Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » История » Войны с Японией (От поражения к Победе. К 110-летию окончания Русско-японской войны 1904–1905 г - Золотарев Владимир Антонович (чтение книг txt) 📗

Войны с Японией (От поражения к Победе. К 110-летию окончания Русско-японской войны 1904–1905 г - Золотарев Владимир Антонович (чтение книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Войны с Японией (От поражения к Победе. К 110-летию окончания Русско-японской войны 1904–1905 г - Золотарев Владимир Антонович (чтение книг txt) 📗. Жанр: История. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Во всяком случае уже 12 мая японцы произвели атаку, отбитую защитниками.

В полночь 13-го перед позицией развернулись: 4-я дивизия на правом фланге, примыкая к берегу залива, 1-я в центре и 3-я на левом фланге. В бурную погоду японцы начали приближаться к позиции, и в 5 часов утра начался бой за передовой пункт позиции — городок Цзиньчжоу, в скором времени очищенный занимавшими его, по всем признакам, ничтожными силами.

В 6 часов утра открыли огонь свыше 100 орудий, развернутых перед фронтом позиции, и тяжелая артиллерия канонерских лодок, подошедших на дистанцию хорошего выстрела. Этот огонь «совершенно уничтожил наши батареи на позиции», говорит в своем донесении генерал Стессель, и открыл своей пехоте возможность приблизиться на 400–700 шагов к укреплениям. Но, прежде чем настала эта минута, наша артиллерия и орудия канонерки «Бобр», находившейся в бухте Хунуэза, сделали свое дело, «нанеся японцам громадные потери».

Можно предполагать, что, надвинувшись на дистанцию 400–700 шагов ранее 11 часов утра, японская пехота произвела немало попыток к овладению позициею, но была отбиваема с большими потерями.

Ввиду этого до 5 часов вечера японцы продолжали обстреливание позиции с моря и с высот, и только в 7 часов вечера двинули 4-ю дивизию в охват позиции слева по мелкой воде (глубина выше пояса) Цзиньчжоуского залива, обеспечивая это движение огнем флотилии. Этот маневр решил дело. Не имея возможности использовать свои фугасы и мины или отбросить обходящего контратакою, лишившись содействия артиллерии, генерал Стессель «приказал постепенно очищать позицию». Оставшиеся еще целыми орудия взорваны и испорчены.

В 7 часов вечера, по японским сведениям, неприятель достиг центра позиции, очищаемой нашими войсками.

Настойчивость, с которою японцы вели атаку, свойства местности, заблаговременность подготовки позиции — все это говорит за то, что успех куплен атакующими очень дорогою ценою, далеко превышающей ту цифру, которую выставил командующий 2-й армией в своем донесении (3 1/2— 4 тысячи).

По донесению генерала Стесселя, из рядов защитников выбыло из строя убитыми и ранеными до 3 офицеров и 800 нижних чинов. Если эта цифра определяет действительные наши потери, то можно сказать, что они невелики и вполне окупаются достигнутыми результатами. По свидетельству самого противника, отступление произведено в полном порядке, и полевая артиллерия, занимая арьергардные позиции, положила предел дальнейшему движению японцев, принужденных отказаться от преследования.

Сведения генерала Стесселя ничего не говорят о событиях 14 и 15 мая, и неизвестно, до каких пунктов достигли японские войска и какие ближайшие задачи ставит себе Квантунский отряд.

Русско-японская война 1904–1905 гг. Сборник документов. М., 1941, с. 81–83.

Описание подвига фейерверкера 3-й батареи 6-й Восточно-Сибирской стрелковой артиллерийской бригады в бою 17 августа под Ляояном

В 5 с половиной часов утра 17 августа 1904 года на передовых позициях г. Ляояна, уд. Цофантунь, 3-я батарея 6-й Восточно-Сибирской стрелковой артиллерийской бригады, занимавшая позицию в окопах на седловине между сопками, выкатила орудия на гребень для поддержки наших стрелков, но была расстреляна японскими пехотными частями, подошедшими к ее позиции еще ночью на 500 шагов. Первым же залпом было убито 4 человека, а потом вскоре выбыла из строя почти вся прислуга. Видя невозможность стрелять, командир батареи подполковник Покотило приказал прикрытию скатить орудия. В это время против японской дивизии оставалась только на позиции Vi роты прикрытия от 11-й роты 22-го полка под командой капитана Геждеу. Одно орудие, остававшееся на позиции около двух часов, и сделало все дело.

Штабс-капитан Костров начал осыпать шрапнелью, без установки, лощину и иногда переносил огонь, с установкой трубки, на передовую сопку, только что нами оставленную и занятую японцами всего в 400 саженях от позиции. Орудие и ободрившаяся пехота стреляли безостановочно, и бесчисленные атаки японцев были отбиты. Их густые цепи были отброшены к японским колоннам, которых было очень много. Через долину сюда же двигались большие батальонные колонны. Тревожен был первый час этого отчаянного сопротивления одной роты и орудия; ясно было, что главное направление атаки было избрано именно на эту седловину. Штабс-капитан Костров был ранен, остался в строю и продолжал командовать, пока не был ранен еще раз и не унесен с поля битвы. Орудие осталось без руководителя-офицера, но наши молодцы не потерялись. Взводный фейерверкер Андрей Петров тотчас же вступил в командование орудием, а затем подбежал к генерал-майору Данилову, все время остававшемуся невдалеке от этого орудия, и просил его указаний о целях и о питании орудия патронами. Узнав, что офицеров никого при орудии уже нет, командующий дивизией сказал ему: «Пошлю сейчас же от пехоты за патронами к ящику и в соседнюю 4-ю батарею. А ты сам можешь ли стрелять»? — «Точно так». — «Так продолжай». Орудие опять начало стрелять, по-прежнему поражая врага, то вниз по атакующим, то вверх по передовой сопке. Сам фейерверкер Петров был два раза ранен, но не покинул орудия, а несколько раз обращался к генералу Данилову за помощью. Наконец, около 12 часов дня, он, не имея более патронов, совершенно обессиленный от ран и оглохший от шума выстрелов, с вполне утомившейся и обессиленной прислугой, прекратил огонь. Орудие командующий дивизией приказал убрать, а на его место был поставлен вновь сформированный взвод той же батареи поручика Шеляпина. Но цель была почти уже достигнута этим одним орудием и полуротой его прикрытия. Скоро прибыли два батальона 21-го стрелкового полка, и позиция закрепилась за нами окончательно. Орудие в течение 4 часов времени выпустило 1000 патронов.

Русско-японская война 1904–1905 гг. Сборник документов. М., 1941, с. 172–173.

Ген. Куропаткин — Николаю II. Донесение. Ляоян, 19 августа (1 сентября) 1904 г., 12 ч. 15 мин

Сего числа произведена частями армии Куроки переправа на правый берег Тайцзыхэ, в местности Сакан — Канквантун, где река делает излучину. Уже в 5 часов утра нашими передовыми частями конницы и разъездами установлено, что переправилась дивизия пехоты с артиллерией и конницей; переправилась в брод, каковых ниже еще не открылось. Японцы оттеснили наши кавалерийские части и продвинулись в двух направлениях: в направлении на запад — к передовой позиции 17-го корпуса у Сыквантуня — и направлении к Янтайским копям. Переправившиеся части образовали завесу, скрывавшую переправу дальнейших частей. Боя 17-й корпус сего числа не вел. Ныне армия Куроки настолько многочисленна, что выход ее на сообщения Ляояна с Мукденом может иметь самые тяжелые последствия. Один 17-й корпус не в силах остановить движение Куроки в обход наших позиций у Ляояна. Поэтому потребовалось немедленное усиление войск правого берега Тайцзыхэ в зачет войск левого берега. Такая мера могла быть приведена в исполнение только при оставлении нами передовых позиций под Ляояном и переходе войск на главную позицию, значительно более короткую. Несмотря на настоятельную надобность в усилении наших войск на правом берегу, очищение наших передовых позиций днем представлялось опасным, ввиду вероятных огромных потерь. Я решил держаться до вечера и только с наступлением темноты начал уборку с крутых высот артиллерии и отвод на главную позицию войск; такое решение вело к новому бою за передовые позиции. Бой велся с большим напряжением, с развитием до 8 часов вечера; с 8 часов вечера до 12 часов ночи, когда составляется настоящее донесение, наступило полное затишье. Как и вчерашнего числа, бой окончился для нас вполне успешно, ибо мы сохранили за собой без исключения все свои передовые позиции; особенно упорный бой велся на правом фланге 1-го Сибирского корпуса. В 9-й дивизии генерал-майора Кондратовича артиллерийская борьба велась с огромным расходом патронов, несмотря на предупреждения начальствующих лиц о бережливом их расходовании; мы выпустили за два дня до 100 тысяч орудийных патронов. Японцы выпустили не менее двойного числа.

Перейти на страницу:

Золотарев Владимир Антонович читать все книги автора по порядку

Золотарев Владимир Антонович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Войны с Японией (От поражения к Победе. К 110-летию окончания Русско-японской войны 1904–1905 г отзывы

Отзывы читателей о книге Войны с Японией (От поражения к Победе. К 110-летию окончания Русско-японской войны 1904–1905 г, автор: Золотарев Владимир Антонович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*