Зарубежная литература XX века: практические занятия - Коллектив авторов (мир бесплатных книг .TXT) 📗
Задания
? Каковы, на ваш взгляд, возможные уровни восприятия романа? Какой из них кажется вам наиболее интересным и адекватным набоковской позиции?
? Отметьте в набоковском «конспекте» истории американской литературы моменты, связанные с жизнью и творчеством Э. По, и прокомментируйте их.
? Рассмотрите «твеновские» аллюзии в сюжете и в характерах главных героев романа «Лолита».
? Найдите в тексте «Лолиты» моменты, на которые раздробился эпизод розыгрыша Джима Геком из романа Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна». Как меняется смысл данного «розыгрыша» в исполнении Лолиты?
? Из каких художественных элементов складывается собирательный образ Америки в романе Владимира Набокова «Лолита»?
? Прочтите первую страницу романа и рассмотрите особенности набоковской прозы.
Литература для дальнейшего чтения
Набоков о Набокове и прочем: интервью, рецензии, эссе. М.: Независимая газета, 2002.
Ерофеев В. Лолита, или Заповедный оазис любви // В. Набоков. Лолита: Роман. М.: Известия, 1989.
Долинин А. Бедная «Лолита» // Набоков В. Лолита. М.: Худож. лит., 1991.
Анастасъев Н.А. Феномен Набокова. М.: Сов. писатель, 1992.
Носик Б. Мир и дар Владимира Набокова (первая русская биография писателя). М.: Пенаты, 1995.
Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. М.: Новое литературное обозрение, 2000.
Бойд Б. Владимир Набоков: американские годы. Биография. СПб.: Симпозиум, 2004.
Набоков: тайный и явный (Подборка материалов: интервью Набокова А. Онгаро; Н. Мельников. «Детектив, воспринятый всерьез...». Философия «антидетектива В.В. Набокова»; Н. Хрущева. «Владимир Набоков и русские поэты»; О. Шеховцева. «Ночь с "Лолитой"». Роман Владимира Набокова в СССР») // Вопросы литературы. 2005. Ко 4. С. 67-138.
Экранизация:
«Лолита» (США-Франция, 1997). Реж. Эдриан Лайн. В ролях: Джереми Айронс, Доминик Суэйн, Мелани Гриффитс. 137 мин.
Ален Роб-Грийе
Alain Robbe-Grillet
род. 1922
В ЛАБИРИНТЕ
DANS LE LABYRINTHE
1959
Русский перевод Л. Коган (1983)
Об авторе
Ярким и самобытным явлением французской литературы 50-х годов XX века стал «новый роман». Этот термин применяют к произведениям ряда писателей, чье творчество в соединении с теоретическими работами было направлено на изменение привычных представлений о романе.
Среди представителей «нового романа» видное место занимает Ален Роб-Грийе писатель, критик, автор киносценариев, режиссер-постановщик. Получив в молодости диплом агронома, Роб-Грийе несколько лет занимался изучением цитрусовых растений и только в 1953 году опубликовал свой первый роман «Ластики». Настоящая известность пришла к нему с появлением романов «Соглядатай» (1955), «Ревность» (1957), с выходом в свет фильма «В прошлом году в Мариенбаде» (1961). Благодаря этим произведениям за Роб-Грийе закрепилась репутация трудного, но одновременно программного автора, создавшего классические образцы «нового романа».
О произведении
Одним из лучших примеров творчества писателя может служить роман «В лабиринте». В этой небольшой по объему книге рассказывается о городе, по улицам которого блуждает солдат в надежде передать сверток своего погибшего товарища кому-то из его родственников. Скитания по городу оказываются бесплодными, солдат получает ранение и умирает в квартире едва знакомой ему женщины. До последних страниц книги так и остается неизвестным имя солдата, название города, в который он попал, время действия.
Перед читателем возникает уже известная у Флобера и писателей-модернистов ситуация ослабленной сюжетной линии. Понятно, что такая событийная канва интереса вызвать не может, и автор делает ставку на нечто иное. Так, Флобер стремился с помощью отточенного стиля превратить банальную историю об адюльтере в подлинно художественное произведение, Пруст исследовал бездонные глубины человеческого сознания, Сартр передавал идею абсурдности мира. В романе Роб-Грийе сюжетная линия не просто отступает на второй план или просвечивает пунктиром сквозь ткань повествования, а буквально распадается на глазах. В результате любые попытки прочтения романа с точки зрения традиционных представлений о сюжете, характере, правдоподобии оказываются безрезультатными.
Писатель прекрасно осознавал новаторский характер своего творчества. В статье «Новый роман, новый человек» из сборника «За новый роман» (1963) Роб-Грийе сформулировал пять основных обвинений в адрес новороманистов: «Итак, вот он, устав "нового романа" в том виде, в каком его разносит общественная молва: 1) "новый роман" установил законы для будущего романа; 2) "новый роман" искоренил прошлое; 3) "новый роман" стремится изгнать человека из мира; 4) "новый роман" стремится к абсолютной объективности; 5) "новый роман", трудный для чтения, адресован только специалистам».
Резкость этих положений показывает, что творчество новороманистов воспринималось как явление авангардное и расценивалось как покушение не только на классическую романную форму, но и привычные гуманистические ценности. Роб-Грийе предлагает изменить каждую из пяти фраз на прямо противоположную и дает к ним развернутые пояснения. Попытаемся проанализировать роман «В лабиринте» в свете этого комментария.
Книга открывается, казалось бы, вполне реалистическим описанием того, что происходит вне стен дома, на улице: человек идет под дождем, глядя на мокрый асфальт. Но уже в пределах первого абзаца эта картинка размывается и теряет связь с реалистической историей, которую можно было бы рассказать, отталкиваясь от образов человека и дождя. Вместо нее Роб-Грийе через точку с запятой множит описания происходящего за стеной: «...за стеною – стужа, в черных оголенных ветвях свищет ветер; ветер свищет в листве, колышет тяжелые ветви, колышет и колышет, отбрасывая тени на белую известку стен... За стеною – солнце, нет ни тенистого дерева, ни куста, люди шагают, палимые солнцем, заслонив ладонью глаза и все же глядя прямо перед собой, – глядя на пыльный асфальт, – несколько метров пыльного асфальта, на котором ветер чертит параллели, развилины, спирали».
В реальности подобное не может происходить одномоментно, но лишь на протяжении календарного года. Однако настоящее время повествования и намеренное опущение временных ориентиров указывают на то, что все это происходит сразу, а последовательность изображаемого не имеет значения. Так, с первой страницы романа писатель переносит читателя в другую реальность, где действуют законы иного времени: не линейного или, говоря словами самого Роб-Грийе, «отмеряемого часами», а «человеческого», организующего жизнь сознания.
Вот почему уже во втором абзаце без всякого логического перехода возникает другое описание – комнаты и предметов, ее наполняющих. Связь между этими фрагментами чисто ассоциативная: пыльный асфальт, возможно, вызывает в памяти «легкую пыль, замутившую сиянье горизонтальных поверхностей» комнаты. Роб-Грийе неторопливо и тщательно описывает вещи, не упуская ни малейшей детали и словно стремясь в слове исчерпать предмет до конца. Его взгляд подобен кинокамере, сразу схватывающей все. Не случайно повествовательную манеру писателя называют «школой взгляда» или «техникой объектива».
По степени дотошности описания Роб-Грийе можно было бы сравнить с Бальзаком, в романах которого, как известно, окружающие героя вещи играют немаловажную роль. Но при таком сопоставлении сразу обнаруживается принципиальная разница между функцией описания в произведениях двух писателей. Бальзак строит свои романы с позиции всеведущего автора, претендующего на объективность воссозданной им картины и раскрытие глубинного смысла происходящего. Его предметы обязательно несут на себе отпечаток владельцев, отражают человеческую психологию и являются, по словам Роб-Грийе, «обрамлением, смысл которого... одинаков со смыслом картины, помещенной в него». Бальзаковские описания убеждали читателя в реальности мира, который они копировали, в его устойчивости, солидности и надежности, наконец, в незыблемости ценностей, лежащих в его основе.