Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они пробыли здесь тогда совсем недолго, помешали дожди, зарядившие на целую неделю. Ни поработать нормально не получилось, ни места посмотреть. Сыро, хо-лодно, грязно. Что успели выжечь в первые два дня, пока погода стояла, с тем и вернулись.

Когда отсиживались в шалаше, Дайгас рассказывал про эти болота интересные и жуткие истории. Говорил, что когда-то очень давно на месте болот было большое озеро, неглубокое, но чистое и с песчаным дном. Однажды, правда, в нём утонул маленький ребёнок, и мать, сильно горюя, прокляла это озеро. Нет ничего сильнее проклятия несчастной матери, оно погубило добрых духов и привлекло в эти земли неистребимое зло.

С тех пор воды озера покрылись тиной, берега поросли тростником, а вокруг поя-вились непроходимые болота. В них опасно ходить одному, блуждающие огоньки могут заманить в самые топи, а злые силы будут водить кругами до тех пор, пока не обессилеешь и не сгинешь с концами.

Верно чувствуя нужное направление, Айвар не заблудился и на этот раз. Тропинку им пришлось оставить ещё раньше, она всё время шла вверх, туда, где были самые дальние пастбища. Там Айвар успел побывать днём, там его приняли как старого знакомого. Про одно только спросили: "Почему один? Неужели царевич Дайгас отпустил тебя через болота одного? И сам один там остался? Или взял ещё кого с собой в помощь?"

Айвар нашёл, что сказать, благо, за плечами огромный опыт в придумывании правдоподобных историй. Простодушные рабы из пленных вайдаров поверили ему сразу, ничего не заподозрили, даже припасами своими поделились и свежим хлебом, дали с расчетом на царевича-кузнеца, которого в посёлке любили и уважали все: и араны, и их рабы.

К болотам Айвар вывел своих попутчиков уже к вечеру. Здесь, среди чахлых де-ревьев и редкого кустарника, под прикрытием небольшой низинки решено было устроиться на ночь.

Развели неприметный костерок, это Лидас при всей поспешности сборов захватил и кремень, и кресало, и даже трут в кожаном мешочке.

Айвар огню обрадовался. За этот день он порядком намёрзся, и одежду сырую пришлось сушить на себе. Сидел у костра близко-близко, тянул ладони, а согреться никак не мог. Сейчас бы плащ набросить или закутаться в одеяло, но всё сырое на-сквозь, всё развешал на ветках для просушки.

От болота тянуло сыростью и холодом. Жутковатые стоны, вздохи, поскрипыва-ния заставляли повторять про себя охранное заклинание.

Да, завтра предстоит тяжёлый день, идти через болота - это не шутка. В самом на-чале ещё можно будет ориентироваться по засечкам, оставленным на деревьях таки-ми, как царевич Дайгас.

Зачерпнув тёмной воды, отдающей тиной, Айвар подвесил котелок над огнём. Ог-ляделся.

Темно, сумрачно, неуютно в чужом лесу, да ещё и в таком месте. А тут ещё и эти двое запропастились где-то. Лидас, вроде, за дровами пошёл. А Кэйдар? Тот даже словом не удостоил, у него свои дела, он их никому не доверяет.

Им бы сказать не мешало, чтоб далеко не шастали: места опасные, глухие, но и здесь люди бывают довольно часто. Те, кто железо из болотной земли выжигают, живут тут неделями. Заприметят чужаков, сообщат царю, лишние проблемы появят-ся.

Ох, и навязались же эти благородные аэлы на твою голову. Так вцепились - не от-вертеться.

Только из чувства вины перед Лидасом уступил Айвар. Не мог никак забыть сво-его предательства. Изменой заплатил за доверие и заботу. А ведь жизнью спасённой когда-то был обязан идану.

Вода в котелке закипала, и Айвар покрошил в неё поджаристый сухарь, это для вкуса, для сытности. Хотя, даже таким испытанным способом не перебить болотную вонь.

Пока возился у огня, вроде бы и согрелся. Холод перебрался куда-то внутрь, в глу-бину лёгких, там скопилась ледяная пустота, а от неё начался кашель. Глухо кашляя в сжатый кулак, неожиданно вдруг вспомнил слова Айгамата-лекаря: "Тебе ни про-стывать, ни мёрзнуть нельзя... Лёгкие слабые совсем..."

Вспомнил и тут же отмахнулся от них, сгоняя комара со щеки. Глупости это всё! Сколько раз на охоте под дождь попадал - не счесть! И зимой под лёд проваливался - и ничего! Никогда на здоровье не жаловался. И тут - какой-то кашель? Ерунда!

Но сам всё равно снял плащ, растянутый на ветках, прикрывающий огонь со сто-роны болота, накинул на плечи нагретую, исходящуюся паром ткань, довольно глаза прикрыл.

Тишина убаюкивала, тепло от костра приятно лица касалось, как пальцы любимой женщины. Как руки Айны, ласкающие каждым своим прикосновением.

Он соскучился по ней до боли, до тоски. Вспоминал всё чаще, особенно после то-го, как чётко продумал себе план побега. Многое, правда, пошло не так, а самое главное в том, что они не смогут ни встретиться, ни увидеться. Айвар возвращался к себе домой, в свою семью. Он так решил с самого начала.

Кто он для неё? Варвар - не более того. Она - принцесса, красивая, как богиня, она привыкла к роскоши с рождения. Вас даже рядом представить сложно.

Может, она уже и забыла тебя? Столько всего произойти успело. Столько времени прошло.

И Лидас... Он вернётся, если всё сложится удачно. Он любит её и, возможно даже, что и простит. И всё будет, как и прежде, как и было до твоего появления в Каракасе.

А как же ребёнок? Он же твой! Твой сын! Твой, но с иданским именем...

Да, надо было Айгамата спросить. Ему многое открыто, он бы, наверно, смог ска-зать, кто отец этому мальчику. Твой ли он или всё-таки Лидаса, законного мужа?

Мысли вскачь бежали, мысли, наполненные той далёкой-предалёкой жизнью, они не хотели отпускать Айвара. Он и сам себе удивлялся, он про родной дом, про свою семью меньше думал. Вот так да! Прикипел сердцем к аэлийской жизни. Вспоминал всё в подробностях и понимал, что не может отказаться от этого раз и навсегда. Но и жить на положении невольника Кэйдара - это тоже его не устраивало. Нет! Если он и вернётся когда, то только лишь как царевич, как гость, как почётный гость и посол от племени марагов.

Ага, и сразу же Кэйдару в лапы! Он всю душу из тебя вытрясет. Всё-всё припом-нит. Каждого из своих погибших воинов. Он же тебя одного виноватым считает. Уверен, ты нарочно заманил их к аранам на истребление. И попробуй докажи, что это не так. Бесполезное дело!

Думал, а сам краем уха уловил шаги по сырой земле, осторожные, крадущиеся.

Кэйдар или Лидас? А может, оба? Легки на помине.

Глаза открыл и встретил ночных гостей изумлённым вздохом. Даже с места, со старой коряги, не поднялся, так и остался сидеть, прихватив края плаща у горла обеими руками...

Лидас понял, что мараг не один, ещё раньше, чем разглядел в сумерках фигуры двух молодых аранских ребят. Голоса услышал на чужом языке и смысл слов, знако-мых и не очень.

Они знали друг друга, это Лидас тоже сразу понял, и это удержало его. Интересно стало почему-то понаблюдать за ними со стороны, было а мараге в эту минуту что-то новое, что-то незнакомое Лидасу. Какая-то свобода и простота.

- Кто там?- шёпотом спросил бесшумно остановившийся за спиной Кэйдар.- С кем он там?

Лидас осторожно приклонил пушистую ветку молодой елочки, ответил тоже шё-потом:

- Какие-то араны... Двое. Молодые оба. Но, вроде, не охотники... Хот-я...

- Откуда они здесь?- Кэйдар нервничал, глядя поверх плеча Лидаса, попробовал подойти ближе.- Он проболтается сейчас!..

- Тише!- Лидас недовольно глазами повёл в сторону Кэйдара, тот тоже держал на одной руке охапку корявых сухих веток, тоже ходил по лесу не зря.

- Кто они такие и что им надо? Откуда здесь люди вообще?- А Кэйдар не унимал-ся, даже чуть голос повысил. Он не мог видеть, как один из аранов, стоявший спи-ной, обернулся на звук, вглядываясь в полумрак. И тут Лидас различил среди других реплик вопрос, который заставил всем телом вперёд податься, обратиться в слух, забыв обо всём другом:

- Ты один здесь?

Лидас хорошо видел лицо марага в эту секунду: что он скажет? Это отличная воз-можность избавиться от навязавшихся попутчиков. Ему даже просто намекнуть хватит. А сам он успеет сбежать, для него и болота не помеха.

Перейти на страницу:

Турлякова Александра Николаевна читать все книги автора по порядку

Турлякова Александра Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рифейские горы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рифейские горы (СИ), автор: Турлякова Александра Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*