Непокорная (ЛП) - Шеферд Майк (читать книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗
– В паре горных полицейских участков есть спасательные команды. Некоторые из них числятся снайперами. Дайте мне бронекостюмы, М-6, двух-трех специалистов для обучения и немного времени и, думаю, смогу их подготовить.
– К сегодняшнему вечеру?
– Возможно. Скорее, к завтрашнему.
Хмурый взгляд Сантьяго немного разгладился, она приподняла бровь.
– Добавлю снаряжение и винтовки к следующей шлюпке, идущей вниз.
Крис посмотрела на голограмму.
– И как мы очистим конференц-центр? Кто-нибудь видит прямой путь к заложникам снизу?
– Нет, – сказала Пенни. – На крыше отеля напротив, установили камеру, чтобы охватить весь центр. На крыше четыре стрелка, с виду экипированы в бронежилеты с керамическими вставками. Не хуже, чем у наших космопехов. Возможно даже, лучше.
Сержант Ли пробормотала что-то непристойное себе под нос.
– Если предположить, что крыша у террористов под контролем, – сказала Пенни, – пробивание дыры в потолке, стрельба по террористам или спуск вниз не выглядит достаточно быстрой затеей, чтобы помешать им взорвать бомбы. Нужно больше времени, чтобы осмотреться с помощью тепловых приборов, но это мои предварительные рекомендации.
– Что насчет приемного дока на южной стороне? – спросил Джек.
– С крыши туда доступа нет, поэтому если туда сунуться, придется действовать самостоятельно. Учитывая, что мы уже получили с этой стороны шквальный огонь, стоит ожидать, что защита там стоит сильная. В общем, этот путь я не рекомендую.
– А что рекомендуешь? – спросила капитан.
Пенни долго молчала, потом сказала:
– Ничего.
– Предположим, мы заняли крышу, – сказала Крис, – как нам попасть внутрь?
Как Сантьяго закатила глаза, Крис предпочла проигнорировать.
– Есть четыре входа. Вдоль восточной стороны расположены две лестничные клетки, ведущие на верхний уровень, к комнатам для отдыха.
– Наверняка заминированы, – сказала Сантьяго, – а выход с лестниц прикрывают вот здесь, в зоне сбора на верхнем этаже. Они же держат доступ на средний уровень, где находятся заложники. Оба пути должны быть перекрыты вооруженными командами. Наверняка так и есть.
– Поэтому мы ими не воспользуемся, – сказала Крис. – Пенни, ты говорила, лестниц там четыре. Две другие...
– На западной стороне, ведут вниз, в служебную и вспомогательную зону над нижним уровнем зоны переговоров. Там у них электричество, вентиляция, отопление и все остальное.
– Эти люди не кажутся теми, кто убежит, если мы испортим им туалеты, – сказала Эбби.
– Не думаю, что они позволяют заложникам ходить в туалет, – сказала Пенни.
Коммандер Сантьяго посмотрела на них. Джек покачал головой, словно говоря: «На самом деле, вы не хотите знать».
– Похоже, лестницы тоже заминированы и прикрыты, – сказала Крис.
– Я жду этого, – кивнула Пенни. – Тепловизор может дать нам более подробную информацию.
– Итак... – начала капитан, выставила перед собой кулак и подняла палец. – Вы не сможете совершить стандартную высадку, потому что у них есть радар, который засечет броню и миссии конец, не успеете приземлиться. Два... – поднялся еще один палец. – Когда сядете на крышу, встретите противника в полной броне, и дротики из М-6 будут отскакивать от них, как горох от стенки. Три... – еще один палец, – даже если получите контроль над крышей, спуститься с нее не сможете. Простите, принцесса, но, думаю, ваша тыква сегодня останется дома. Никаких крестных фей.
Крис кивала, когда поднимался очередной палец. Потом протянула ладонь и осторожно согнула один из пальцев капитана.
– Мы ведь выполним не совсем обычную высадку. И обычные лестницы использовать не будем, – сказала она, загибая второй палец капитана. Согнув наполовину последний палец, она поинтересовалась: – А у вас есть одна из этих новых модных М-6А4s?
– И откуда вы слышали об А4? – спросила Сантьяго.
– Много читаю, – пожала плечами Крис.
– На крыше четыре мишени. Подумаю, может, одолжу четыре. Но вы все еще не убедили меня, что сможете что-то сделать. Продолжайте, Лонгнайф.
Крис ткнула в вентиляционное отверстие.
– Вот это ведет к кухням, где готовится быстрый перекус. Я хочу пробраться в здание через него.
Сантьяго увеличила картинку вентиляционного отверстия.
– Отверстие всего лишь в полметра и идет не до конца. Да будь даже так, вам придется лезть по нему без брони.
– До конца спускаться я и не планирую. Эбби, когда-нибудь пользовалась ручным лазером или сварочной горелкой?
– Приходилось пользоваться сварочной горелкой для починки некоторых украшений моих предыдущих работодателей.
Джек только покачал головой.
– Может, у тебя найдется одна? – спросила Крис, прослеживая, как вентиляционная труба опускается вниз, где от нее ответвляется еще один канал такого же размера. – Получится прорезать дыру в этот воздуховод?
– Легко, мэм. Я срежу их ровно и гладко, чтобы никто из вас не поцарапался.
– Вы не поведете моих пехотинцев по вентиляции голыми. Только не против вооруженных автоматическим оружием террористов в керамических бронежилетах, – объявила Сантьяго со всей капитанской властностью. Сержант Ли аж побелела.
– Сержант, не волнуйтесь, полностью голыми мы не будем, – сказала Крис. – Эбби, сколько нательной брони у тебя осталось?
– Их продавали сразу дюжинами, мэм. Я купила две.
– Нательная броня? – сглотнула космопех.
Джек оттянул воротник рубашки и под ней любой желающий мог увидеть прозрачную нательную броню.
– Я вас предупреждала, сержант. Лонгнайф! – выплюнула Сантьяго.
– Эбби, у тебя есть нож? – Эбби кивнула. – Ткни в Джека, туда, где броня.
– Она защищает все тело целиком, – сказал Джек, даже не дернувшись от приказа Крис.
В руках Эбби, словно ниоткуда, появился нож, она без замаха, но сильно ударила Джека в спину. Тот только хмыкнул, когда его качнуло вперед.
– Не обязательно было так сильно, – заметил Джек.