Флорела
Поверь мне, что тебя, любимый,
Я больше, чем себя, люблю,
И сказано не много это…
Альдемаро (возвысив голос)
Меняйте ритм… С мотивом в лад…
Помедленнее, шаг назад…
Теперь вперед два пируэта…
Вы стали чудно танцевать!
Как быстро вы во всем успели!
Флорела
Раз я стремлюсь к желанной цели,
Так как же мне не успевать?
Альдемаро
Держите корпус вы свободно…
Тут пауза… прыжок… и взлет…
Как хорошо у вас идет!
Полупоклон… О, превосходно!
Флорела
Надеюсь я, что твой урок
Я понимаю с полуслова.
Тебя я слушаться готова:
Советы все идут мне впрок.
Она-то думает наивно,
Что мы танцуем здесь с тобой!
Альдемаро
О дар, мне посланный судьбой,
Восторг души, мой ангел дивный!
Фелисьяна (за сценой)
Что ж, долго быть мне под замком?
Альдемаро
Явление одиннадцатое
Те же и Фелисьяна.
Фелисьяна
Хорошенькое дело!
Я на свободу захотела, –
Неужли вас просить о том?
Мне долго ждать еще пришлось бы!
И почему – мне невдомек –
У вас без музыки урок?
Альдемаро
Я вас хотел позвать без просьбы.
А музыка тут ни при чем:
Она бы только помешала
Пройти теорию сначала.
Теперь мы ваш урок начнем!
Явление двенадцатое
Те же и Корнехо.
Корнехо
Фелисьяна
Корнехо
Фелисьяна
(К Корнехо.)
Корнехо
Садятся ужинать сеньоры
И просят вас скорей за стол
Еще пришел слуга сеньоры
Невестки вашей, Леоноры.
Фелисьяна
Ко мне? Зачем же он пришел?
Корнехо
Она дворецкого прислала:
Ей просит жемчуг одолжить
И бриллиантовую нить –
Надеть для завтрашнего бала.
Фелисьяна
Ступай Лисену поищи,
Скажи, что я ей приказала,
Чтоб все футляры ей послала.
Корнехо
Фелисьяна (давая ему ключи)
Вот ключи.
Ларец в шкафу, что у камина.
Корнехо уходит.
Явление тринадцатое
Альдемаро, Флорела, Фелисьяна.
Флорела
А муж твой поспешил назад:
Воображаю, как он рад
Отделаться от Вандалино!
Фелисьяна
Флорела
Фелисьяна
Ты в нем не видишь превосходства,
И красоты, и благородства
Его ума?
Флорела
Фелисьяна
Флорела
Ну что ж, у всякого свой вкус.
Фелисьяна
Твой вкус ужасно плох, клянусь!
Лисена (за сценой)
Чего же мне искать напрасно!
Шкаф взломан. Сам ищи!
Корнехо (за сценой)
Явление четырнадцатое
Те же и Лисена.
Фелисьяна
Лисена
Вы не ломали шкаф, сеньора?
Фелисьяна
Я? Шкаф? Да ты с ума сошла!
Лисена
Взломали шкаф. Открыта дверца.
Наверно, взяли вы ларец –
Его там нет!
Фелисьяна
Ах, мой творец!
Ограблена! Ох, сердце, сердце!
В себя никак я не приду!
Альдемаро
Но успокойтесь же, сеньора!
Клянусь вам, что найдем мы вора.
Наверно, он сейчас в саду.
Фелисьяна
Альдемаро
Во что бы то ни стало.
Весь мир переверну вверх дном!
Фелисьяна
Альдемаро