все твердила о деловых переговорах и бизнес-планах, поэтому он и не предполагал, что она испытывает к нему что-то помимо страсти и восхищения. А он в свою очередь считал свои чувства к ней неуместными, старался отрешиться от них. Но сейчас он знал, что эти слова исходят из самого сердца Люси, ведь он чувствовал то же самое.
Рази рассказал Люси все о своей расторгнутой помолвке, подстроенной алчным отцом его кузины Лейлы.
— Он говорил, что договор об этой свадьбе он заключил еще с моим покойным отцом, но это была грязная ложь. Старый шейх так до самой своей смерти и не признал меня, для него я не существовал, так что вряд ли он стал бы устраивать мой брак. Я сразу понял, что документы, которые пытался подсунуть мне отец Лейлы, — фальшивка.
— О, Рази, мне так жаль.
— Это больше не важно. Но именно поэтому я так счастлив, что могу признать своих детей и что могу всегда быть рядом с ними, заботиться о них, смотреть, как они растут. — Видя задумчивость на ее лице, Рази продолжил: — Моя ситуация с Лейлой не имеет к тебе никакого отношения, с тобой все иначе. Сейчас я хочу рассказать тебе о еще одной своей идее.
— Да? — мягко улыбнулась Люси.
— Как ты смотришь, чтобы открыть свой ресторан здесь, когда этот дворец откроется для туристов? Небольшое кафе во внутреннем дворе со столиками, расставленными в саду, среди экзотических цветов и деревьев. — Он еще что-то говорил о будущем ресторане, но его мысли были уже далеко. Ему нужно срочно принять душ, переодеться и начать подготовку ко встрече с Советом. В его голове уже сложился четкий план. С этого дня все изменится, он повернет жизнь в Исла-де-Синнебаре в новое русло. Он может это сделать, он волен делать все, что хочет, пока его поддерживает его народ. Все правильно. Даже странно, что он не подумал об этом раньше. — Скоро начнется заседание Совета, я не могу на него опаздывать, — сказал он, поднимаясь.
— Рази, подожди, — прошептала Люси.
Рази присел рядом, взял в руки ее маленькие ладони, поочередно поднес каждую из них к губам, а затем нежно поцеловал.
— Прости, у меня никогда нет времени.
— Да, теперь я это поняла.
— Я вызову служанку, которая покажет тебе твою комнату. Твой багаж уже там. Ванна для тебя наполняется, обед тебе подадут прямо туда, как только ты попросишь. — Он обернулся в дверях и ослепительно улыбнулся. — Не волнуйся, все будет хорошо. Отдохни, пока меня не будет, поплавай в бассейне, или пусть кто-нибудь из слуг устроит тебе экскурсию по дворцу. В общем, делай все, что тебе заблагорассудится. Но осторожно! Ты должна заботиться о матери моих детей. А я скоро вернусь.
Люси в растерянности смотрела ему вслед. Она понимала, что вся жизнь Рази состоит из обязанностей, которые легли на его плечи, как только он вступил на престол. А что делать ей? Ждать, когда он найдет для нее время в своем плотном расписании, так же как ждала его мать? Нет, это было не для нее. Она всегда считала, что любовь — это когда два человека вместе строят общее будущее. Раз она никогда не сможет стать его женой, значит, она должна направить все свои силы и способности на благо его страны. Рази говорил, что скоро будет построен его новый дворец? А во дворце наверняка будут кухни…
Люси достала телефон и набрала номер такси.
Глава 17
Каждый раз, входя в это величественное, богато украшенное белое здание, Рази испытывал восхищение и почтение к традициям своей родины.