Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сползай в подземелье, поищи там диадему, — велел Гарри, решив, что от привидения уж прятаться смысла нет. Вряд ли факультетский призрак раньше не видел его змеи… Да и все равно, не она, так Миртл растреплет. — Вот такую, видишь?

— Яс-с-сно, — ответила Шен и исчезла.

— Еще он мог закинуть диадему в озеро, — продолжил он. — Но тогда, во-первых, русалки сказали бы об этом директору, во-вторых, даже если б не сказали, ее оттуда надо как-то выудить…

— Акцио, — подсказала Луна.

— Гм… Accio, диадема Рэйвенкло! — произнес Гарри, но ничего не произошло. — Я так и думал. Будь все настолько просто, ее б давно нашли! Гы… — добавил он. — Представляешь, как Властелин стоит посреди дикого леса и орет: «Акцио, диадема!»?

Луна кивнула. Видимо, она вполне представляла себе эту картину.

— Потом у нас есть Запретный лес. Но там тоже всякие шляются… Могут и засечь, и случайно найти. Да и самого запросто склацают! — Гарри для разнообразия почесал нос. — Луна, не молчи, у тебя что, вообще идей нет?

— Выручай-комната, — сказала она.

— А?..

— Папа рассказывал, — пояснила она. — Хорошее место, чтобы спрятать что-нибудь.

— Опа! — подорвался с места Поттер. — Годится! А ну, пошли… Спасибо, госпожа, что уделили нам время, — спохватился он и поклонился Серой Даме. — Если найдем диадему, вернем на факультет…

Привидение тихонько вздохнуло и растворилось.

— Слушай, — говорил по пути Гарри, — значит, там можно спрятать что угодно? А как потом туда попасть? Вот у меня там уголок отдыха и спортзальчик маленький, а никаких чужих вещей я и не видел…

— Ну… — Луна прижала кончик пальца к переносице. — Надо захотеть.

— Чего?

— Это же комната по требованию. Что тебе нужно больше всего, то и появится, — пояснила она. — Папа от кого-то слышал, что хранилище выглядит для всех одинаково. И сколько там всего, никто и не знает.

— Ага-а-а… Значит, нужно пожелать попасть в то место, где можно что-то спрятать, — заключил Поттер. — Ну, давай попробуем…

Угодить в хранилище спрятанных вещей ему удалось только с третьего раза, до того Выручай-комната выдавала что-то вовсе уж несусветное.

— Ни хрена себе! — выдал Гарри, оглядев громадный зал, заваленный горами хлама. — Это сколько ж лет тут все это копилось?!

— Наверно, со времен Основателей, — пожала плечами Луна, с интересом оглядываясь по сторонам.

— Тут наверняка полно всяких полезных вещей… — задумчиво произнес Поттер, проходя извилистыми коридорами, стены которых были составлены из всякой всячины. — И опасных тоже. Так что не цапай, что ни попадя! А то мало ли, кто тут чем баловался…

— Хорошо, — согласилась девочка. — А как мы будем искать диадему?

— Предлагаю для начала испытанный метод, — ответил Гарри и вынул палочку. — Accio, диадема Ровены Рэйвенкло!

Некоторое время ничего не происходило, и он почти уже уверился, что снова вытянул пустышку, как вдруг гора книг и каких-то безделушек поодаль зашевелилась, очередная «стена» обрушилась, а ему прилетело в лоб чем-то увесистым.

— Спасибо, не по очкам, — философски заметил Гарри, подбирая диадему. — Луна, похожа на настоящую, как по-твоему?

— Похожа, — кивнула она, с интересом рассматривая реликвию. — Смотри, и надпись есть…

— Точно, — присмотрелся он. — Ладненько, приберем сокровище… и пошарим тут еще! Ты не возражаешь?

Луна помотала головой. Гарри сунул диадему в сумку и зарылся в книги.

— Ух ты! — раздалось оттуда спустя полминуты. — Да профессор за такую древность удавится! Луна, помоги мне с раскопками! Держи это… это… и еще вот это! Складывай там в сторонке…

Из гостеприимной комнаты они выходили, до отказа нагруженные всевозможным скарбом, от книг у Гарри до непонятных украшений и безделушек у Луны.

— На себя не цепляй, — велел он. — Пошли сперва к профессору, пусть проверит твою добычу, а то вдруг она опасная.

Луна кивнула и улыбнулась. С Гарри абсолютно невозможно было соскучиться, равно как и предсказать, что он выкинет в следующий момент, а людей с полетом фантазии она очень ценила.

…-Так, — сказал Снейп, открыв дверь на условный стук. — Теперь вы ко мне с подружкой приходить будете? Вам что, уединиться больше негде?

— Какое ж тут уединение, если здесь вы? — удивился Гарри и грохнул на стол кипу пыльных фолиантов. — Это вам, сэр! Может, пригодится…

— Где вы это взяли? — нахмурился тот, но моментально сунул нос в верхнюю книгу. — Однако… Вы что, ограбили Запретную секцию в библиотеке?

— Да нет, как можно, сэр, — беззаботно ответил Поттер. — Это мы случайно нашли, в той самой комнатке, про которую вы мне давеча рассказывали. Там такого добра — завались! Мы просто больше упереть не смогли: я уменьшающие чары еще толком не выучил, а левитировать все это добро — замаешься…

Снейп тяжело вздохнул. О том, что в Выручай-комнате можно найти много ценного, он и сам знал, да все недосуг было туда забраться. Ничего, судя по всему, Поттер намерен был стараться за троих.

— Сэр, а не могли бы вы глянуть на добычу Луны? — попросил Гарри. — Мало ли, чего там могло заваляться… Вдруг хоркрукс!

— Вы со своими шуточками, Поттер… — зашипел профессор, но за палочку взялся. Действительно, мало ли, что! — Порядок… порядок… Поттер!!!

— А? — тот смотрел абсолютно невинным взглядом, но ясно было, что трюк придуман заранее. Когда негодяй успел подложить в кучу побрякушек массивную тиару, непонятно!

— Вы где это взяли?!

— Да все там же, — беззаботно ответил тот. — Собственно, мы ее и искали, а остальное уже в нагрузку прихватили.

Снейп обессиленно опустился в кресло.

— Луна, огневиски в шкафу слева, подай профессору, будь добра, — заботливо сказал Гарри и покрутил в руках диадему Рэйвенкло. — Ну что, сэр, собирается комплектик-то?

Тот только молча вздохнул. Остановить взявшего разгон Поттера было не легче, чем Хогвартс-экспресс. У того хоть стоп-краны есть, а тут, похоже, вообще тормоза проектом не предусмотрены!

— В общем, осталось не так много, — задумчиво произнес Гарри, глядя, как Снейп берет у Луны стакан и разом его ополовинивает. — Теперь надо бы придумать, как их обезвредить. Как вы там говорили, сэр, чем можно их взять?

— Адским огнем, ядом василиска или мечом Гриффиндора, — машинально ответил тот. — Живого носителя придется убить.

— Ну, со змеей мы как-нибудь совладаем, — оптимистично сказал Поттер. — У нас своя имеется. А вот остальное… огонек-то, я помню, из запретного? Разжигать костерок в школе как-то не хочется… За мечом к директору идти — тоже… Ай, да чего я туплю-то? — хлопнул он себя по лбу. — У нас же василиск есть! Надо только придумать, как с ним договориться, я Шен на дело пошлю, не самому же сразу лезть… Кстати, сэр, я теперь знаю, как до него добраться!

— Мисс Лавгуд, передайте мне всю бутылку, пожалуйста, — попросил профессор.

19

«Привет, яблоневая плодожорка!

Павлиныш рассказал, что летом был кубок мира по квиддичу. Ну ты знаешь, мне это неинтересно, но дело в другом: там кто-то выпустил знак Властелина, да и вообще заварушка случилась! Все пересрали, ясное дело…

А еще у нас новый преподаватель защиты, старый аврор с волшебным глазом. Какой-то он шибанутый на всю голову… Контуженный, наверно. Прикинь, показывает нам непростительные, правда, пока на пауках…»

* * *

«Привет, пожиратель!

Может, прикололся кто-то? А если нет… ты там уж по сторонам-то посматривай. Фиг знает, вдруг Властелин раздобыл какой-нибудь из своих бэкапов (тетушка твоя ведь говорила, что их несколько) и того, норовит вернуться! Никак не успокоится…

Ну, хоть кто-то вас чему-то научит, хе-хе!»

* * *

«Здорово, плодожорка!

Да уж не беспокойся, буду поглядывать. Мне тоже такая мысль в голову пришла, вдобавок сам-знаешь-кто дерганый какой-то, тетушка мрачная, а Павлиныш говорит, его папаша совсем нервным стал. Возможно, что-то знают или чувствуют, они же все клейменые.

Ага, научит! Конечно, Павлиныш тот еще засранец, но превращать его в хорька — это уже перебор. У него до сих пор глаз дергается!

П.С. Скажи моим, что у нас тут какой-то Турнир намечается, поэтому на каникулы я в этом году, кажется, вообще не приеду, все присутствуют, туча гостей… Дурдом, а не школа!»

Перейти на страницу:

Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку

Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Vice Versa отзывы

Отзывы читателей о книге Vice Versa, автор: Измайлова Кира Алиевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*