Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Неправильная женщина (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Неправильная женщина (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Неправильная женщина (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мадам, Вам что-нибудь нужно?

— Ничего, дорогой Бертло, ничего не нужно. Как закончите свои дела, зайдите ко мне, я буду ждать Вас у себя в комнате, — слова «у себя» прозвучали для меня горькой усмешкой.

— Мадам, что-то случилось?

— Прошу Вас, не спрашивайте. Пусть Вам Жан Мишель все расскажет.

— Господин граф? Мадам, на Вас лица нет. Пойдемте, я помогу Вам подняться к себе по внутренней лестнице. Там Вы никого не встретите. Не беспокойтесь, я все для Вас сделаю.

— Спасибо.

Бертло сделал пару шагов по коридору и открыл одну из дверей, за которой оказалась лестница на второй этаж. Поднявшись, я очутилась прямо напротив комнаты, которую за эти несколько дней привыкла называть своей. Вошла и заперлась изнутри.

Медленно сняла платье, бросила его на кровать, вошла в ванную и начала смывать свеженький, только что нанесенный макияж. В голове царил невообразимый сумбур, одно было ясно: мое счастье приказало долго жить. Не знаю, что наговорила Лизе эта сволочь Егоров, но она уж постаралась расписать меня Пеллернену как самую злодейскую злодейку. Причем делала вид, что она — объективная и незаинтересованная сторона. А еще прикидывалась, что хорошо ко мне относится и хочет подружиться… А он… Почему он ей поверил? Поверил ведь, это очевидно.

Тут такая взяла меня обида, что я рухнула на пол в ванной и зарыдала. Плачу я редко. Обычно над чьей-нибудь горькой долей, когда кино смотрю. В обычной жизни слезы на мои глаза навертываются, когда режу лук. А тут ревела белугой, слезы текли без остановки. Только когда нос распух, и стало трудно дышать, я остановилась. Нос пришлось прочистить, глаза вымыть, лицо вытереть. Это меня немножко успокоило.

Я переоделась в обычную одежду: возможно, выезжать придется через пару часов, и начала собираться.

Все, что мне подарил Анри, я забрала с собой: глупо совать ему ношеные бабьи шмотки. Но духи оставила: я не смогу больше ими пользоваться. Никогда! Этот запах всегда будет напоминать, как все было чудесно, и чем закончилось. Мобильник выложила на трюмо: мне некому по нему звонить, все мои абоненты там, дома. В Москве. Права я была, что не могла поверить в свое счастье. Только поверила, и на тебе! Все гораздо хуже, чем с Лешей. Там хоть никто не был виноват. Обстоятельства непреодолимой силы. А тут идиотизм какой-то.

Закончив складывать чемодан, я плюхнулась на кровать. Внизу звучала музыка: гостей встречали с оркестром. Я даже различала знакомые мелодии.

Встать, наложить макияж, замазать следы слез, причесаться, нарядиться, выйти к гостям… Подойти в этой толпе к Егорову и плюнуть ему в лицо! Вцепиться в волосы баронессе Лизе и вырвать ее крашеные патлы! Устроить такой скандал, какого свет не видывал!

Я знала, что ничего такого не сделаю. Мечтать могу, а выполнить… Не так воспитана. Я совершенно не умею устраивать скандалы. Пару раз пыталась — получается бездарно. Потом мне же хуже — никакого удовлетворения. Так что я лежала, не шевелясь, а мысли в голове водили нескончаемый хоровод. Дурная привычка детства — мысленно пережевывать каждое мгновение по тысяче раз, от которой, я, как мне казалось, освободилась навсегда, вернулась.

В дверь постучали. Я ее заперла, так что недостаточно просто сказать: «Войдите». Нужно встать и открыть.

Я встала и открыла. Пришел молоденький официант, принес поднос с едой.

— Мсье Бертло велел передать Вам это, так как Вы не спуститесь к гостям…

Интонация была полувопросительная. Я подтвердила распоряжение старика и поблагодарила парня.

Он поставил все на маленький столик, потом откуда-то достал и водрузил в центр подноса бутылку коньяка. Очень своевременно! Надерусь с горя по первое число, все равно больше мне делать нечего.

— Мсье Бертло просил передать, что зайдет за распоряжениями через полтора часа.

— Спасибо, Вы можете идти.

Я закрыла за парнем дверь и снова ее заперла. Мало ли что. Вдруг Егоров захочет полюбоваться на дело рук своих. Такого удовольствия я ему не доставлю. Обойдется без триумфа!!! Бертло будет через полтора часа? Отлично. Пока будем есть и пить. Я налила себе коньяк и ухватила тартинку с фуа гра.

Бертло пришел, как обещал, ровно через полтора часа. Постучался, вежливо сказал из-за двери:

— Мадам, я пришел с Вами поговорить, как Вы просили.

Я к тому времени уговорила полбутылки. Помогло мне это, как мертвому банки. Пьяной я не стала, но было мне на редкость плохо. Но теперь не потому, что меня оставил любимый, а просто физически нехорошо: я плохо переношу алкоголь, отравление наступает задолго до опьянения. Именно этого я и хотела: чтобы физические муки оттеснили на задний план душевные страдания.

Нетвердым шагом добралась я до двери, открыла ее, впустила Бертло и плюхнулась обратно на кровать.

— Мадам, Вы напились. Я этого опасался.

— Зачем тогда Вы прислали мне коньяк? Если Вы хотите что-нибудь мне сказать, говорите, я нормально соображаю. А вот действовать нормально пока не могу, для этого придется ждать утра.

Тут я глупо захихикала.

— Мадам, я знаю, что произошло. Уверен, это недоразумение, и все разъяснится. Вопрос в том, что Вам делать сейчас. Не считаете ли Вы, что для Вас лучше всего было бы покинуть этот дом?

— Считаю, и что с того?

— Предлагаю Вам план. Сейчас Вы ложитесь спать.

— Ложусь. Все равно ничего другого я делать не в состоянии.

— Приедут Ваши дети — я их предупрежу. Утром Вы сядете с ними в машину, и Вас отвезут на море. В Остенде. Я взял на себя смелость забронировать Вам номера в очень приличной гостинице.

— Мне надо поменять билеты и лететь домой.

— Зачем Вам так срочно улетать в Россию? Вы ни от кого не бежите. Возможно, все разъяснится в ближайшее время. А если Вы сразу улетите, все будут думать, что Вас обвинили справедливо. К тому же, поменять билеты сейчас практически невозможно. Я выяснял специально. Вы отдохнете эту неделю на море. Остенде — прелестное местечко, Вам там понравится.

— Бертло, Вы замечательный человек и верный друг. Отправляйте нас в Остенде. Нам там понравится. Будем в море купаться и загорать. Спасибо, — у меня из глаз потекли слезы. Пьяные слезы. Ненавижу.

— Дорогая мадам Надя, успокойтесь и ложитесь спать. Завтра все будет по-другому.

Бертло тихо вышел, не забыв забрать с собой остатки коньяка. Я заперла за ним дверь и поплелась в ванную: меня тошнило не по-детски.

* * *

Утром тот же Бертло меня разбудил, постучав в дверь. Принес, золото мое, воду с Алка-Зельцером. Я чувствовала себя так, как будто на мне всю ночь черти пахали, и выглядела не лучше. Закутавшись в халат, первым делом с жадностью выхлебала пузырящуюся жидкость, после чего с облегчением уставилась на моего посетителя.

— Дорогая мадам Надя, как Вы себя чувствуете? Не нужно ли чего?

— Спасибо, дорогой Бертло, все, что мне было нужно, Вы принесли с собой. Что Вы мне можете сказать о моем отъезде? Кстати, который час?

— Половина одиннадцатого, — блин, сколько же я проспала?!

— О Вашем отъезде. Все подготовлено, Вы можете ехать в любую минуту. Ваши дети уже встали, они зайдут к Вам минут через двадцать. Хочу Вас предупредить. В доме, кроме вас, никого нет. Господин граф отбыл в Брюссель вместе с мсье Эриком.

В доме никого нет, значит, Анри тоже уехал. Я его больше не увижу. Никогда. Сердце у меня сжалось, а вслух я сказала:

— Значит, попрощаться с ним мне не придется, — это прозвучало элегически и могло служить хорошим завершением нашего разговора. Но Бертло смотрел на меня так напряженно, что я невольно продолжила:

— Но вы хотите мне рассказать что-то еще?

— Вчера, когда мсье Эрик вернулся с мадемуазель Катрин, его встретила госпожа баронесса и говорила с ним, после чего разразился страшный скандал. Они все втроем кричали друг на друга, Мадемуазель залепила пощечину мсье Эрику и очень грубо обругала баронессу в лицо. Хорошо, что это произошло после того, как гости разъехались. Она хотела тут же уезжать, но я ее отговорил. Она не может уехать одна, без Вас и без своего брата. Теперь они оба ждут, когда Вы проснетесь.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Неправильная женщина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Неправильная женщина (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*