Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да ну?

— Ты убил свою жену.

— Да, убил.

Кэйтлин не сводила с него глаз. Страх и отвращение в них боролись с какой-то иной эмоцией. Она глубоко вздохнула и открыла уже рот, чтобы заговорить, но потом передумала. Она быстро огляделась вокруг, должно быть опасаясь, что Хельги следит за ней, а потом вновь обратила на Валлона яростный взор.

— Больше со мной не заговаривай.

Наблюдая, как она убегает между деревьями, он почувствовал странное волнение, охватившее его.

Дождь не прекращался весь день, «Буревестник» лежал в грязи на берегу, и Валлон каждую секунду ожидал появления Гаррика с донесением, что викинги на марше или предприняли что-нибудь такое, чего он не предусмотрел. А было много возможных вариантов развития событий, о которых следовало помнить. Ко времени когда сумерки перешли в ночную тьму, его голова раскалывалась от нестерпимой боли.

Разожгли костры. У одного из них он устроил совещание своего штаба.

— Гаррик не вернулся, — начал Валлон. — Это хорошо. Значит, викинги пока остаются в своем лагере.

— Они могли его схватить, — возразил Дрого.

— Если бы это случилось, пес оповестил бы нас.

Валлон обернулся к Радульфу:

— Корабль готов?

— Мы заделали брешь. Еще нужно чинить бимс.

— Когда вернется Гаррик, он переведет корабль с женщинами и стариками на другой берег реки. Дозоры викингов не должны увидеть, что мы делаем.

— Почему бы нам не пробраться в их лагерь с помощью пса и не перебить по одному?

— Не думаю, что мы справимся со всей их командой. К тому же я хочу, чтобы они продолжали наблюдать. Гаррику понадобится пара гребцов. Скажи Хельги, чтобы выделил двоих исландцев послабее.

Хельги недовольно проворчал, но согласился. Дрого пошуровал в костре веткой.

— Ночь не настолько темна, чтобы викинги не заметили наш уход.

— Мы оставим пару человек, которые будут ходить туда-сюда перед кострами.

Дрого сунул ветку в костер.

— Мне это не по нраву. Я привык драться в открытом бою, а не участвовать в театре теней.

— Я не ищу боя. Я бы перерезал викингам глотки во сне, если бы появилась такая возможность.

Быстрый топот не дал Дрого ответить. Он потянулся к своему мечу.

— Успокойся, — сказал Вэланд, — это пес.

Пес выскочил из темноты и поднес морду к лицу сокольника. Вэланд погладил пса между ушами.

— Викинги по-прежнему в своем лагере.

Пес повалился на землю. В свете костра его глаза горели красным.

— А вот и Гаррик.

Валлон поднялся.

— Какие новости?

Гаррик отдышался.

— Весь день викинги занимались тем, что латали парус, ели и…

— И что?

— Сэр, они жестоко насиловали двух женщин.

— Что он говорит? — спросил Хельги.

— Они надругались над женщинами, — ответил Валлон, не сводя взгляда с Гаррика. — Ты можешь предположить, каковы их дальнейшие намерения?

Гаррик тяжело опустился.

— Я думаю, викинги планировали выступить против нас в сумерках. Они ссадили пленных с корабля и построились на берегу. Я уверен, что они собирались погрузиться на корабль, но их остановило знамение. Два ворона пересекли реку с противоположных берегов. Встретившись, они с карканьем кругами поднялись ввысь, а затем разлетелись в разные стороны. Похоже, Торфинн воспринял это как дурной знак, ибо раздраженно махнул рукой и ушел, расталкивая своих людей. Потом стало слишком темно для наблюдения, и я решил, что лучше вернуться.

Валлон хлопнул Дрого по колену.

— Мы должны устроить засаду задолго до рассвета.

— Они могут подойти другим путем.

— Вэланд сообщит нам, какой маршрут они выберут.

— Если будет так же темно, как сейчас, они вовсе не придут.

— Небо может проясниться в любую минуту. Нужно быть готовыми.

— Почему бы не воспользоваться темнотой для своей выгоды? Пусть Вэланд и его пес проведут нас в их лагерь. Наскочим на них, пока они спят.

— Неплохой план, если бы мы располагали подходящими бойцами. Но половина наших людей никогда не использовали меч по назначению.

Валлон поднял глаза на две приближающиеся фигуры, скрытые тенью. Он подвинулся, освобождая место.

— Подходите, присоединяйтесь.

Геро и Ричард расположились рядом с ним.

— Мы попробовали разные составы зажигательной смеси, — начал Геро. — Наилучшие результаты дали березовая кора и сосновая хвоя, пропитанные живицей, тюленьим жиром и серой.

— О чем он говорит? — недоуменно спросил Дрого.

Валлон вытянул руку.

— Можете показать?

Геро поднес ступку к костру.

— Осторожнее, нам тут не нужен фейерверк.

Сицилиец высыпал содержимое на прогорающие дрова. Приготовленная им смесь вспыхнула с негромким вздохом, раскидывая языки желтого и голубого пламени в три фута длиной. Все сидящие отшатнулись. Огонь, шипя, постепенно угас, оставив острый запах смолы и серы в сыром воздухе.

— После возгорания, — объяснил Геро, — пламя можно распространять добавлением масла без риска его загасить.

Дрого отогнал от себя зловоние взмахом ладони.

— Что происходит?

— Мы собираемся поджечь драккар, — ответил франк. — Геро, сколько этой смеси в твоем распоряжении?

— Мы наполнили ею два больших мешка из тюленьих шкур, и у нас еще есть бочонок масла. Отец Гильберт насобирал много сухого хвороста.

— Поджечь драккар? — удивился Дрого. — Почему вы нам не сказали об этом?

— Потому что у меня не было уверенности, что все получится. Я и сейчас в этом не уверен, но полагаю, что возможный успех оправдает риск. Радульф вызвался повести отряд поджигателей.

Германец угрюмо хохотнул.

— Такая темень стоит. Я не уверен, что найду корабль викингов. Я не увижу, где прячутся часовые.

— Вэланд отправится к пиратскому лагерю, как только мы доберемся до места засады. Согласуйте с ним систему условных сигналов.

— А если враг окажется слишком силен?

— Не думаю, что они оставят больше шести охранников.

— Шесть! А сколько будет со мной?

Валлон взглянул на Дрого.

— Мне нужно три человека, которые пойдут с Радульфом.

— Оставь эту глупую затею. Ты же сам говорил, что у нас каждый человек на счету для засады.

— Это не глупость. Сколько бы людей мы ни оставили в засаде, всех викингов мы не перебьем. И мы не выйдем из этой стычки без потерь. Вчера ты говорил, что «Буревестник» — наше единственное средство спасения. В той же мере корабль-дракон — наша главная угроза. Если мы его уничтожим, пираты станут бессильны.

Дрого скрестил руки на груди.

— Я и Фальк будем драться верхом.

— Я не прошу тебя идти с отрядом поджигателей.

Валлон обернулся к Радульфу:

— Объясни мой план Хельги. Скажи ему, что нам нужны трое исландцев, чтобы привести его в действие.

Хельги дал ответ еще до того, как германец закончил говорить.

— Он на это не пойдет. Он говорит, что рассеивание наших сил гибельно ослабит нас.

Франк откинулся назад.

— Дрого, тогда ты объясни ему и доведи до его сознания, что я не принимаю «нет» в качестве ответа.

— Я не могу принудить Хельги действовать против его воли.

Валлон наклонился вперед и выдержал долгую паузу, прежде чем продолжить.

— Мы договорились, что командую здесь я.

— В этом вопросе я согласен с Хельги. Мы и так отсылаем двух человек на корабль. Мы должны сосредоточить силы на однохм фронте.

Валлон ударил кулаком о землю.

— Мне плевать, что ты думаешь на этот счет!

Капли дождя зашипели на угасающих углях костра. Воцарилась настолько напряженная тишина, что кто-то должен был ее нарушить.

— Я пойду с Радульфом, — сказал Геро.

— А я пойду с тобой, — поддержал его Ричард.

— Вот и определились, — заключил Дрого. — Ричард атакует драккар… Смех да и только.

Франк поднял глаза со зловещей неспешностью.

— Должен признать, что некоторые принятые мною решения были опрометчивыми. Нужно было убить тебя, когда ты высадился в Исландии. Нужно было уплыть прочь, когда Хельги высокомерно отверг мое предложение объединиться против викингов. Мне не стоило рисковать жизнями своих людей, спасая этих никчемных исландцев. — Его голос стал жестким. — Пора и вам что-нибудь сделать в ответ.

Перейти на страницу:

Линдон Роберт читать все книги автора по порядку

Линдон Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Соколиная охота отзывы

Отзывы читателей о книге Соколиная охота, автор: Линдон Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*