Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Путешествия и география » В гостях у эмира Бухарского - Крестовский Всеволод Владимирович (бесплатная регистрация книга TXT) 📗

В гостях у эмира Бухарского - Крестовский Всеволод Владимирович (бесплатная регистрация книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно В гостях у эмира Бухарского - Крестовский Всеволод Владимирович (бесплатная регистрация книга TXT) 📗. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Во время пребыванія моего въ Самарканд? познакомился я съ однимъ мусульманскимъ ученымъ, бывшимъ городовымъ казіемъ (судьей), но имени Низамъ-Эддинъ ходжа Абдулъ-Аффаръ Ходжеевымъ, который, при посредств? самаркандскаго судебнаго сл?дователя Николая Петровича Султанова, отчасти посвятилъ меня въ первобытное прошлое города Самарканда. Руководствомъ для Ходжеева служила при этомъ старая рукописная книга подъ заглавіемъ Самарія, то есть полезная или плодовитая, сочиненіе Тюря ходжа Агляма. Тамъ, паприм?ръ, приводятся сл?дующія св?д?нія объ основаніи города-и происхожденіи имени Самаркандъ:

1) Въ книг? Вурханы-Катыгъ говорится, что въ глубокой древности н?кто, по имени Самаръ, поселился въ данной м?стности и первый изъ обитателей страны сталъ заниматься землед?ліемъ. Увлеченные благимъ его прим?ромъ вскор? около него стали селиться и другіе люди, среди которыхъ Самаръ былъ старшиной, и отсюда пошло названіе селенія Самаръ-Кентъ, что на иранскомъ язык? значитъ селеніе Самара; когда же арабы завоевали это м?сто, то переиначили кентъ въ кандъ.

2) Въ книг? Маликуль Мамалюкъ (космосъ) неизв?стнаго автора разсказывается, что властитель Ферганы и Кашгара, по имени Самаръ, прибылъ въ Согдъ со своимъ войскомъ. и на данномъ м?ст? нашелъ большой, богатый и хорошо укр?пленный городъ, который отказалъ ему растворить свои ворота. Тогда Самаръ, осадивъ городъ, подкопалъ его ст?ны и такимъ образомъ взялъ его. На иранскомъ язык? канданъ значитъ копать, а кандъ — вскопанный, и стало быть Самаркандъ въ буквальномъ перевод? будетъ Самаромъ вскопанный.

3) Въ книг? Тарихи Табари (исторія Табары) пов?ствуется, что основателемъ сего города былъ царь Самаръ, который поселилъ въ немъ тюркское племя Кандъ, отсюда-де и происходитъ названіе Самаркандъ.

4) Н?который челов?къ, по имени Самаръ, придя на м?сто нын?шняго Сіоба, нашелъ подъ скалой родникъ, раскопалъ его (копать — кандъ), углубилъ и провелъ изъ него арыкъ, на которомъ и поселился, а близь него стали селиться и другіе люди. По немъ получило названіе и поселеніе, обратившееся впосл?дствіи въ городъ.

5) Въ книг? Хафтъ-Иклимъ (семь частей св?та) сказано, что Самаръ, родомъ изъ Ямана Іеменъ (въ Аравіи), царскаго происхожденія, пришелъ въ Согдъ со своимъ войскомъ, нашелъ тутъ древній городъ, отказавшійся впустить его въ ворота. Тогда Самаръ осадилъ этотъ городъ, взялъ его приступомъ, истребилъ его зданія и вскопалъ или срылъ городскія ст?ны, посл? чего основалъ на томъ же м?ст? новый городъ и назвалъ его Самаръ-Кандъ, то есть Самаромъ вскопанный. [19]

6) Великій «джемшидъ» (патріархъ) Феридунъ им?лъ трехъ сыновей: Тура, Сальма и Ираджа (или Иради), между которыми еще при жизни своей разд?лилъ все свое царство. Туру отдалъ Туранъ (Туркестанъ съ Китаемъ и Монголіей), Сальму Румъ (Малую Азію), Магребъ (Африку) и Френгистанъ (Европу), а Ираджу — Иранъ (то есть всю страну отъ Персидскаго залива до Инда) и при этомъ д?леж? опред?лилъ границей между Тураномъ и Ираномъ р?ку Джи-гхунъ (Аму-Дарью), [20] которую будто бы самъ и прокопалъ. Зат?мъ, желая для своего сына Тура укр?пить какой-нибудь городъ, Феридунъ пришелъ на Зарявшанъ, гд? по близости нашелъ развалины какого-то древняго города, на которыхъ и основалъ Самаркандъ. {1}

7) Въ Тарихи Наръ-Шахи (исторія Бухары) сказано, что Самаркандъ былъ основанъ Кай-Коусомъ, сыномъ Кай-Кобада, и къ этому прим?шивается очень драматическая и трогательная исторія приключеній Сіауша, сына Кай-Коуса, который, женясь на дочери Афросіаба, принцесс? Френгисъ, получилъ отъ тестя въ уд?лъ обширную область съ главнымъ городомъ Самаркандомъ, и этотъ городъ былъ имъ изукрашенъ дивными произведеніями архитектурнаго искусства. Персидскіе источники (Шахъ-Наме, Бунъ-Дехешъ и проч.), говоря то же самое, только еще пространн?е, не сходятся съ мусульманскими (туранскими) источниками лишь въ названіи уд?льнаго города Сіауша и называютъ его Шарсаномъ. Что же до Афросіаба, который является д?йствующимъ лицомъ въ исторіи приключеній Сіауша, то, по естественнымъ законамъ челов?ческаго существованія, онъ уже не могъ быть въ живыхъ во времена Кай-Коуса, и очевидно, что народная легенда приписала своему любим?йшему герою д?янія совершонныя во времена уже значительно поздн?йшія какими либо другими д?ятелями.

8) Зат?мъ авторъ Самаріи говоритъ, что по другимъ (?) источникамъ основателемъ Самарканда былъ царь Каршасыбъ, открывшій зд?сь алебастръ, который онъ и приказалъ употреблять на украшенія городскихъ ст?нъ. [21] Про него же пов?ствуютъ, что онъ воздвигъ большую ст?ну между городомъ Туркестаномъ и Маверо-ун-нагромъ. [22]

9) Наконецъ покойный А. И. Хорошхинъ [23] приводитъ (стр. 202) сл?дующія слышанныя имъ преданія о происхожденіи названія города: 1) «Жилъ-былъ царь; звали его Самаръ, а царицу звали Кандъ, и они основали Самаркандъ». 2) «Жили-были два брата, Самаръ и Камаръ, люди доброд?тельные. Они подвизались въ т?хъ м?стахъ, гд? теперь Самаркандъ, и основали этотъ городъ, который и зовется по ихъ имени, а сами попали въ святые, и могила ихъ досел? находится въ Самарканд?, въ медрессе Разынъ-Суфи». И д?йствительно, самаркандцы показываютъ въ данномъ м?ст? древнюю могилу, на которой читается имя Самара, начертанное куфическими письменами, и уб?ждены, что тамъ погребенъ святой основатель ихъ города.

По объясненію моего ученаго знакомца, Абдуллъ-Аффарт Ходжеева, слово самаръ, общее вс?мъ туранскимъ нар?чіямъ, употребляется въ смысл? плодовитый, плодоносннй, полезный, а кендъ, переиначенное арабами въ кандъ, значитъ поселеніе, городъ, и такимъ образомъ Самаркандъ или по-узбекски Самаркендъ въ наибол?е близкомъ перевод?, будетъ Плодоносный городъ, какъ Ташкентъ — Каменный городъ, а Нимкендъ — Зеленый городъ, Яны-кендъ — Новый городъ я т. и. А. П. Хорошхинъ тоже говоритъ, будто и по-арабски слово сямяръ значитъ плодъ, а кандъ — сладкій, сахарный, равно какъ и по-узбекски кандъ значитъ сахаръ. Мн? кажется, что объясненіе Абдуллъ-Аффаръ Ходжеева, въ особенности если принять во вниманіе положеніе Самарканда близь Міанкаля, плодоносн?йшей части богатой Зарявшанской долины, будетъ всего проще и всего ближе къ истин?, безо всякихъ царей или братьевъ Самаровъ, составляющихъ прямой продуктъ м?стной легенды. Во всякомъ же случа?, несомн?нно то, что Самаркандъ есть одно изъ древн?йшихъ въ мір? челов?ческихъ поселеній, и уже во времена Александра Македонскаго, въ 329 году до Р. X., находился на томъ самомъ м?ст?, гд? и теперь находится собственно мусульманскій городъ, а Миранда, или Мараканда грековъ, примыкала къ туземному городу съ западнаго и юго-западнаго конца его, то есть стояла тамъ, гд? теперь находится русская часть Самарканда. Въ этомъ уб?ждаютъ и н?которые предметы греческаго происхожденія, находимые въ земл? на русскомъ участк?, и свид?тельство Тюря-Ходжа-Агляма въ его Самаріи, гд? говорится, что ст?на Кіамать-Диваль, существующая и понын? близь лагернаго м?ста нашихъ войскъ, въ восьми верстахъ отъ сартовскаго города, составляла при владычеств? грековъ крайнюю черту ихъ Мараканды. Да и самое имя «Мараканда», мн? кажется, есть не что иное, какъ все то же восточное «Самаркандъ», искаженное произношеніемъ грековъ, подобно тому какъ и мы теперь, принаравливаясь къ особенностямъ своего выговора, искажаемъ многія названія туземцевъ и перед?лываемъ, наприм?ръ, Дизагхъ въ Джузакъ и т. и. Что же до древняго Афросіаба, то есть основаніе предполагать, что уже во времена Александра Македонскаго онъ составлялъ либо одну изъ крайнихъ частей города, либо, еще в?рн?е, его с?верное предм?стье; иначе, конечно, не сохранилось бы и его имя, пережившее ц?лыя тысячел?тія. Во времена же Тимура (ХІV в?къ) Афросіабъ былъ т?мъ же, что и теперь, то есть забытымъ пустыремъ и кладбищемъ.

вернуться

19

Самаръ-Ярашъ Абу-Карибъ, современникъ персидскаго царя Дарія Гистаспа (620 л?тъ до Р. X.), покорилъ его и изъ Персіи пошелъ. въ землю Синовъ (Монголію или Китай). Жители Согдіаны, окопавшись высокимъ валомъ, вздумали преградить путь поб?дителю, по за эту дерзость были вс? перер?заны, а городъ ихъ разрушенъ. Въ память этого событія вся область Согдіаны была названа Самаръ-Кандомъ (разгромъ Самара). Герой, перешагнувъ черезъ трупы и развалины, вступилъ въ землю Синскую. См. Религіи древняго міра, соч. архимандрита Хрисан?а (т. IV, 236), который заимствуетъ это сказаніе изъ Исторіи Араспа въ Персіи.

вернуться

20

Джи-гхунъ, джо-гхунъ и джан гхунъ въ туркестанскихъ нар?чіяхъ употребляется въ значеніи міровой, всемірный, всесв?тный. И у насъ въ Сибири джиганомъ называется бывалый б?глый каторжникъ, въ смысл? пройди-св?тъ. Относительно же Аму-Дарьи, ея древн?йшее названіе Джи-гхунъ достаточно указываетъ на великое международное и, такъ сказать, мировое значеніе этой р?ки въ исторіи древн?йшаго періода Азіи.

вернуться
вернуться

21

И д?йствительно, на Афросіаб? нер?дко находятъ въ почв?, разрытой водомоинами, остатки л?пныхъ орнаментовъ совершенно оригинальнаго стиля, сд?ланныхъ изъ алебастра.

вернуться

22

Арабское названіе Трансоксаніи или собственно страны, лежащей между р?ками Аму и Сыромъ.

вернуться

23

см. его Сборникъ статей, касающихся до Туркестанскаго края. С.-Петбрбургъ, 1876 года.

Перейти на страницу:

Крестовский Всеволод Владимирович читать все книги автора по порядку

Крестовский Всеволод Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В гостях у эмира Бухарского отзывы

Отзывы читателей о книге В гостях у эмира Бухарского, автор: Крестовский Всеволод Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*