Жизнь запахом тебя (СИ) - Мэй Инна (читать книги без регистрации полные TXT) 📗
Ладно, не будем о нем. Напиши свой ответ и расскажи как у тебя дела. Надеюсь у тебя все хорошо?!
Кузина Аделаида".
Через два дня.
"Здравствуй, дорогая. У меня все хорошо, благодарю. Надеюсь ты также чувствуешь себя хорошо на свежем воздухе.
На счёт Лэндона, то ты можешь полностью опираться на его замечания. Этот человек, как никто другой знает меня и скажет тебе наверняка, что является для меня неприемлемым. В подтверждение этому, скажу, что эти лиловые шторы мои любимые, и он был прав, когда запретил тебе их менять.
Так что слова этого мужчины действительно мои слова. А на этом прощаюсь. Надеюсь тебе понравится в Бламонте. Желаю тебе скорейшего выздоровления.
Твоя кузина, Изабель".
Лэндон
Спустя два дня новая госпожа все время окидывала меня презрительным взглядом, причину такого неприязненного отношения я не знал, но главное, что поползновения этой особы на смену интерьера в одночасье прекратились. Уж не знаю что стало этому причиной, но я смог расслабиться, что труд и прежний выбор госпожи останется на своём месте.
Все эти изменения служили для меня памятью, и мне бы очень не хотелось, чтобы они подверглись изменениям.
Глава 2. Когда статус имеет большое значение
Изабель
Спустя одной недели после приёма, я уже немного свыклась с жизнью бомонда. Прежняя роскошь и натянутые улыбки снова стали для меня привычными, как раньше. Маркиз продолжал свои ухаживания, но больше не настаивал на женитьбе. Как он и обещал — он не давил на меня. За что я была ему очень благодарна. Когда я не испытывала давления со стороны я могла дать трезвую оценку происходящему, поэтому после недельных раздумий и анализу маркиза, я поняла, что он достойный стать моим мужем. Но есть одно НО… Таких чувств, как испытывал ко мне сам мужчина я не имела, поэтому продолжала просто принимать его ухаживания.
Когда я решила посетить лавку миссис Мириам, случайно встретила Элизабет и Вивьен.
— Изабель, ты просто повергаешь нас в шок своим не присталым поведением для леди из знатного рода. Маркиз готов из тебя пылинки сдувать, а ты до сих пор держишь его на расстоянии, — начала с упрёков Вивьен, для которой моё поведение было нонсенсом.
— Да. Ты видела как он на тебя смотрит? Да если бы на меня так смотрели, я бы уже давно звалась женой такого мужчины. Куда там Ромео и Джульетте к такой любви!? — вставила и своё слово Элизабет.
— Знаешь, думаю сравнивать историю Ромео и Джульетты со мной и маркизом — это крайне неудачное сравнение. В наших с ним отношениях нету ничего особенного. К тому же, если ещё и взять во внимание то, к чему пришли эти двое возлюбленных.
В отличие от их ситуации, я не готова пить яд из-за маркиза Веллингтона. И это не унижение этого крайне своеобразного произведения и самих поступков этих влюбленных, это просто действительность.
— Боже упаси такое сотворить!? Конечно же вы не похожи в этом на них, но уж больно красиво вы смотритесь со стороны, — представила себе картину с моим самоубийством Элизабет и спешно заговорила.
— Знаешь, Элизабет, важнее не то, как пара смотрится со стороны, а то, какие отношения между ними. Наши отношения, в отличие от внешней гармонии, не имеют взаимного притяжения в самих них.
— О каком притяжении идёт речь? Вы же не магниты, чтобы притягиваться друг к другу. Даже если взять взаправду это сравнение, чем тебе не притяжение, что маркиз так неустанно ухаживает за тобой? — непонимающе спросила Элизабет.
— В том то и дело — не взаимное притяжение, Элизабет. Но знаешь, вам этого не понять.
— Это тебе не понять. Не понять, как глупо игнорировать такие знаки внимания, — обиженно закончила она, а я слегка раздражённо вздохнула.
Такое чувство, что я игнорирую не его, а её.
— Ладно, не будем об этом, — примирительно проговорила я, — пойдёмте лучше посмотрим на новые платья миссис Мириам.
Лэндон
— Сколько раз вам повторять, я не люблю, когда на столе лежат салфетки других цветов, кроме белых? Или вы глухие, что не можете это понять? — высказывала своё негодование леди Аделаида, что салфетки на столе были кремового цвета. Как по мне, так нету разницы между одним оттенком. Такое чувство, будто ей выдали черные.
— Вы ещё глупее, чем я думала, — продолжала она. — Сколько раз я уже вам говорила, что ненавижу розовые розы, но вы по-прежнему продолжаете их ставить в вазы.
— Извините, миледи, но Вы сказали, что цветы в вазах обязательно должны быть, а так как остались цветущими только розовые розы, мы не имели другого выбора поставить другие.
— И это по-вашему оправдание? Вы могли бы съездить в соседнее селение и найти мне нормальные цветы!
Я стоял за госпожой и слушал её, было непреодолимое желание придушить эту змею, чтобы она наконец-то прекратила плеваться своим ядом. Какая к черту разница какие стоят в вазе цветы? Будто она ждёт к себе на приём саму королеву. Даже последняя, уверен, не обратила бы внимание какой вид цветов наполняют вазы этого имения.
Неужели это недалёкое создание дожило до своих лет и её никто не придушил? Жаль, очень жаль.
— Ещё раз увижу эти чертовы розы на столе в гостиной и вы будете уволены.
— Слушаемся госпожа, — синхронно проговорили две горничные и опустили свои головы.
— У меня пропал аппетит. Пойду прогуляюсь. Надо же как-то вернуть прежнее расположение духа, которые вы мне испортили, — проговорила она и развернувшись побрела в сторону сада.
Как по мне так у неё этого хорошего расположения духа не бывает никогда. Даже больше, у неё скорее и этого самого духа нету, всего лишь пустая оболочка.
— Ты. Как там тебя? Лэндон, принеси мне прохладительного напитка к беседке. Я намерена посидеть на свежем воздухе.
Услышав приказ о том, что собственно в мои обязанности не входит, я молча развернулся и направился на кухню, чтобы принести этой стерве её прохладительный напиток. Как я уже и говорил, жаль, что убийство карается законом. Я бы эту змею придушил бы собственными руками.
Через пять минут я принес ей то, что она попросила и поставил перед ней.
— Почему он такой холодный? Ты хочешь, чтобы я лишилась своего голоса? — скривилась девушка и с негодованием посмотрела на меня.
— Я Вам не волшебник, чтобы за пять минут разогреть жидкость. К тому же, прохлальные напитки разве не идут от слова — прохлаждлать?
— Как ты со мной разговариваешь? Ты слуга, и твои обязанности слушать меня и выполнять мои поручения.
— Мне кажется Вы и сами позволяете себе много. Даже в зависимости от того, что принадлежите к знати.
— А ты и не узнаешь, что можно, а что нет людям из высшего слоя общества. Ты же без роду и имени, так что ты и понятия не имеешь какими правами наделяет статус.
— В Вашем случае, он Вас не наделил, а наоборот забрал. И к большому прискорбию, последние мозги, которые у Вас были.
— Да что ты себе позволяешь? Кто ты, а кто я?
— Пускай я без рода и статуса, но это не даёт Вам права оскорблять меня. Так же, как и остальных людей.
— Да я уволю тебя безродная невежда. Будешь знать, как ставить в упрек действия тех, кто стоит выше тебя по положению.
— Увольняйте, я не держусь за это место, — безэмоционально проговорил я и спокойно посмотрел на неё.
Не хватало мне, чтобы ещё какая-то выскочка унижала меня в моем происхождении. Мне не было обидно, я уже привык не обращать внимания на претензии и слова таких, как она. Но самоуважение не позволило мне промолчать на этот раз.
— Вот и отлично. На одного безмозглового и безродного нищего меньше.
Я пропустил эти слова мимо ушей. А девушка только окинув меня презрительным взглядом, встала и направилась в имение. Я не стал идти за ней. Она права, безродному и человеку из высшего общества слишком некомфортно находится рядом. Теперь пускай сама защищает свою драгоценную шкуру.
Я прошёл к беседке и сел. Мысли устремились к Изабель. Надеюсь ей там лучше, чем мне, и она наконец-то сможет быть счастлива и жить своей прежней жизнью.