Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Среди дикарей и пиратов - Кингстон Уильям Генри Джайлз (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Среди дикарей и пиратов - Кингстон Уильям Генри Джайлз (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Среди дикарей и пиратов - Кингстон Уильям Генри Джайлз (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Почему ты так думаешь? — спросил я.

— Потому что Господь управляет волнами. Он может остановить их, где пожелает, — ответила она с полным спокойствием.

Она оказалась права; вода поднялась немного выше камня и стала убывать.

Дети взяли с собой на пикник большой запас провизии, так что им не пришлось страдать от голода. Они предлагали поесть Падди и мне, но мы, понятно, отказались, хотя, сознаюсь, я был несколько голоден.

Наконец, к великому моему удовольствию, я увидел лодку, быстро приближавшуюся к нам. Бертон вышел из лодки; засучив штаны, прошел по воде к берегу и, взяв на руки Эдит, перенес ее на лодку; Падди взял Пирса на спину и посадил его рядом с сестрой. Я последовал за ними, и лодка отплыла от берега; я с радостью узнал от приехавшего за нами Меджа, что нашей матери стало гораздо лучше.

Отец встретил нас у пристани и не сказал ни слова упрека Эдит и Пирсу. Он чувствовал, что они и так достаточно наказаны за свое легкомыслие. Бедная мать встретила их со слезами радости.

— Мама, мама! Как мне грустно, что мы так встревожили вас, — вскрикнула Эдит, обвивая руками шею матери. — Мы воображали, что совершаем героический подвиг, и ожидали открыть другую реку или прекрасную гавань, не думая об опасности, которой мы подвергались.

— Мы должны благодарить Бога за ваше спасение, дитя мое, — ответила мать. — Если бы вас застигла буря, вы непременно погибли бы.

Она и не подозревала, как близка была опасность. Только что мы вышли на берег, вид неба изменился; на горизонте показались облака, черные как чернила, и менее чем через час разразилась одна из бурь, свирепствующих иногда на берегах Австралии, известных под именем «черного урагана» или «черного шквала».

Эта буря была гораздо сильнее той, которую мы испытали вскоре после нашего приезда. Морские волны врывались в реку и прогоняли обратно прилив. Мы опасались, что весь полуостров будет затоплен. В воздухе неслись громадные ветви, оторванные с деревьев, гнувшихся от бури. Каждую минуту мы ожидали падения этих деревьев.

Наступившая ночь еще увеличила ужасы этой сцены. Несколько раз отец ходил на берег, чтобы посмотреть, насколько вода поднялась. Бертон оставался там, чтобы доложить отцу, в случае если вода подымется до известной точки. Понятно, никто не думал ложиться спать; мать и Эдит сидели одетые для путешествия, и всем велено было быть наготове. Каждый из нас взял ружье, порох и патроны, так как от них зависело наше существование, в случае если бы мы лишились запасов. У нас было заготовлено также немного провизии, по паре запасных сапог на каждого и по несколько вещей из одежды.

— Следовало бы отправить людей с провизией и припасами в безопасное место на утес; но я надеялся, что буря стихнет, прежде чем начнется прилив, — заметил отец. — Пожалуй, это самое благоразумное, что можно сделать. Я еще раз сойду вниз и посмотрю, продолжает ли вода прибывать; если да, то следует отправляться немедленно, хотя мне жаль, что тебе и Эдит придется выносить дождь и ветер.

Отец говорил это в гостиной нашего дома, где собрались все мы.

Вошел Медж; потоки дождя струились с его шляпы.

— Я нагрузил лодку таким количеством провианта, какое она только в состоянии вынести, — сказал он. — Пора отправляться, сэр; вода дошла до высоты одного фута от берега; если с устья реки докатится тяжелый морской вал, он может затопить весь поселок.

— Не будем откладывать дольше, — сказал отец. — Скажите людям, чтобы готовились.

Мы взяли свои узлы и пошли за отцом из дому. Медж созвал всех. Отец велел закрыть все двери и окна: в случае если бы постройки не были снесены водой, находившиеся в них запасы только подмокли бы. Отец поддерживал мать, Медж взял на себя заботу об Эдит, я вел за руку Пирса. Остальные шли за нами. Из всех замечаний, которыми они обменивались, видно было, что они ждали с минуты на минуту затопления всего полуострова.

Мы с трудом видели дорогу.

— Позвольте мне пойти вперед, ваша честь, — сказал Падди. — Я отличный лоцман в темноте, и уж лучше мне свалиться в реку, чем вам или мисс.

Падди взял длинную палку и ощупывал ею дорогу. Под его водительством нам удалось перейти узкую косу. Потом мы пошли вдоль берега реки, который был несколько выше внутренней части полуострова, так что вода не могла залить его.

Но мы подвергались другого рода опасностям: слева падали массы земли и камней, сбрасываемых ветром; в воздухе кружились ветви различной величины, оторванные от стволов, и падали на землю близко от нас. Даже Падди с трудом отыскал на утесе место, удобное для подъема. К счастью, невдалеке была нависшая скала. Так как вода не могла подняться до нее и она казалась достаточно безопасной, отец решил укрыться под ней.

Во всяком случае тут мы были в безопасности от крутившихся в воздухе веток и от камней, падавших с утесов. Мать, Эдит и Пирса посадили в самый защищенный уголок; остальные стали по бокам и впереди их. Тут мы просидели в тревоге всю ночь в ожидании рассвета и прекращения урагана.

— Такие страшные бури редко бывают продолжительны, — заметил отец. — Надеюсь, что эта буря очистит атмосферу и настанет хорошая погода. Придется перебираться на дюны. Впрочем, если не будет вестей из Сиднея, то, пожалуй, умнее отправиться к югу. Нас достаточно много, чтобы отразить всякое нападение туземцев; а так как у нас много оружия, то мы можем добывать себе дорогой пищу.

Когда разговор прерывался, я часто задремывал, и потому ночь прошла скорее, чем я ожидал. Иногда, впросонках, я слышал, как завывала и бушевала буря, как волны с шумом разбивались о берег. Потом наступила тишина, и я потерял сознание.

Я проснулся и увидел, что большая часть наших спутников была уже на ногах. Над нами расстилалось голубое небо; первые лучи восходящего солнца блестели на вершинах мокрых деревьев, уже не раскачивавшихся по ветру.

— Пойдем в наш поселок; надеюсь, что буря наделала там меньше вреда, чем мы ожидали, — сказал отец.

Мы пошли за ним, тревожно посматривая в ту сторону, где мы оставили наши коттеджи, и раздумывая, найдем ли мы их там.

— Я вижу крыши, — закричал Пирс, бежавший впереди с Томом, — ура, ура!

Он был прав. Через несколько минут мы дошли до перешейка. Мы ожидали найти, во всяком случае, сад разрушенным и развороченным. Вода действительно разлилась по всему полуострову и наполнила канаву вокруг сада, но она только слегка покрыла почву. Она проникла и в коттеджи, которые стояли пониже, но поднялась только на дюйм, и все осталось на своем месте. Даже в кладовой подмокли только вещи, лежавшие на нижней полке. Лодка с грузом оказалась также неповрежденной. Мы действительно должны были благодарить Провидение за то, что вода остановилась в момент, когда грозила уничтожением всего, что находилось в поселении.

Завтрака пришлось дожидаться довольно долго, пока не набрали достаточно сухого хвороста для костра; в ожидании мы занялись мытьем полов, покрытых илом.

Отец решил ждать истечения четырех месяцев и отправиться в путь, если до тех пор не появится какой-нибудь корабль из Сиднея.

Падди наконец удалось раздуть костер; мы вскипятили воду для чая и сели завтракать.

Я посмотрел в подзорную трубу по направлению, откуда легкий ветер доносил не особенно приятный запах, и заметил большой темный предмет, лежавший на берегу. Простому глазу казалось, что это скала, но я не помнил, чтобы на этом месте была раньше скала. Теперь я ясно разглядел, что это был огромный, полуразложившийся кит, выкинутый ночью волнами на берег. Сосед был не из приятных и с каждым днем оказывался бы все неприятнее.

Я показал кита Меджу и остальным.

— Будем надеяться, что ветер переменится, — сказал Медж, — не то и на этом расстоянии запах прогонит нас.

Над трупом летало уже множество птиц, привлеченных, очевидно, запахом издалека. Несмотря на зловоние, я решил поближе посмотреть на чудовище. Медж, Гарри и Томми пошли со мной.

Мы вынули груз из лодки, отправились по еще вздутой реке и только что сошли на берег, как увидели толпу туземцев, бежавшую со всех ног к киту. Очевидно, они явились из внутренней части полуострова. Мы скрылись за деревьями; дикари, внимание которых было поглощено китом, не заметили нас. К западу местность была открытая; повернув подзорную трубу в ту сторону, я увидел еще большее количество бежавших опрометью дикарей. До нашего слуха долетали их дикие крики; они хлопали в ладоши, скакали и приближались к нам.

Перейти на страницу:

Кингстон Уильям Генри Джайлз читать все книги автора по порядку

Кингстон Уильям Генри Джайлз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Среди дикарей и пиратов отзывы

Отзывы читателей о книге Среди дикарей и пиратов, автор: Кингстон Уильям Генри Джайлз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*