Крестьянка в наказание (СИ) - Азара Вероника (читать лучшие читаемые книги txt, fb2) 📗
Немного помолчав, его светлость поднялся, подошёл к маленькому шкафчику, стоявшему в простенке и чем-то позвякал. Вернулся с двумя бокалами, один поставил передо мной.
— Нам стоит поговорить, но прежде выпейте и успокойтесь. Это не вино, отвар.
Принюхалась к рубиновой жидкости, наполнявшей бокал. И правда, не вино. Пахло травами и фруктами. Отпила несколько глотков, вздохнула со всхлипом, отпила ещё.
— Успокойтесь! Ещё раз повторяю, ничего страшного не произошло… Кроме разве одного — произошедшего между вами и леди Доротеей.
Замерла, не желая признаться сама себе — герцог что-то почувствовал.
— Между мной и леди Доротеей? — решила тянуть время…
— Да. Объясните, что между вами произошло?
Его светлость пристально смотрел мне в глаза.
— Я не знаю, что сказать.
Попыталась отвернуться, но твёрдые пальцы взяли за подбородок.
— Я жду откровенного ответа. Что произошло между вами и леди Доротеей?
Не привыкла жаловаться. Даже дома никогда не жаловалась на сестёр, частенько сваливавших на меня свои проделки. Именно меня частенько и наказывали. Вот и теперь привычно молчала, не желая оправдывать себя и виноватить компаньонку. Она выполняла приказ самого герцога, а я с его приказом не справилась, на мне и вина.
Недолгое время помолчав, герцог странно хмыкнул и поднялся. Мои руки сжались на бокале, я старалась не показать своего страха…
— Ладно, сам посмотрю, — прозвучало совсем рядом.
За всеми своими страданиями и не заметила, когда он подошёл. Шаги по пушистому ковру были беззвучными…
Шеи коснулся холод металла и платье распалось на спине, открывая все синяки…
Муж громко сглотнул и выдохнул ругательство.
— Только на спине или…
Я молча кивнула.
Страшно проскрежетав зубами, его светлость отошёл и что-то сделал.
В молчании прошёл к окну и встал, повернувшись ко мне спиной.
— Нам необходимо поговорить. Но для начала хочу извиниться…
Я поперхнулась. Герцог? Извиниться передо мной?!
Коротко бросила взгляд на напряжённую спину. Заметила стиснутые пальцы соединённых в замок рук. Казалось герцог убрал руки за спину для того, чтобы не свернуть кому-то шею… Надеюсь не мне?
Тем временем герцог продолжал:
— Не мог и предположить, что леди Ласто решится на избиение подопечной. А должен был. Слишком мало уважения у этой женщины к бывшей крестьянке… — опять рвано вздохнул. — За это и прошу прощения. Обещаю, больше вы эту даму не увидите. Она немедленно вернётся обратно домой.
Как открыла рот, так и застыла с открытым, не в силах осознать — герцог выгоняет леди Доротею?! За то, что она неправильно меня учила?! А как же…
— А мои уроки? — с трудом взяла себя в руки и успела вставить словечко.
Тут же захотелось надавать себе по губам. Герцог отвернулся от окна и я увидела его глаза! Боги, я такого в жизни не видела! Его глаза по-правде горели огнём! Это ж он и меня сожжет, если перечить буду? Молчи, Рушка, молчи!
— Уроки будут. Обещаю, следующая компаньонка и помыслить не сможет применять к вам насилие или относиться неуважительно. Подберу несколько кандидатур и обещаю — вы выберете ту, кто вам понравится больше всех.
Герцог опять повернулся к окну, спрятав страшные глаза.
Тут в комнату вошёл слуга. Невольно спряталась за высокую спинку кресла, пряча разорванное платье.
— Позовите камеристку миледи, пусть она принесёт шаль, — коротко скомандовал герцог, не оборачиваясь.
Слуга слегка склонился и молча вышел.
— Вы выберете себе компаньонку. С ней отправитесь в поместье неподалёку от столицы. Туда же приедут и учителя, нужные для получения вами минимально обязательного для леди образования. У меня много дел, поэтому могу посоветовать — учитесь на совесть. Один позор нам придётся перенести на днях. Всё дальнейшее зависит исключительно от вас и вашего прилежания.
— Один позор? — опять не сдержалась и прикусила язык.
Герцог немного успокоился и глаза его уже не так полыхали, когда он вернулся к столу и опустился в своё кресло, устало вздохнув.
— Да, миледи. Впереди нас с вами ждёт большой позор, избежать которого мы не можем. Его величество через неделю ждёт нас на большом приёме с танцами, где вы будете представлены королевской чете и высшему свету.
Судя по тому, как он говорил, это, и правда, будет настоящее позорище. Я же вообще ничего не могу…
— Сегодня же напишу одной своей родственнице. Она сейчас не бывает в обществе, поэтому имеет время и возможность помочь вам максимально подготовиться к мероприятию. Но не стоит ждать многого. Уверен, это будет очень трудно для вас. Хочу только, чтобы вы знали — я ни в чём не буду вас винить. Вам не дали времени, а мне не дали выхода, заставив принять вас в качестве супруги. Мы оба в данной ситуации подневольные люди. Впрочем, не стоит забивать себе всем этим голову. Постарайтесь вести себя не скандально, это всё, чего буду ждать, не более…
Стало даже обидно. Батюшка всегда говорил — взялся за дело, делай как можно лучше. А герцог совсем в меня не верит.
— А можно мне не…
Договорить не успела.
— Нет. Ваше присутствие — приказ её величества. Не выполнить прямой приказ не могу и вам не советую.
Горестно опустив голову, уставилась на сложенные на коленях руки. Смотри-ка, а наука леди Доротеи всё же немного усвоилась. Руки сами собой сложились нужным "изящным" образом… Ну, что ж, придётся исполнять приказ королевы… А главное — приказ мужа.
Долго размышлять не получилось. Вошла Галита с яркой расшитой шелоком шалью в руках. Слегка присев с любопытством посмотрела в мою сторону и сделала круглые глаза, заметив прореху в новом платье.
— Подайте шаль госпоже и проводите её в покои. Пусть герцогиня отдохнёт.
Казалось, любопытство выливается из глаз камеристки, как молоко из кринки, опрокинутой котом. Но она молча скользнула ко мне и накинула на плечи шаль, закрывая спину. Помогла подняться из кресла, вынула из стиснутых ладоней бокал и поставила на стол. Так, в молчании, наполненном желанием узнать о происшествии, и двинулись к двери.
— Да, зайдите к мастеру мечей и возьмите мазь от ушибов. Необходимо привести в порядок кожу герцогини, — догнал нас у самых дверей приказ герцога.
— Я уже взяла, ваша светлость. Не успела…
— Ступайте, — голос мужа смягчился от догадливости служанки.
Мы в молчании вышли за дверь.
Едва дверь закрылась, из комнаты раздался удар, треск дерева и звон, что-то разбилось, упав на пол.
Галита чуть вжала голову в плечи, подхватила меня под локоть, поторапливая. А меня и торопить не надо было. Это как же герцог зол, если бьёт там что-то? Бежать, бежать и бежать. Спрятаться в своей комнате…
В своей комнате.
Вздрогнула от удивления. Да, и правда, комната вдруг стала восприниматься безопасной норкой. Такая была у нас на чердаке, куда мы, дети, убегали, если родители были в гневе. Пережидали свои детские беды. Желание герцога убрать от меня леди Доротею, попытка защитить… Это сделало мир вокруг капелюшечку безопаснее…
Сколько проспала, не знаю. Видать отвар, которым напоил герцог, подействовал и я провалилась в сон, едва опустив голову на подушку. Не чувствовала рук Галиты, намазавшей синяки и ссадины мазью, как камеристка прикрыла покрывалом…
Только открыв глаза в вечерней полутьме, рассмотрела у двери на стульчике притулившуюся горничную, тихо дремавшую. И как не упала, вот вопрос.
Поворочавшись на кровати, вдруг поняла — спина-то почти не саднит! Попыталась в сумраке рассмотреть руки — вроде синяки почти не заметны, или я не вижу…
Хотела встать и зажечь свечи, но Галита, расслышав мою возню, встрепенулась и открыла глаза.
— Вы проснулись? — тихонечко проговорила, глядя на кровать, где из-за плотного полога тяжко было что-то рассмотреть.
— Проснулась, Галита. Вечер уже?
— Да.
— А что ж меня не разбудили?
— Его светлость запретил. Он велел подать ужин, когда проснётесь, в ваши покои. Сейчас платье принесу.