Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Поэзия » Язычник языка - Кедров Константин Александрович "brenko" (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Язычник языка - Кедров Константин Александрович "brenko" (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Язычник языка - Кедров Константин Александрович "brenko" (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В расколотом солнце

голубой молот дробит хрусталь

Громыхнул сиянием

проскакал над полем

всадник серебряной колесницы

раздробился в костях

весь из летящего тела, наполненного теплом

На окне иконном

на коне оконном

закусив удила горизонта

скачи конь

золотых окон

Там тело твое стало звонким стеклом

сияющим телом

Чтобы тело твое добыть

надо окно разбить

но в окне все сияет

ты весь оконный

конь голубого света

ты окна разверз за карниз

ты звон вонзающий ввысь

оскал голубой

Твое тело

рама другого

небесного окна голубого

1982

Дирижер бабочки

Дирижер бабочки

тянет ввысь нити

Он то отражается то пылает

Бабочка зеркальна

и он зеркален

кто кого поймает

никто не знает

Дирижер бабочки

стал как кокон

в каждой паутинке его сиянье

Бабочка то падает то летает

дирижер то тянется то сияет

Дирижер бабочки стал округлым

он теряет тень

между средней Вегой

он роняет пульт

посредине бездны

он исходит светом, исходит тенью

Будущее будет посередине

в бабочке сияющей среброликой

в падающем дальше

чем можно падать

в ищущем полете

в середине птицы

1981

Свирель

За мной крадется вор с тупой свирелью

в ней все заполнено очами

слепой свирелью стал туманный посох

врастающий в туман

гремит туманом

свирельная ночная мгла

зрачки перебирая

окутанный свирелью горизонт

встает из праха

мертвый как младенец

спеленатый свирелью грозовой

слепые роды

грозовой свирели

1981

Море

Нету у моря края

Бездны кроя

лезет в небо лестница водяная

Море край мира

мир края

Переполнен трезубцами горизонт

Моря взлет

Миг и взлет лазури

воды излом

россыпь гроз

громоздящих гроздья шипов из роз

Велосипедное море колес

море велосипедных колес

1980, Одесса

Туфато

Тщэ - атщ заморгал

Абзп - пздба бризант

Елепрадлж жадно однажд

Аматапарабль бакабль

Абаката - ктабак

Бтк - ктб - ткб

Апр - мрпа

Мрп - прм - рпм

Фюзднг - гднзюфа

Репатаду

Врю - юрв - рвю

Ветиграла горгомют

Апатль

Льтап

Рюзю - варв - рвав - врав

Авервюветь етв втетве евт

Заоплач - плч - члп - лпч

Смехоэлс и смерхольд

Мадам чтиво

Меду витач

Отчего - гечтого - оготч - того - чти

Туфато - артифе - фируль

Эмпактуа

пта кле

1980

Теорема Геделя о неполноте

Итак - дуэль!

Дано:

а) Дантес

б) Пушкин

Пушкин целится в Дантеса

Дантес целится в Пушкина

Требуется доказать:

а) Пушкин бессмертен

б) Дантес не вечен

Берем томик Пушкина, читаем ............

Что и требовалось доказать

"Суровый Дант(ес) не презирал сонет" (с-с-с)

Как маялся стилист высокий на диване

прилипая кровью

и как Дантес был далеко отсюда

Он с приближеньем смерти от-далялся

от выстрела

и пули раны

теперь он дальше всей вселенной

хотя "рука бойцов колоть устала"

и может быть гора кровавых те"

не может быть горою никогда

поскольку тело больше

чем гора любая

и нет в полях кровавая гора

а в животе кровавая дыра,

и залпы тысячи орудий

слились в протяжный вой Ивана Ильича

не хочу-у-у-у-у-у-у-у

(Читай одноименного Толстого

с тотемным знаком африканским ЛЬВА

откуда родом по отцовской ветви Пушкин

куда уехал не Дантес - охотник ГумиЛЕВ

стрелять во ЛЬВА но не в Толстого

а в африканского

но рикошетом пули был сражен

в одноименном городе

где ныне

умирал от Пули Пушкин

а шкура ЛЬВА валялась под диваном

у ГумиЛЕВа до расстрела)

Итак, дано:

Дантес, ЛЕВ, ГумиЛЕВ, Толстой и Пушкин

Их связывает Африка и пуля

Что общего меж Африкой и пулей?

Но в первый миг творенья

они еще не от-делились

друг от друга,

и более того: Дантес и Пушкин

в тот миг едва ли были различимы

поскольку весь объем вселенной

был менее игольного ушка

в которое пролез верблюд (богатый)

Так, соблюдая Правило верблюда

Дантес и Пушкин вновь соединились

посредством выстрела и рваной раны

сквозь 19 миллиардов лет

хотя виной всему была

фригидная Наташа

Она в Дантесе конечно же любила ГумиЛЕВа

такого же косящего как и она

хотя Александрина (Катерина)

гораздо более косила

и волновала вольного поэта своей раскосостью

как впрочем и меня

поскольку я - Дантес и Пушкин

а стало быть,как и Дантес и Пушкин

четырежды имел сестер обоих

Итак, перебираем варианты:

Пушкин + Натали =

Натали + Дантес =

Пушкин + Александрина =

Катерина + Дантес =

Итого: смерть Пушкина

Пушкин Дантес

------- = ------

Пушкин Дантес

Пушкин Дантес

------------ = ------

Александрина Натали

Пушкин Дантес

------- = -------

Дантес Пушкин

Из теоремы Геделя ясно

Поскольку Пушкин > Дантеса в вечности

Дантес > Пушкина во времени

Итак: 37 лет Пушкина = 90 лет Дантеса

Дорогой читатель то есть я

Тебя интересует чему равен ты?

Утешаю тебя ты ничему не равен

кроме той пули

которую так просто извлечь сегодня

о чем свидетельствует Вторая мировая война

где большинство раненных в живот

вернулись в строй для нанесения другим

таких же ранений

Немцы были Дантесом

мы - Пушкиным

Мы победили

потому что согласно правилам справедливости

второй раз Пушкин убивает врага

в разбегающейся вселенной

всегда побеждает ДРУЖБА

Вот так далеко разбежались Дантес и Пушкин

растянулись на два фронта

А давно ли вся побежденная армия Бонапарта

сжалась в точку пули Дантеса

дабы в битве Кутузов - Наполеон

победила ДРУЖБА

Покаянный канон 90-летнего Дантеса

Я раскаялся мерси в том что я пардон

шерше ля фам

вся эта история право не стоит Крыма

увы так и не отвоеванного у русских

но я как министр иностранных дел скажу

Александрина-Катерина стоит Крыма

В 37 лет жизнь прекрасна

еще прекраснее в 90.

Я думаю, что Натали была Дантесом

а ты по отношению ко мне

кровавая Александрина-Катерина

но я тебя люблю сильней чем Пушкин

ведь я по отношению к тебе

скорей Кутузов чем Наполеон

заманиваю вглубь

как ты меня

хотя твои победы несомненны

когда

земля тряслась, как наши груди

и залпы тысячи орудий

слились в протяжный вой

без не - "хочу-у-у-у-у.

Забил заряд я в пушку туго

и думал: угощу я друга...

Друг - это ты

а ПУШКА - это я

но я не ПУШКин

хотя по отношению к тебе

я - Пушкин и Дантес одновременно

Но если взять момент

когда до сотворенья мира

ДАНТЕС и ПУШКИН были нераздельны

как ты и я сейчас

когда от пули рана неотличима

и опять же вместе

когда был ПУШКин ПУШКой а я тобой

вот этот миг желанный

Его я у тебя напрасно клянчу

поскольку между нами

все 19 миллиардов лет

и радиус вселенной

стремящийся как я к тебе

за горизонт со скоростью луча

Но в тоже время

за полчаса я мог бы все связать

и две любви возможно лишь одна

взаимодополнительны друг к другу

Перейти на страницу:

Кедров Константин Александрович "brenko" читать все книги автора по порядку

Кедров Константин Александрович "brenko" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Язычник языка отзывы

Отзывы читателей о книге Язычник языка, автор: Кедров Константин Александрович "brenko". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*